【中英文对照版】可再生能源绿色电力证书核发和交易规则.docx
《【中英文对照版】可再生能源绿色电力证书核发和交易规则.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】可再生能源绿色电力证书核发和交易规则.docx(15页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、可再生能源绿色电力证书核发和交易规则Ru1.esfortheIssuanceandTradingofRenewab1.eEnergyGreenE1.ectricityCertificates切定也关:国室北及局发文字号:国挖发新瓶规(2024)67号公布H知:2024.08.26旗行H翔:2024.08.26效力住院:邛门规是性文件侯境笑别:It源拧合规定环保母台理定IssuingAuthoniy.NaonaErgyAdnnistraionDocunven1.Num1.er:No.672024oftheNa1.MMia1.EnetSyAdnMnis1.rahonDateissued:08-26
2、-2024Emx1.iVeDate()8.26.20241.eve1.ofAUdX)CiIy:DCPa1.tInmIa1.Regu1.ator)1Docuinenis国家能源局关于印发可再生能源绿色电力证书核发和交易规则的通知AreaOfIaWGCnCnIIPrtvi%ix%nnRnerjjyGc11dPrtnisionsonBnvironmcnu1.Pmiec1.innNoticebytheNationa1.EnergyAdministrationofIssuingtheRu1.esfortheIssuanceandTradingofRenewab1.eEnergyGreenE1.ectri
3、cityCertificates(No.672024oftheNationa1.Administration)Energy(国能发新能规(2024)67号)各省(自治区、直辖市)能源局,有关省(自治区、直辖市)及新疆生产建设兵团发展改革委,各派出机构,国家电网有限公司、中国南方电网有限责任公司、内蒙古电力(集0)有限责任公司,有关中央企业,水规总院、电规总院、各有关协会:Energyadministrationsofa1.1.provinces(autonomousregionsandmunicipa1.itiesdirect1.yundertheCentra1.Government),dev
4、e1.opmentandreformcommissionsofre1.evantprovinces(autonomousregionsandmunicipa1.itiesdirect1.yundertheCentra1.Government)andXinjiangProductionandConstructionCorps,a1.1.1.oca1.officesoftheNationa1.EnergyAdministration,StateGridCorporationofChina,ChinaSouthernPowerGridCo.,1.td.,InnerMongo1.iaPower(Gro
5、up)Co.,1.td.,re1.evantcentra1.enterprises,MWRGenera1.InstituteofWaterResourcesandHydropowerP1.anningandDesign(GIWP),China,ChinaE1.ectricPowerP1.anning&EngineeringInstitute,anda1.1.re1.evantassociations:为贯彻落实党的二十大和二十届二中、三中全会精神,健全绿色低碳发展机制,按照国家发展改革委财政部国家能源局关于做好可再生能源绿色电力证书全覆盖工作促进可再生能源电力消费的通知(发改能源(2023)1
6、044号)有关要求,我们制定了可再生能源绿色电力证书核发和交易规则,现印发给你们,请遵照执行。Forthepurposesofimp1.ementingtheguide1.inesofthe20thNationa1.CongressoftheCommunistPartyofChina(CPC)andtheSecondandThirdP1.enarySessionsofthe20thCPCCentra1.Committeeandimprovingthegreenand1.ow-carbondeve1.opmentmechanism,inaccordancewithre1.evantrequire
7、mentsoftheNoticebytheNationa1.Deve1.opmentandReformCommission,theMinistryofFinance,andtheNationa1.EnergyAdministrationofEffective1.yComp1.etingtheFu1.1.CoverageofRenewab1.eEnergyGreenE1.ectricityCertificatestoPromoteRenewab1.eEnergyE1.ectricityConsumption(No.10442023,NDRC),theRu1.esfortheIssuanceand
8、TradingofRenewab1.eEnergyGreenE1.ectricityCertificatesaredeve1.oped,whichareherebyissuedtoyouforyourcomp1.ianceandimp1.ementation.国家能源局2024年8月26日Nationa1.EnergyAdministrationAugust26,2024附件:可再生能源绿色电力证书核发和交易规则Annex:Ru1.esfortheIssuanceandTradingofRenewab1.eEnergyGreenE1.ectricityCertificates可再生能源绿色电力
9、证书核发和交易规则Ru1.esfortheIssuanceandTradingofRenewab1.eEnergyGreenE1.ectricityCertificates第一章总则Chapter I Genera1.Provisions第一条为规范可再生能源绿色电力证书(GreenE1.ectricityCertificate(GEC),以下简称绿证)核Artic1.e1TheseRu1.esaredeve1.opedinaccordancewiththeNoticebytheNationa1.Deve1.opmentandReformCommission,theMinistryofFina
10、nce,andtheNationa1.EnergyAdministrationofEffective1.yComp1.etingtheFu1.1.CoverageofRenewab1.eEnergy发和交易,依法维护各方合法权益,根据国家发展改革委财政部国家能源局关于做好可再生能源绿色电力证书全覆盖工作促进可再生能源电力消费的通知(发改能源(2023)1044号)等要求,制定本规则。GreenE1.ectricityCertificatestoPromoteRenewab1.eEnergyE1.ectricityConsumption(No.10442023,NDRC)andotherre1.
11、evantrequirementsforthepurposesofregu1.atingtheissuanceandtradingofRenewab1.eEnergyGreenE1.ectricityCertificates(GECs)andsafeguardingthe1.awfu1.rightsandinterestsofa1.1.partiesinaccordancewiththe1.aw.笫二条本规则适用于我国境内生产的风电(含分散式风电和海上风电)、太阳能发电(含分布式光伏发电和光热发电)、常规水电、生物质发电、地热能发电、海洋能发电等可再生能源发电项目电量对应绿证的核发、交易及相关
12、管理工作。Artic1.e2TheseRu1.essha1.1.app1.ytotheissuance,trading,andre1.atedmanagementofGECscorrespondingtothequantityofe1.ectricitygeneratedbyrenewab1.eenergypowergenerationprojectssuchaswindpower(inc1.udingdistributedwindpowerandoffshorewindpower)generation,so1.arpowergeneration(inc1.udingdistributedph
13、otovo1.taicpowergenerationandso1.artherma1.powergeneration),conventiona1.hydropowergeneration,biomasspowergeneration,geotherma1.powergeneration,andoceanenergypowergenerationwithintheterritoryofChina.第三条绿证是我国可再生能源电量环境属性的唯一证明,是认定可再生能源电力生产、消费的唯一凭证。绿证核发和交易应坚持“统一核发、交易开放、市场竞争、信息透明、全程可溯”的原则,核发由国家统一组织,交易面向社
14、会开放,价格通过市场化方式形成,信息披露及时、准确,全生命周期数据真实可信、防篡改、可追溯。Artic1.e3AGECistheon1.yproofoftheenvironmenta1.attributeofthequantityofe1.ectricitygeneratedbyrenewab1.eenergyinChinaandtheon1.yvoucherforcertifyingtheproductionandconsumptionofe1.ectricitygeneratedbyrenewab1.eenergy.TheissuanceandtradingofGECssha1.1.fo1
15、.1.owtheprincip1.esofunifiedissuance,opentrading,marketcompetition,informationtransparency,andwho1.e-processtraceabi1.ity.Theissuancesha1.1.beorganizedbythestateinaunifiedmanner,tradingsha1.1.beopenedtothepub1.ic,pricesha1.1.beformedbymarket-orientedmeans,informationsha1.1.bedisc1.osedinatime1.yanda
16、ccuratemanner,anddatathroughoutthe1.ifecyc1.esha1.1.betrue,re1.iab1.e,tamper-proof,andtraceab1.e.第二章职责分工Chapter II DivisionofDuties笫四条国家能源局负责绿证具体政策设计,制定核发交易相关规则,指导核发机构和交易机构开展具体工作。Artic1.e4TheNationa1.EnergyAdministration(NEA)sha1.1.beresponsib1.efordesigningthespecificpo1.iciesforGECs,deve1.opingthe
17、re1.evantru1.esforissuanceandtrading,anddirectingissuersandtradinginstitutionstocarryoutthespecificwork.笫五条国家能源局电力业务资质管理中心(以下简称国家能源局资质中心)具体负责绿证核发工作。Artic1.e5TheE1.ectricPowerServiceQua1.ificationManagementCenteroftheNationa1.EnergyAdministration(Qua1.ificationCenteroftheNEA)sha1.1.bespecifica1.1.yre
18、sponsib1.efortheissuanceofGECs.第六条电网企业、电力交易机构、国家可再生能源信息管理中心配合做好绿证核发工作,为绿证核发、交易、应用、核销等提供数据和技术支撵。Artic1.e6Powergridenterprises,e1.ectricpowertradinginstitutions,andtheNationa1.Renewab1.eEnergyInformationManagementCentersha1.1.cooperatewitheachotherintheissuanceofGECs1andprovidedataandtechnica1.support
19、fortheissuance,trading,app1.ication,andcance1.1.ationuponverification,amongothers,ofGECs.笫七条绿证交易机构按相关规范要求负责各自绿证交易平台建设运营,组织开展绿证交易,并按要求将交易信息同步至国家绿证核发交易系统。Artic1.e7GECtradinginstitutionssha1.1.beresponsib1.efortheconstructionandoperationoftheirrespectiveGECtradingp1.atformsinaccordancewiththerequiremen
20、tsofre1.evantspecifications,organizeGECtrading,andsynchronizetradinginformationwiththeNationa1.GreenE1.ectricityCertificateIssuanceandTradingSystemasrequired.笫八条绿证交易主体包括卖方和买方。卖方为已建档立卡的发电企业或项目业主,买方为符合国家有关规定的法人、非法人组织和自然人。买方和卖方应依照本规则合法合规参与绿证交易。交易主体可委托代理机构参与绿证核发和交易。Artic1.e8GECtradingentitiesinc1.udethe
21、se1.1.erandthebuyer.These1.1.ersha1.1.beapowergenerationenterpriseorprojectownerofwhichthefi1.eshavebeencreated,andthebuyersha1.1.bea1.ega1.person,unincorporatedorganization,ornatura1.personincomp1.iancewiththere1.evantprovisionsissuedbythestate.These1.1.erandthebuyersha1.1.,inaccordancewiththeseRu1
22、.es,participateintheGECtransactionincomp1.iancewith1.awsandregu1.ations.TradingentitiesmayentrustagenciestoparticipateintheissuanceandtradingofGECs.Artic1.e9Powergridenterprises,e1.ectricpowertradinginstitutions,powergenerationenterprisesorprojectowners,andagenciesentrustedbytradingentitiessha1.1.pr
23、ovideorverifytheinformationrequiredfortheissuanceofGECsinatime1.ymannerasrequired,andsha1.1.beresponsib1.efortheveracityandaccuracyofsuchinformation.Powergridenterprisessha1.1.a1.so,inaccordancewiththere1.evantprovisions,effective1.ydeductsubsidiesderivedfromGECsforparticipationintransactionsonthee1
24、.ectricpowermarket.笫九条电网企业、电力交易机构、发电企业或项目业主,以及交易主体委托的代理机构,应按要求及时提供或核对绿证核发所需信息,并对信息的真实性、准确性负责。电网企业还应按相关规定,做好参与电力市场交易补贴项目绿证收益的补贴扣减。Chapter III GECAccounts第三章绿证账户Article 10 Atradingentitysha1.1.estab1.ishaso1.erea1.-nameGECaccountintheNationa1.GreenE1.ectricityCertificateIssuanceandTradingSystemforpart
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 可再生能源 绿色 电力 证书 核发 交易规则
链接地址:https://www.31ppt.com/p-7386629.html