【中英文对照版】绿色低碳转型产业指导目录(2024年版).docx
《【中英文对照版】绿色低碳转型产业指导目录(2024年版).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】绿色低碳转型产业指导目录(2024年版).docx(38页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、绿色低碳转型产业指导目录(2024年版)Cata1.ogueforGuidingtheTransitionofIndustriestoGreenand1.ow-carbonEnergy(2024)制定机关:国家发展和改革委员会(公原国家发展计划委员会、原国家计划圣会)工业和信总化部自然巡源部生态环境部住房和城乡建设部交通运输部中国人民狼行国家金融墓龄管建甚局中国在族总带管理泰员会国零能黯局发文字号:发&环资2024165号公布8期:2024.02.02施行H期:2024.02.02效力位阶:部门工作文件法规吴别:能源标令规定节能管理IssuingAu1.hori1.y:Nationa1.Dcv
2、e1.opfnen1.&ReformCommission(inc1.formerStateDevekipmcn1.P1.anningCommission)Mmistrjof1.ndustr)&InibrmationTahno1.OgyMinistryofNatura1.ResourcesMinistryofEco1.ogyandEnvironmentMinistryofI1.ousing&Urban-Rura1.Deve1.opmentMinistryofTransportPeop1.esBankofChinaNationa1.Rnancia1.Regu1.ator),.Administrat
3、ionChinaSCCUri1.ieSRegu1.atoryCommissionNa1.ionaiEnergyAdminis1.ra1.ionDocumentNumberNo.1652024of(heNationa1.Deve1.opnKiHandReformCommisonDateIssued:02-02-2024EfFcctivcDate:02-02-20241.eve1.ofAuthorityDepanmenta1.WorkingDocuineiNsAreaof1.-aw:Genera1.PnwisionsonEnergyEnergyConservationAdministration国
4、冢发展改革委等部门关于印发绿色低碳转型产业指导目录(2024年版)的通知NoticebytheNationa1.Deve1.opmentandReformCommissionandOtherAuthoritiesofIssuingtheCata1.ogueforGuidingtheTransitionofIndustriestoGreenand1.ow-carbonEnergy(2024)(发改环资(2024)165号)(No.1652024oftheNationa1.Deve1.opmentandReformCommission)各省、自治区、直转市及计划单列市、新疆生产建设兵团发展改革委、
5、工业和信息化主管部门、自然资源主管部门、生态环境厅(局)、住房城乡建Thedeve1.opmentandreformcommissions,theindustryandinformationtechno1.ogydepartments,thenatura1.resourcesdepartments,thedepartments(bureaus)ofeco1.ogyandenvironment,departments(commissions,administrationcommissions,andbureaus)ofhousingandurban-rura1.deve1.opment,tran
6、sportdepartments(bureausandcommissions),andenergyadministrationsofa1.1.provinces,autonomousregions,municipa1.itiesdirect1.yundertheCentra1.Government,citiesunderseparatestatep1.anning,andXinjiangProductionandConstructionCorps;theShanghaiHeadOfficeofthePeop1.esBankofChina(PBC)andthebranchesofthePBCin
7、a1.1.provinces,autonomousregions,municipa1.itiesdirect1.yundertheCentra1.Government,citiesunderseparatestatep1.anning;the1.oca1.officesoftheNationa1.Financia1.Regu1.atoryAdministration;andthe1.oca1.officesoftheChinaSecuritiesRegu1.atoryCommission:Forthepurposesofcomprehensive1.yimp1.ementingtheunder
8、1.yingprincip1.esofthe20thCPCNationa1.Congress,cu1.tivatingandgrowingnewmomentumforgreendeve1.opment,andacce1.eratingthetransitiontoamode1.ofgreendeve1.opment,theNationa1.Deve1.opmentandReformCommission(NDRC)hasrevisedanddeve1.opedtheCata1.ogueforGuidingtheTransitionofIndustriestoGreenand1.ow-carbon
9、Energy(2024)(uCataIogue)basedontheGuidingCata1.ogueforGreenIndustries(2019),inconjunctionwiththere1.evantauthoritiesandbasedonthenewsituation,newtasks,andnewrequirementsofgreendeve1.opment.Itisherebyissuedtoyouforyourcomp1.ianceandimp1.ementation.Youareherebynotifiedofthere1.evantmattersasfo1.1.ows:
10、设厅(委、管委、局)、交通运输厅(局、委)、能源局,中国人民银行上海总部,各省、自治区、直辖市、计划单列市分行,国家金融监督管理总局各监管局,各证监局:为全面宽彻党的二十大精神,培育壮大绿色发展新动能,加快发展方式绿色转型,国家发展改革委会同有关部门在绿色产业指导目录(2019年版)基础上,结合绿色发展新形势、新任务、新要求,修订形成绿色低碳转型产业指导目录(2024年版)(以下简称目录)。现印发给你们,并就有关事项通知如下。一、各地方、各部门可根据各自区域、领域发展重点,以目录为基础,出台和完善有关政策措施,对生产、流通、消费等各环节给予鼓励支持,为相关产业发展创造良好环境。I. A1.1.
11、1.oca1.regionsanddepartmentsmay,accordingtothedeve1.opmentprioritiesoftheirrespectiveregionsandfie1.ds,taketheCata1.ogueasabasisforintroducingandimprovingre1.evantpo1.iciesandmeasuressoastoencourageandsupportproduction,distribution,andconsumptionindustries,andcreateafavorab1.eenvironmentforthedeve1.
12、opmentofthere1.evantindustries.II. A1.1.re1.evantdepartmentssha1.1.usetheCata1.ogueasabasisforformu1.atingandrevisingtheirsubstantiatedcata1.ogues,sub-cata1.ogues,orexpandedcata1.oguesinaccordancewiththeiractua1.worksoastoimprovetheoperabi1.ityoftheCata1.ogueandguidea1.1.sectorsofthesocietytobetters
13、upportthedeve1.opmentofthere1.evantindustries.III. A1.1.1.oca1.regionsanddepartmentssha1.1.ensuresmoothtransitionbetweentheCata1.ogueandre1.evantsupportpo1.iciesbasedontheactua1.circumstances.Forprojectstheconstructionofwhichhascommencedbeforetheissuanceandimp1.ementationoftheCata1.ogue,theidentific
14、ationoftypesofindustriesmaysti1.1.begovernedbytheGuidingCata1.ogueforGreenIndustries(2019);forprojectsthathavebeenapproved,confirmed,orthathaveundergonerecordationforma1.itiesbuttheconstructionofwhichhasnotcommencedatthetimeoftheissuanceandimp1.ementationoftheCata1.ogue,theidentificationoftypesofind
15、ustriesmaybegovernedbyeithertheGuidingCata1.ogueforGreenIndustries(2019)ortheCata1.ogue.IV. A1.1.1.oca1.regionsanddepartmentssha1.1.furtherstrengtheninternationa1.anddomesticexchanges,promotetheexperienceandpracticeofsupportingthedeve1.opmentofre1.evantindustries,promoteinternationa1.cooperationongr
16、eenstandards,andgradua1.1.yestab1.ishamutua1.recognitionmechanismbetweentheCata1.ogueandre1.evantinternationa1.greenstandards.二、各有关部门可以目录为基础,根据工作实际制修订细化目录、子目录或拓展目录,提高目录的可操作性,引导社会各界更好支持相关产业发展。三、各地方、各部门要结合实际,做好目录与相关支持政策的衔接。目录印发实施前已开工的项目,产业类别认定仍可按照绿色产业指导目录(2019年版)执行;目录印发实施时已完成审批、核准、备案但未开工的项目,产业类别认定可自行选
17、择按照绿色产业指导目录(2019年版)或目录执行。四、各地方、各部门要进一步加强国际国内交流,推广支持相关产业发展的经验做法,推动绿色标准国际合作,逐步建立目录与相关国际绿色标准之间的互认机制。五、鼓励金融机构在依法合规、风险可控、商业可持续的基础上,按照市场化、法治化原则,为符合目录要求的境内项目或活动以及企业在V. Financia1.institutionssha1.1.beencouragedtoprovidefinancia1.supportfordomesticprojectsoractivitiesthatmeettherequirementsoftheCata1.ogueasw
18、e1.1.asforenterprisesprojectsoractivitiesinoverseasregions,suchasthecountriesa1.ongthe,Be1.tandRoadbasedoncomp1.iancewiththe1.aw.contro1.1.ab1.erisksandcommercia1.sustainabi1.ityandundertheprincip1.esofmarketorientationandtheru1.eof1.aw.共建,一带一路”国家等境外地区的项目或活动提供金融支持。VI.TheNDRCsha1.1.,inconjunctionwith
19、re1.evantdepartments,adjustandrevisetheCata1.ogueinduecourseaccordingtothemajortasksforadvancingeco1.ogica1.civi1.ization,theprogressoftheworkoncarbonpeakingandcarbonneutra1.ity,thesituationofresourcesandenvironment,andscientificandtechno1.ogica1.progress.Annexes:1.Cata1.ogueforGuidingtheTransitiono
20、fIndustriestoGreenand1.ow-carbonEnergy(2024)六、国家发展改革委将会同有关部门,根据生态文明建设重大任务、碳达峰碳中和工作进展、资源环境状况、科学技术进步等情况,适时对目录进行调整和修订。附件:1.绿色低碳转型产业指导目录(2024年版)2.Exp1.anatoryNotesoftheCata1.ogueforGuidingtheTransitionofIndustriestoGreenand1.ow-carbonEnergy(2024)2.绿色低碳转型产业指导目录(2024年版)的解释说明Nationa1.Deve1.opmentandReformC
21、ommission国家发展改革委MinistryofIndustryandInformationTechno1.ogy工业和信息化部MinistryofNatura1.Resources自然资源部MinistryofEco1.ogyandEnvironment生态环境部MinistryofHousingandUrban-Rura1.Deve1.opment住房城乡建设部MinistryofTransport交通运输部Peop1.esBankofChina中国人民银行金融监管总局中国证监会国家能源局2024年2月2日附件1绿色低玻转型产业指导目录(2024年版)1节能降碳产业Nationa1.F
22、inancia1.Regu1.atoryAdministrationChinaSecuritiesRegu1.atoryCommissionNationa1.EnergyAdministrationFebruary2,2024Annex1Cata1.ogueforGuidingtheTransitionofIndustriestoGreenand1.ow-carbonEnergy(2024)1Energy-savingandCarbon-reducingIndustry1.1Manufacturingofenergy-efficientequipment1.1高效节能装备制造1.1.1Manu
23、facturingofenergy-savingboi1.ers1.1.1节能锅炉制造1.1.2Manufacturingofenergy-savingfurnaces1.1.2节能窑炉制造1.1.3Manufacturingofenergy-bustionengines1.1.3节能内燃机制造1.1.4Manufacturingofefficientgeneratorsandgeneratorsets1.1.4组制造高效发电机及发电机1.1.5Manufacturingofenergy-efficientpumpsandvacuumequipment1.1.5制造节能型泵及真空设备1.1.6
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 绿色 转型 产业 指导 目录 2024 年版
链接地址:https://www.31ppt.com/p-7244441.html