【中英文对照版】政府采购合作创新采购方式管理暂行办法.docx
《【中英文对照版】政府采购合作创新采购方式管理暂行办法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】政府采购合作创新采购方式管理暂行办法.docx(39页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、财政部关于印发政府采购合作创新采购方式管理暂行办法的通知(财库(2024)13号)各中央预算单位,各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局),新飕生产建设兵团财政局:为贯彻落实深化政府采购制度改革方案,完善政府采购支持科技创新制度,财政部制定了政府采购合作创新采购政府采购合作创新采购方式管理暂行办法InterimMeasuresfortheAdministrationoftheCooperativeandInnovativeProcurementMethodforGovernmentProcurement制定枇关:财政部发文字号:财库202413号公布日期:2024.04.24施行日期:20
2、24.06.01效力位阶:部门规范性文件法规夫别:政疥采购IssuingAuthority:MiniStryofFinanceDocumentNumberNo.132024oftheMinistryofFinanceDateIssued:(M-24-2(24EffectiveDate:06-01-20241.evelofAuthorityDepaninentalRegukdoiyDocumentsAreaof1.aw:GovernmentProcurementNoticebytheMinistryofFinanceofIssuingtheInterimMeasuresfortheAdminis
3、trationoftheCooperativeandInnovativeProcurementMethodforGovernmentProcurement(No.132024oftheMinistryofFinance)Allcentralbudgetentities;thefinancedepartments(bureaus)ofallprovinces,autonomousregions,municipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment,andcitiesunderseparatestateplanning;andtheFinancialBur
4、eauofXinjiangProductionandConstructionCorps:ForthepurposesofimplementingthePlanforDeepeningtheReformoftheGovernmentProcurementSystemandimprovingtherulesonprovidingsupporttoscientificandtechnologicalinnovationthroughgovernmentprocurement,theMinistryofFinancehasdevelopedtheInterimMeasuresfortheAdminis
5、trationoftheCooperativeandInnovativeProcurementMethodforGovernmentProcurement,whichareherebyissuedtoyouforyourcomplianceandimplementation.Annex:InterimMeasuresfortheAdministrationoftheCooperativeandInnovativeProcurementMethodforGovernmentProcurement方式管理暂行办法,现印发给你们,请遵照执行。附件:政府采购合作创新采购方式管理暂行办法Ministry
6、ofFinanceApril24,20242024年4月24日Annex:附件:InterimMeasuresfortheAdministrationoftheCooperativeandInnovativeProcurementMethodforGovernmentProcurement政府采购合作创新采购方式管理暂行办法ChapterIGeneralProvisions第一章总则Article1ForthepurposesofimplementingtherelevantrequirementsoftheCPCCentralCommitteeandtheStateCouncilonacce
7、leratingtheimplementationoftheinnovation-drivendevelopmentstrategyandsupportingtheapplicationofscientificandtechnologicalinnovations,theseMeasuresaredevelopedinaccordancewiththeGovernmentProcurement1.awofthePeoplesRepublicofChina,the1.awofthePeoplesRepublicofChinaonScientificandTechnologicalProgress
8、,andotherrelevantlaws.Article2Cooperativeandinnovativeprocurementmeansaprocurementmethodin第一条为贯彻落实党中央、国务院关于加快实施创新驱动发展战略有关要求,支持应用科技创新,根据中华人民共和国政府采购法和中华人民共和国科学技术进步法等有关法律,制定本办法。第二条合作创新采购是指采购人邀请供应商合作研发,共担研发风险,并按研发合同约定的数量或者金额购买研发成功的创新产品的采购方式。合作创新采购方式分为订购和首购两个阶段。whichpurchasersinvitesupplierstoconductcoop
9、erativeresearchanddevelopment(R&D”)andshareR&Drisks,andpurchaseinnovativeproductsthathavebeensuccessfullyresearchedanddevelopedaccordingtothequantitiesoramountsasagreedonintheR&Dcontracts.Thecooperativeandinnovativeprocurementmethodisdividedintotwostages,thatis,placingapurchaseorderandmakinganinitia
10、lpurchase.订购是指采购人提出研发目标,与供应商合作研发创新产品并共担研发风险的活动。PlacingapurchaseordermeansthatapurchaserproposesR&Dobjectivesandcooperateswiththesupplierinresearchinganddevelopinginnovativeproducts,withR&Driskssharedbybothsides.首购是指采购人对于研发成功的创新产品,按照研发合同约定采购一定数量或者一定金额相应产品的活动。Makinganinitialpurchasemeansthatapurchaser
11、purchasesacertainquantityoracertainamountofcorrespondinginnovativeproductsthathavebeensuccessfullyresearchedanddevelopedasagreedonintheR&Dcontract.前款所称创新产品,应当具有实质性的技术创新,包含新的技术原理、技术思想或者技术方法。对现有产品的改型以及对既有技术成果的验证、测试和使用等没有实质性技术创新的,不属于本办法规定的创新产品范围。Theinnovativeproductsasmentionedintheprecedingparagraphsh
12、allfeaturesubstantialtechnologicalinnovations,includingnewtechnicalprinciples,technicalideasortechnicalmethods.Theexistingproductsremodeledandtheexistingtechnologicalachievementsverified,testedandused,amongothers,whichdonotfeaturesubstantialtechnologicalinnovations,arenotwithinthescopeofinnovativepr
13、oductsasprescribedintheseMeasures.笫三条采购项目符合国家科技和相关产业发展规划,有利于落实国家重大战略目标任务,并且具有下列情形之一的,可以采用合作创新采购方式采购:Article3Whereaprocurementprojectcomplieswiththeplanningofthestateforthedevelopmentofscienceandtechnologyandrelatedindustries,isconducivetotheimplementationofmajornationalstrategicobjectivesandtasks,an
14、dfallsunderanyofthefollowingcircumstances,thecooperativeandinnovativeprocurementmethodmaybeadopted:(1) Theexistingproductsortechnologiesonthemarketcannotmeettherequirements,whichrequirestechnologicalbreakthroughs.(一)市场现有产品或者技术不能满足要求,需要进行技术突破的;(2) NewparadigmsornewsolutionsareformedonthebasisoftheR&D
15、ofinnovativeproducts,whichcansignificantlyimprovefunctionalperformanceandenhanceperformance.(二)以研发创新产品为基础,形成新范式或者新的解决方案,能够显著改善功能性能,明显提高绩效的;(3) OthercircumstancesasprescribedbythefinancedepartmentoftheStateCouncil.(三)国务院财政部门规定的其他情形。Article 4 Thebudgetentitiesatthecentralandprovinciallevels(includingc
16、itiesunderseparatestateplanning)mayadoptthecooperativeandinnovativeprocurementmethodfortheprocurementprojectsthatfallunderthecircumstancesspecifiedinArticle3oftheseMeasures.Centralandprovincialbudgetentitiesmayconductcooperativeandinnovativeprocurementsorauthorizetheirsubordinatebudgetentitiestocond
17、uctcooperativeandinnovativeprocurements.Thebudgetentitiesatthedistrictedcitylevelmay,uponapprovalbyprovincialcompetentdepartments,adoptthecooperativeandinnovativeprocurementmethod.Ifacooperativeandinnovativeprocurementismade,R&Dexpensesshallbelistedindepartmentalbudgets.第四条中央和省级(含计划单列市)主管预算单位对符合本办法第
18、三条规定情形的采购项目,可以采用合作创新采购方式。中央和省级主管预算单位可以开展合作创新采购,也可以授权所属预算单位开展合作创新采购。设区的市级主管预算单位经省级主管部门批准,可以采用合作创新采购方式。实施合作创新采购的,应当在部门预算中列明研发经费。Purchasersmayauthorizeprocurementagenciestomakecooperativeandinnovativeprocurementsasagencies,andprocurementagenciesshallconductprocurementactivitiesinaccordancewiththelawwit
19、hintheauthorizedscope.采购人可以委托采购代理机构代理合作创新采购,采购代理机构应当在委托的范围内依法开展采购活动。第五条合作创新采购应Article 5 Reasonablerisksharingandincentive当建立合理的风险分担与激励机制,鼓励有研发能力的国有企业、民营企业、外商投资企业,高等院校,科研机构等各类供应商积极参与,发挥财政资金对全社会应用技术研发的辐射效应,促进科技创新。mechanismsshallbeestablishedforcooperativeandinnovativeprocurements,andthestate-ownedente
20、rprises,privateenterprises,foreign-fundedenterprises,collegesanduniversities,scientificresearchinstitutions,andavarietyofothersupplierswithR&DcapabilitiesareencouragedtoproactivelyparticipateinrelevantcooperativeandinnovativeprocurementstomaximizetherippleeffectsoffiscalfundsintheR&Dofappliedtechnol
21、ogiesinthewholesocietyandpromotescientificandtechnologicalinnovations.笫六条合作创新采购应当落实国家安全有关法律法规要求。国家有关部门依法对涉及国家安全的合作创新采购活动开展安全审查。第二章需求管理Article 6 Cooperativeandinnovativeprocurementsshallimplementtherequirementsoflawsandregulationsrelatedtonationalsecurity.Therelevantdepartmentsofthestateshallconducts
22、ecurityreviewofcooperativeandinnovativeprocurementactivitiesinvolvingnationalsecurityinaccordancewiththelaw.ChapterIlDemandManagement第七条采购人开展合作创新采购前,应当开展市场调研和专家论证,科学设定合作创新采购项目的最低研发目标、最高研发费用和研发期限。Article7Beforemakingcooperativeandinnovativeprocurements,purchasersshallconductmarketsurveyandexpertargum
23、entationandsetinascientificmannertheminimumR&DobjectivesandmaximumR&DexpensesandR&Dperiods.最低研发目标包括创新产品的主要功能、性能,主要服务内容、服务标准及其他产出目标。,MinimumR&Dobjectivesincludethemainfunctionsandperformanceofinnovativeproducts,mainservicecontent,servicestandardsandotheroutputtargets.最高研发费用包括该项目用于研发成本补偿的费用和创新产品的首购费用,
24、还可以设定一MaximumR&DexpensesincludeexpensesforR&Dcostcompensationandexpensesforinitialpurchaseofinnovativeproductsfortheprojects,andcertainincentiveexpensesmayalsobeset.定的激励费用。Article8Inacooperativeandinnovativeprocurement,apurchasershallnotonlymakepurchasesonlywithinalimitedscopeorfromasolesupplierbutd
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 政府 采购 合作 创新 方式 管理 暂行办法
链接地址:https://www.31ppt.com/p-7214108.html