【中英文对照版】铁路关键信息基础设施安全保护管理办法.docx
《【中英文对照版】铁路关键信息基础设施安全保护管理办法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】铁路关键信息基础设施安全保护管理办法.docx(20页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、铁路关键信息基础设施安全保护管理办法MeasuresfortheAdministrationoftheSecurityProtectionofRailwayCriticalInformationInfrastructure制定机关:交通运输部发文字号:中华人民共和国交通运输部令2023年第20号公布日期:2023.12.17施行日期:2024.02.01效力位阶:部门规章法规类别:铁路运输IssuingAuthority:MinistryofTransportDocumentNumber:OrderNo.202023oftheMinistryofTransportofthePeoplesRep
2、ublicofChinaDateIssued:12-17-2023EffectiveDate:02-01-20241.evelofAuthority:DepartmentalRulesAreaofLaw:RailwayTransportr!喘需StryOfTransportofthePeoples中华人民共和国交通运输部令RepublicofChina(No.202023)(2023年第20号)铁路关键信息基础设施安全 保护管理办法已于2023年 12月8日经第28次部务会议 通过,现予公布,自2024年 2月1日起施行。部长李小鹏2023年12月17日TheMeasuresfortheAdm
3、inistrationoftheSecurityProtectionofRailwayCriticalInformationInfrastructure,asadoptedatthe28thexecutivemeetingoftheMinistryofTransportonDecember8,2023,isherebyissued,andshallcomeintoforceonFebruary1,2024.1.iXiaopeng,MinisterofTransportDecember17,2023MeasuresfortheAdministrationoftheSecurityProtecti
4、onofRailwayCriticalInformationInfrastructureChapter I GeneralProvisionsArticle1InaccordancewiththeCybersecurityLawofthePeoplesRepublicofChina,theRegulationonProtectingtheSecurityofCriticalInformationInfrastructure,andotherlawsandadministrativeregulations,theseMeasuresareformulatedforthepurposeofensu
5、ringthesecurityofrailwaycriticalinformationinfrastructureandmaintainingcybersecurity.Article2TheseMeasuresapplytothesecurityprotectionandsupervisionandadministrationofrailwaycriticalinformationinfrastructure.ForthepurposeoftheseMeasures,railwaycriticalinformationinfrastructuremeansanyimportantnetwor
6、kfacilityorinformationsystemintherailwayfieldthatmayseriouslyendangernationalsecurity,theeconomyandpeopleslivelihood,andpublicinterestsoncetheyaredamagedorlosetheirfunctions,ortheirdataareleaked.Article3TheNationalRailwayAdministrationisthedepartmentresponsibleforthesecurityprotectionofcriticalinfor
7、mationinfrastructureintherailwayfield,andischargedwiththesecurityprotection,supervision,andadministrationofrailwaycriticalinformationinfrastructurenationwidewithinthescopeofitsduties.铁路关键信息基础设施安全保 护管理办法第一章总则第一条为了保障铁路关 键信息基础设施安全,维护网 络安全,根据中华人民共和 国网络安全法关键信息基 础设施安全保护条例等法 律、行政法规,制定本办法。第二条铁路关键信息基 础设施的安全保
8、护和监督管理 工作,适用本办法。本办法所称铁路关键信息基础 设施,是指在铁路领域,一旦 遭到破坏、丧失功能或者数据 泄露,可能严重危害国家安 全、国计民生和公共利益的重 要网络设施、信息系统等。第三条 国家铁路局是负 责铁路领域关键信息基础设施 安全保护工作的部门,在职责 范围内负责全国铁路关键信息 基础设施安全保护和监督管理 工作。地区铁路监督管理局按照国家 铁路局要求,开展本辖区铁路 关键信息基础设施的安全保护Regionalrailwayadministrations,asrequiredbytheNationalRailwayAdministration,conductthesecur
9、ityprotection,supervision,andadministrationofrailwaycriticalinformationinfrastructurewithin和监督管理工作。theirrespectivejurisdictions.Article4Forthesecurityprotectionofrailwaycriticalinformationinfrastructure,theresponsibilityofrailwaycriticalinformationinfrastructureoperators(operators)shallbeenhancedand
10、fulfilled,andthesupervisionandadministrationofprotectiondepartmentsshallbestrengthenedandregulated.Theroleofallsectorsofsocietyshallbemaximizedtojointlyprotectthesecurityofrailwaycriticalinformationinfrastructure.Article5Anyindividualororganizationmaynotillegallyinvade,interferewith,ordestroyrailway
11、criticalinformationinfrastructure,orendangerthesecurityofrailwaycriticalinformationinfrastructure.Chapter II IdentificationofrailwaycriticalinformationinfrastructureArticle6TheNationalRailwayAdministrationisresponsibleforformulatingtherulesfortheidentificationofrailwaycriticalinformationinfrastructu
12、re,reportingthemtothepublicsecuritydepartmentoftheStateCouncilforrecordation,andsubmittingonecopytothenationalcyberspaceauthority.Thefollowingfactorsshallbemainlyconsideredinformulatingtheidentificationrules:第四条铁路关键信息基 础设施安全保护坚持强化和落 实铁路关键信息基础设施运营 者(以下简称运营者)主体责 任,加强和规范保护工作部门 监督管理,发挥社会各方面的 作用,共同保护铁路关键
13、信息 基础设施安全。第五条任何个人和组织 不得实施非法侵入、干扰、破 坏铁路关键信息基础设施的活 动,不得危害铁路关键信息基 础设施安全。第二章铁路关键信息基础设 施认定第六条国家铁路局负责 制定铁路关键信息基础设施认 定规则,并报国务院公安部门 备案,抄送国家网信部门。制定认定规则应当主要考虑下 列因素:(一)网络设施、信息系统等 对于铁路关键核心业务的重要 程度;(1) Theimportanceof,amongothers,networkfacilities,andinformationsystemstothecorebusinessintherailwayfield;(二)网络设施、信
14、息系统等 一旦遭到破坏、丧失功能或者 数据泄露可能带来的危害程 度;(2) Theextentofpossibledamagecausedby,amongothers,networkfacilitiesandinformationsystems,oncetheyaredamagedorlosetheirfunctionsortheirdataareleaked;and(3)Relevancetootherindustriesandfields.(三)对其他行业和领域的关联性影响。Article7TheNationalRailwayAdministrationisresponsibleforor
15、ganizingtheidentificationofrailwaycriticalinformationinfrastructureaccordingtotheidentificationrules.Itprovidestimelynoticetotheoperatorsoftheidentificationresults,givesnotificationtothepublicsecuritydepartmentoftheStateCouncil,andsubmitsonecopytothenationalcyberspaceauthority.第七条国家铁路局根据认定规则,负责组织认定铁
16、路关键信息基础设施,及时将认定结果通知运营者,并通报国务院公安部门,抄送国家网信部门。Article8Incaseofanymajorchangesuchasthereconstruction,expansion,orchangeoftheoperatorofrailwaycriticalinformationinfrastructure,whichmayaffecttheidentificationresults,theoperatorshallreporttherelevantinformationtotheNationalRailwayAdministrationinatimelyman
17、ner.Withinthreemonthsofreceiptofthereport,theNationalRailwayAdministrationcompletesthere-identification,providesnoticetotheoperatoroftheidentificationresults,givesnotificationtothepublicsecuritydepartmentoftheStateCouncil,andsubmitsonecopytothenationalcyberspaceauthority.第八条铁路关键信息基础设施发生改建、扩建、运营者变更等较
18、大变化,可能影响认定结果的,运营者应当及时将相关情况报告国家铁路局。国家铁路局自收到报告之日起3个月内完成重新认定,将认定结果通知运营者,并通报国务院公安部门,抄送国家网信部门。ChapterIIIResponsibilitiesandObligationsofOperators第三章运营者责任和义务Article9ThecybersecurityprotectionforrailwaycriticalinformationinfrastructureshallnotbelowerthanLevelIII.第九条铁路关键信息基础设施的网络安全保护等级应当不低于第三级。运营者应当依照有关法律、行
19、 政法规的规定以及国家标准的 强制性要求,在国家网络安全 等级保护制度的基础上,突出 保护重点,落实防护措施,加 强全生命周期管理,保障铁路 关键信息基础设施安全稳定运 行,维护数据的完整性、保密 性和可用性。第十条新建、改建、扩 建铁路关键信息基础设施的, 运营者应当做到安全防护措施 与关键信息基础设施同步规 划、同步建设、同步使用,并 采取检测评估、安全演练等方 式验证安全保护措施的有效 性。Inaccordancewiththeprovisionsofrelevantlawsandadministrativeregulationsandthemandatoryrequirementsof
20、nationalstandards,anoperatorshall,whileimplementingthehierarchicalprotectionsystemfornationalcybersecurity,highlightprotectionpriorities,implementprotectivemeasures,strengthenthewhole-life-cyclemanagement,ensurethesafeandstableoperationofrailwaycriticalinformationinfrastructure,andmaintaintheintegri
21、ty,confidentiality,andavailabilityofdata.Article10Fortheconstruction,reconstruction,orexpansionofrailwaycriticalinformationinfrastructure,anoperatorshallensurethatsecurityprotectionmeasuresandcriticalinformationinfrastructureareplanned,constructed,andusedsimultaneously,andverifytheeffectivenessofthe
22、securityprotectionmeasuresbymeansofinspection,andevaluation,andsecuritydrills.第十一条运营者应当 建立健全网络安全保护制度和 责任制,保障人力、财力、物 力投入。Article 11 Anoperatorshallestablishandimproveacybersecurityprotectionsystemandaresponsibilitysystemtoensuretheinputofhuman,financial,andmaterialresources.运营者的主要负责人对所运营 的铁路关键信息基础设施安
23、全 保护负总责,领导关键信息基 础设施安全保护和重大网络安 全事件处置工作,组织研究解 决重大网络安全问题。Theheadoftheoperatorassumesoverallresponsibilityforthesecurityprotectionofrailwaycriticalinformationinfrastructure,leadsthesecurityprotectionofcriticalinformationinfrastructureandthehandlingofmajorcybersecurityevents,andorganizesresearchonhowtoad
24、dressmajorcybersecurityissues.运营者应当为每个铁路关键信 息基础设施明确安全管理责任 人。Anoperatorshallspecifythepersonresponsibleforsecuritymanagementforeachrailwaycriticalinformationinfrastructure.Article 12 Anoperatorshallsetupaspecialdepartmentforsecuritymanagement,ensurefundingfortheoperationofthespecialdepartment,andequi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 铁路 关键 信息 基础设施 安全 保护 管理办法
链接地址:https://www.31ppt.com/p-6995617.html