TheRegime《政权(2024)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx
《TheRegime《政权(2024)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TheRegime《政权(2024)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx(38页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、两个月后还没熟呢你应该再等两三分钟.Threeminutes.帮我开火快点Oui,Chef.Turnonthestove.Comeon.Hurryup.Oui,Chef.快点Hurry!-Oui,Chef.阿兰我说什么来着Alain?WhatdidIsay?WhatdidIsay?来自三个不同生态系统的三种不同的土壤Threedistinctsoilsfromthreedistinctlocalecosystems.这是下土的要求你得做出样子来ThatswhattheCorporalaskedfor.That,swhatitsgottalooklike.你们听到了吗再给我一些Youheardh
2、er?Ineedmore.天哪就不能塞点小薄饼给她吗Christ.Cantwejustsliphersomeblinis?如果你想让那个遗孤守卫拨弄你的蛋蛋那就试试看IfyouwanttheFoundlingGuardtoplaymarimbaonyourgonads,yeah.我不能再这样下去了穿得像个农民似的Icantkeeponlikethis.Dressinglikeapeasantdishingoutslop我倒滑水的时候还有一群打手用眼睛解剖我whilstthegoonsquaddoesmeacolonoscopywiththeireyes.振作点马尔科姆也许等不到午餐时间你就被开
3、除了Buckup,Malcolm.Youmightgetfiredbylunchtime.抬手臂1.iftyourarms.一有点刺痛一是的Oh,yes,it,stingling.-Yes.一我真的能感觉到一那就对了Icanreallyfeelthat,actually.-Itssupposedtobe.对很舒服Yeah,itslovely.等等Hey!这是什么这不是煮的Whatisthis?Itsnotboiled.对先生这是用黄油煎的No,sir.Sauteedinbutter.你耳朵里有屎吗Youhaveshitinyourears?我要的是水煮过和腌过的拿回去Isaidboiledan
4、dsalted.Takeitback.把你这不中用的法式垃圾拿回去Comeon,takeitback,yourfancyFrenchbullshit.这个脆脆的东西很爽口对吧Thiscrunchyonehasgotabitof.zingtoit,hasntit?我知道我有点咯嗦但你确定吃这个安全吗I.Iknowmabrokenrecordbutareyousureitssafetoeat?这没什么营养吧Itcantbenutritious.这东西很好的我们以前一无所有时就吃它It,sverygoodforyou.Itswhatweusedtoeatwhenwehadnothing.但是现在不一
5、样了对吧我们有了很多东西Yes,butwedonthavenothingnow,dowe?We,infact,havequitealotofsomething.你的问题就在这儿朋友Thatsexactlyyourproblem,myfriend.一朋友我不是你朋友.一别吵了Yourfriend?mnotyourfriend.-No.拜托尼基我们不是相信赫伯特的民间偏方吗Comeon,Nicky.WetrustHerbert1Sfolkremedies,dontwe?毕竟它们赶走了讨厌的霉菌Theycuredusofthewretchedmold,afterall.我们晚点继续讨论裁员的事好吗W
6、e,11goovermorecutslater,right?好为愚蠢的军队剔除一些人Yes.Thegreatcullingofthefuckwitarmy.说到这个工作人员开始有点神经质了Actually,onthatpointthestaffisgrowingabitjumpy因为裁员抱歉应该说是缩减人员什么的withthefirings.Sorry.Thecontractionsorwhatever.这有点残忍♥It.itsallabitbrutal.那正好Itsgood.这会影响士气吧Nothugelyterrificformorale,isit?抱歉尼基可是我们不养闲人W
7、ell,sorry,Nickybutwecanthavedeadweightonthepayroll,youknow?我们需要精简人员不要累赘Weneedaleanoperation.Nobabyfat.也不要吸血鬼Andnoleeches.琳妮我有财务报表要给你看那个东西1.enny,Ihavethosefinancialsforyoutoreview.Thething.什么亲西Whatthing?就是那个你知道的亲爱的Thething.Youknow,mylove.伯利兹基金TheBelizefund.我晚点再看好吗No,later.Later,yeah?我得为爸爸的生H做准备Now,Ih
8、avetomakepreparationsforDaddy,sbirthday.你一个人能搞定内阁会议吧Youcanhandlethecabinetmeetingbyyourselfcantyou?当然Sure.你要告诉我吗一告诉你什么Soareyougoingtotellme?-Tellyouwhat?你为什么要扮成一个弱不禁风的牧羊人Whyyouaredressedlikeaneffetegoatherder?我不知道你在说什么Ihavenoideawhatyoumean.天哪维克多Oh,mygod,Victor.你该不会也走乡村风来讨好他吧Donttellmeyouvegonerural
9、topleasehim,hm?你说什么呢当然不是Begyourpardon,certainlynot.你想避开被裁员是吧Tryingtododgetheboot,huh?你干脆给F士看看你的进口丝绸内♥裤♥吧WhydontyougoandshowtheCorporalyourimportedsilkundies,too,看庄稼汉先生喜不喜欢eh,Mr.Ploughman?Seehowhefanciesthose.你看起来红光满面下士Youlookexceedinglywell,Corporal.今天的会议由我主持Iwillbeleadingthemeetingtod
10、ay.首相一切都好吧ItrusttheChancelloriswell?她很好Shesfine.我明白了很高兴听你这么说下士Isee.WelLgladtohearit,Corporal.其实我们有个小礼物要送给你先生Actually,wehaveasmallgiftforyou,sir.是一把镶满宝石的法兰克剑It,sabejeweledFrankishsword历史学家认为遗孤本该拥有.inthestyleofwhathistoriansbelievetheFoundlinghimselfwouldvehad.我不需要你这把破剑一没问题1dontneedyourfuckingsword.Ye
11、s,ofcourse.那么.So.维纳姆首相让我给你们宣读这个ChancellorVernhamaskedmetoreadyouthis.祖巴克下土和我共同决定进行一系列改革CorporalZubakandIhavedecidedjointlyonapackageofreforms,这符合我们改善工人阶级生活的政策onethatispursuanttoourpolicyofimprovingthelivesofworkingfamilies.我们必须从我们的民族品性中剔除贪婪和外资Greedandforeignmoneymustbestrickenfromournationalcharacte
12、r.我们要推行新政策Andweshallintroduceanewpolicy.大规模地将私人财产1.arge-scaletransferenceofprivateproperty从精英地主手中转到工人阶级手中fromthelandowningelitetotheworkingclasses.我们必须尽快实施这些广泛的改革Wemustenactthesebroadreformsassoonaspossible.*好样的下士1.Isaywelldone,Corporal.这是土地改革吗So,it,slandreform,isit?我都说是了ThatswhatIsaid.那你知道土地改革的风险吗S
13、othenyoullknowoftherisksinvolvedinlandreform?传统上就是经济放缓食物稀缺Traditionally,economicslowdown,foodscarcity?你要重温南非历史吗YoullhavebrusheduponyourSouthAfricanhistory?我说了必须改革Isaidwearedoingit.等首相批准后我们会着手研究的ThenwelllookintoitoncewehavetheChancellorsgo-ahead.不必她已经批准了No,youalreadyhaveit.一我刚读给你们听了一当然我只是Ijustfucking
14、readittoyou.No,ofcourse,ofcourse.Itjust.我指的是她的正式批准Ipliance.我让你准备你就得准备明白吗YouwillstartplanningitnowbecauseItoldyouto.Youunderstand?当然明白先生对不起我.Yes,yes,ofcourse.Certainly,sir.m.msorryifI.还记得埃米尔巴托斯的下场吗RememberwhathappenedtoEmilBartos,hm?记得先生但是一那只是开始Yes,sir,but.-Thatwasjustthebeginning.很好下士谢谢那我们就开始准备吧Very
15、well,Corporal.Thankyou.Wellgetstartedoneverything.朋友们为遗孤的后人欢呼吧Well,myfriendsallhailtheFoundlingsheir.欧洲政权第一季第三集亲爱的人&hearts泯♥在令我们自豪的山峰顶上Mylovesfromatopourproudmountainpeaks和开满鲜花的甜菜地上andoverthefieldsoffloweringsugarbeets我们听到了祖先的歌♥声Wehearthesongofourancestors.他们向我们招手Theybeckontous呼唤我们回家回归
16、我们曾经珍视的价值和传统callingushomewardtothevaluesandtraditionsweoncecherished.在他们简单的快乐和智慧中Andintheirsimplejoyandwisdom我们发现了神圣而显而易见的真理Wediscoverthesacredandself-evidenttruth.这片深受热爱的土地必须属于你们Thisbelovedlandmustbelongtoyou.所以我即将给出So,verysoonIwilldeliver前首相爱德华凯普林格未能给出的东西whatpreviousChancellorEdwardKeplingerfailed
17、todeliver.全面的土地改革方案Acomprehensiveprogramoflandreform.我要夺回那些凶恶的寡头从你们手中夺走的东西Iwilltakebackwhatthefiendisholigarchsstolefromyou并彻底根除农村的贫穷anderadicateruralpovertyforever.你们的劳动再也不会被抛弃Neveragainshallyourlaborbeforsaken.我们的梦想再也不会被拒绝Neveragainshallourdreambedenied.停还可以吗Cutit.Wasthatgood?一很完美一是吗你确定吗Perfect.Wa
18、sit?Areyousure?一完美一是不是太死板了Perfect.-Wasnttooearnest?非常好女士1.ovely,lovely,Maam.我们需要讨论一下预算问题Wewillneedtodiscusshowwebudgetforthis.这可能要动川势力集团的资金Itcouldrequiredippingintotheholdingcompany.不我们分得很清楚谢谢你辛格先生赫伯特No.Wekeepallthatseparate.Thankyou,Mr.Singer.Herbert?很棒吧和我们梦里一样记得吗It,sfuckinggreat,right?Justlikeinou
19、rdream,remember?记得一模一样Yes!No,yes.No,exactlylikeit.土地改革放狠话真让人兴奋Yes.Landreform.Chunkywords.Exciting.我得为美国人着想他们会气疯的IllspareathoughtfortheAmericans.Theyllbeinfuckingfitsoverthis.不埃琳娜我们不能再想他们了知道吗No,Elena.Wedontthinkaboutthemanymore,allright?就当他们不存在这里只有我们和我们的人♥民♥Theyaregonenow.Itsjustusandou
20、rpeoplerighthere.当然我只是开个玩笑No.No,ofcourse.Onlybeingpuckish.女士Maam.你来了亲爱的Oh,hereyouare,mylove.他们给你送茶来了要我倒上吗Theybroughtyourtea.ShallIpourussome?琳妮我一直在想vebeenthinking,Lenny.土地改革可真是重拳出击啊It.itreallypunchesthrough,landreform.对我也这么认为Yes,Ithinkso.效仿罗宾汉那一套Yeah,the.theRobinHoodofitall.你看出问题了吧Youdoseetheproblem
21、,dontyou?问题Theproblem?你不能既当罗宾汉又当国王YoucantbeRobinHoodandthekingatthesametime.想想势力集团吧琳妮Theholdingcompany,Lenny.我可以两者兼顾Icandoboth.两者兼顾你不可能-边把国家还给人♥民♥Both?No,youcantgivethecountryback一边把一半的钱藏在你的钱包里,whilecontinuingtostashhalfofitinyourpurse.我们只是撇掉一点油水没关系WeSkimalittlecreamoffthetop.It,sfine.
22、那可不止是一点油水亲爱的Itsmorethanalittlecream,mylove.她说的改革Surelyshedoesntmean,reform肯定不是字面意义上的改革吧inthemostliteralsenseofchangingtheformofwhatis?她才不管她是什么意思呢Shedoesntcarewhatshemeans.只要那头好斗的野牛一声令下她会毫不犹豫地让这个国家破产Shewouldbankruptthiscountryifthatbelligerentbuffalotellsherto.我们的计划一直都是提拔他Theplanwasalwaystoelevatehim
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 政权2024 TheRegime 政权 2024 第一 第三 完整 中英文 对照 剧本
链接地址:https://www.31ppt.com/p-6991728.html