韩愈《子产不毁乡校》全诗注释翻译及赏析.docx
《韩愈《子产不毁乡校》全诗注释翻译及赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《韩愈《子产不毁乡校》全诗注释翻译及赏析.docx(4页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、子产不毁乡校唐韩愈我思古人,伊郑之侨。以礼相国,人未安其教;游于乡之校,众口嚣嚣。或谓子产:“毁乡校则止。曰:“何患焉?可以成美。夫岂多言,亦各其志:善也吾行,不善吾避;维善维否,我于此视。川不可防,言不可弭。下塞上聋,邦其倾矣。既乡校不毁,而郑国以理。在周之兴,养老乞言;及其已衰,谤者使监。成败之迹,昭哉可观。维是子产,执政之式。维其不遇,化止一国。诚率此道,相天下君;交畅旁达,施及无垠,於厚!四海所以不理,有君无臣。谁其嗣之?我思古人!注释伊,句首语气词。侨,子产的名。礼,指治国的礼法纲纪。嚣嚣(X白。xio),喧哗的声音。侨,教,嚣,押韵。这是“亦各言其志的意思。论语先进:“亦各言其志也
2、已矣。维,语气词。否(pi),恶。弭(mi),止。理,治,指平治。止,美,志,避,视,弭,矣,理,押韵。养老乞言,周朝兴盛的时候,曾奉养一些年老而有声望的人,让他们提意见,帮助把国家治理好。诗经大雅行苇序:行苇,忠厚也。周家忠厚,仁及草木,故能内睦九族,外尊事黄苕(gu,黄君,老人之称),养老乞言,以成其福禄焉。谤者,指批评国政的人。国语周语载:周厉王暴虐无道,国人批评他,他派卫巫监视批评他的人。最后国人忍无可忍,把他放逐出国。是,指示代词,这个。式,法式,榜样。维,通惟。这两句是说只因子产没有遇到圣君,他的教化就只限于一个郑国。化,教化。於虚,同“呜呼。四海(天下)之所以治不好,是因为只有君
3、,没有臣(指称职的人臣)。左传襄公三十年载:子产从政三年,舆(众)人诵之曰:我有子弟,子产诲之;我有田畴,子产殖之。子产而死,谁其嗣之?翻译我崇敬的古人,第一个就是郑国的子产。(他开始执政的时候),用礼制治理国家,大家还不理他那一套。来到辩论的场所-乡校,众人议论纷纷。有人对子产说:“毁掉乡校议论就停止了。子产说:有什么可担心的呢?可以把它变成好事。哪能说是议论多了呢?也就是各抒己见嘛。对的,我们就采纳;不对的(或者可能把事情搞坏的),我们就防止;是好是坏,我们就观察一下嘛!河流不能堵塞,言论不能阻止。堵塞言路,主上蒙蔽,国家就要衰败了!乡校没有毁掉,而郑国得以治理好。周初兴盛,(是因为)奉养
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 子产不毁乡校 韩愈 注释 翻译 赏析

链接地址:https://www.31ppt.com/p-6857416.html