杜牧《清明》原文译文及赏析.docx
《杜牧《清明》原文译文及赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《杜牧《清明》原文译文及赏析.docx(2页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、杜牧清明原文译文及赏析清明唐杜牧清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。【词句注释】1 .清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。纷纷:形容多。2 .行人:这里指行旅在外的人。.欲:几乎要,简直要断魂:神情凄迷,烦闷不乐。3 .借问:请问。酒家:酒店。4 .杏花村:杏花深处的村庄,后人遂以它来命名以产酒著名的地方。【白话译文】江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村。【作品赏析】清明是唐代文学家杜牧的诗作。此诗写
2、清明春雨中所见,色彩清淡,心境凄冷,历来广为传诵。第一句交代情景、环境、气氛;第二句写出了人物,显示了人物的凄迷纷乱的心境;第三句提出了如何摆脱这种心境的办法;第四句写答话带行动,是整篇的精彩所在。全诗运用由低而高、逐步上升、高潮顶点放在最后的手法,余韵邈然,耐人寻味。清明这个节日,本来就容易勾起出门在外的人思归之念,而春雨绵绵,更增添旅途的愁苦和艰辛。这样一种更杂的思绪,诗人却用一句极通俗的语言,作了很好的概括。接下来探问酒家何处有,既是想歇息解乏,又含有借酒浇愁的意绪。结尾以牧童指路结束全篇,给行旅之人带来了安慰和希望,显得含蓄不尽,余味无穷。这首诗对旅途情景的描绘,旅人情怀的抒发,十分真
3、实自然,语言也通俗流畅,音节和谐,景象新鲜生动,易懂易记,因而成为家喻户晓的名篇。清明佳节,诗人在行路间,可巧遇上了雨。清明,虽然是柳绿花红、春光明媚的时节,可也是气候容易发生变化的期间,诗人杜牧遇上的正是这样的天气。诗人用“纷纷”两个字来形容那天的“雨”,真是妙极了。那种叫人感到“纷纷”的“雨”,绝不是大雨,而是细雨。这细雨,也正是春雨的特色。细雨纷纷,是那种“天街小雨润如酥”样的雨,它不同于夏天的如倾如注的暴雨,也和那种淅淅沥沥的秋雨绝不是一个味道。本来,佳节行路之人,己经有不少心事,再加上身在雨丝风片之中,纷纷洒洒,冒雨趟行,那心境更是加倍的凄迷纷乱了。所以说,纷纷是形容春雨,可也形容情
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 清明 杜牧 原文 译文 赏析
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-6839240.html