【中英文对照版】社会保险经办条例.docx
《【中英文对照版】社会保险经办条例.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】社会保险经办条例.docx(31页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、社会保险经办条例RegulationontheProvisionofSocialInsuranceServices制定机关:国务院发文字号:中华人民共和国国务院令第765号公布日期:2023.08.16施行日期:2023.12.01效力位阶:行政法规法规类别:保险综合规定IssuingAuthority:StateCouncilDocumentNumber:OrderNo.765oftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChinaDateIssued:08-16-2023EffectiveDate:12-01-20231.evelofAuthority:Ad
2、ministrativeRegulationsAreaofLaw:GeneralProvisionsonInsuranceCouncil of the Peoples中华人民共和国国务院令OrderoftheStateRepublicofChina(No.765)(第765号)TheRegulationontheProvisionofSocialInsuranceServices,asadoptedatthe11thexecutivemeetingoftheStateCouncilonJuly2152023,isherebyissued,andshallcomeintoforceonDecem
3、ber1,2023.社会保险经办条例已经2023年7月21日国务院第11次常务会议通过,现予公布,自2023年12月1日起施行。Premie匚LiQiang总理李强August16,20232023年8月16日RegulationontheProvisionofSocialInsurance社会保险经力、条例Services第一章总 则第一条为了规范社会保 险经办,优化社会保险服务, 保障社会保险基金安全,维护 用人单位和个人的合法权益, 促进社会公平,根据中华人 民共和国社会保险法,制定 本条例。Chapter I GeneralProvisionsArticle1ThisRegulatio
4、nisdevelopedinaccordancewiththeSocialInsuranceLawofthePeoplesRepublicofChinatoregulatetheprovisionofsocialinsuranceservices,optimizesocialsecurityservices,ensurethesecurityofsocialsecurityfunds,protectthelawfulrightsandinterestsofemployersandindividuals,andpromotesocialfairness.第二条经办基本养老保 险、基本医疗保险、工
5、伤保 险、失业保险、生育保险等国 家规定的社会保险,适用本条 例。Article2ThisRegulationshallapplytotheprovisionofbasicpensioninsurance,basicmedicalinsurance,work-relatedinjuryinsurance,unemploymentinsurance,maternityinsurance,andothersocialinsuranceservicesprescribedbythestate.第三条社会保险经办工 作坚持中国共产党的领导,坚 持以人民为中心,遵循合法、 便民、及时、公开、安全的原 则
6、。Article3TheprovisionofsocialinsuranceservicesshalladheretotheleadershipoftheCommunistPartyofChina,adheretothepeoplecenteredapproach,andfollowtheprinciplesoflegality,convenienceforthepeople,timeliness,openness,andsecurity.第四条国务院人力资源 社会保障行政部门主管全国基 本养老保险、工伤保险、失业 保险等社会保险经办工作。国 务院医疗保障行政部门主管全 国基本医疗保险、生育保
7、险等 社会保险经办工作。Article4TheadministrativedepartmentofhumanresourcesandsocialsecurityoftheStateCouncilshalltakechargeoftheprovisionofbasicpensioninsurance,work-relatedinjuryinsurance,unemploymentinsurance,andothersocialinsuranceservicesnationwide.ThemedicalinsuranceadministrativedepartmentoftheStateCounc
8、ilshalltakechargeoftheprovisionofbasicmedicalinsurance,maternityinsurance,andothersocialinsuranceservices.Theadministrativedepartmentofhumanresourcesandsocialsecurityofthelocalpeoplesgovernmentatorabovethecountylevelshalltakechargeoftheprovisionofbasicpensioninsurance,work-relatedinjuryinsurance,une
9、mploymentinsurance,andothersocialinsuranceservicesaccordingtothecoordinatinglevel.Themedicalinsuranceadministrativedepartmentofthelocalpeoplesgovernmentatorabovethecountylevelshalltakechargeofthebasicmedicalinsurance,maternityinsurance,andothersocialinsuranceservicesaccordingtothecoordinatinglevel.A
10、rticle5Theadministrativedepartmentofhumanresourcesandsocialsecurity,themedicalinsuranceadministrativedepartment,andotherrelevantdepartmentsoftheStateCouncilshall,accordingtotheirrespectiveduties,closelycooperatetojointlyprovidegoodsocialinsuranceservices.Thelocalpeople,sgovernmentatorabovethecountyl
11、evelshallstrengthentheleadershipoftheprovisionofsocialinsuranceserviceswithinitsadministrativeregion,enhancethebuildingofsocialinsuranceservicecapacity,andprovideguaranteesfortheprovisionofsocialinsuranceservices.县级以上地方人民政府人力资 源社会保障行政部门按照统筹 层次主管基本养老保险、工伤 保险、失业保险等社会保险经 办工作。县级以上地方人民政 府医疗保障行政部门按照统筹 层次主
12、管基本医疗保险、生育 保险等社会保险经办工作。第五条国务院人力资源 社会保障行政部门、医疗保障 行政部门以及其他有关部门按 照各自职责,密切配合、相互 协作,共同做好社会保险经办 工作。县级以上地方人民政府应当加 强对本行政区域社会保险经办 工作的领导,加强社会保险经 办能力建设,为社会保险经办 工作提供保障。Chapter II SocialInsuranceRegistrationand第二章TransferofRelations转移社会保险登记和关系Article6Anemployershallundergosocialinsuranceregistrationwhenundergoin
13、gregistrationattheregistrationadministrativeauthority.第六条用人单位在登记 管理机关办理登记时同步办理 社会保险登记。个人申请办理社会保险登记,Anindividualapplyingforsocialinsurance以公民身份号码作为社会保障 号码,取得社会保障卡和医保 电子凭证。社会保险经办机构 应当自收到申请之日起10个工 作日内办理完毕。第七条社会保障卡是个 人参加基本养老保险、基本医 疗保险、工伤保险、失业保 险、生育保险等社会保险和享 受各项社会保险待遇的凭证, 包括实体社会保障卡和电子社 会保障卡。registrations
14、hallusehisorhercitizenidentificationnumberasthesocialsecuritynumberandobtainasocialsecuritycardandelectronicmedicalinsurancecertificate.Thesocialinsuranceagencyshallcompletetheprocessingoftheapplicationwithin10workingdaysofreceiptoftheapplication.Article7Thesocialsecuritycardisacertificateforindivid
15、ualstoparticipateinbasicpensioninsurance,basicmedicalinsurance,work-relatedinjuryinsurance,unemploymentinsurance,maternityinsurance,andothersocialinsurance,andenjoyvarioussocialinsurancebenefits,includingboththephysicalsocialsecuritycardandelectronicsocialsecuritycard.医保电子凭证是个人参加基本 医疗保险、生育保险等社会保 险和享
16、受基本医疗保险、生育 保险等社会保险待遇的凭证。Theelectronicmedicalinsurancecertificateisacertificateforindividualstoparticipateinbasicmedicalinsurance,maternityinsurance,andothersocialinsuranceandenjoythebenefitsofbasicmedicalinsurance,maternityinsurance,andothersocialinsurance.第八条登记管理机关应 当将用人单位设立、变更、注 销登记的信息与社会保险经办 机构共享
17、,公安、民政、卫生 健康、司法行政等部门应当将 个人的出生、死亡以及户口登 记、迁移、注销等信息与社会 保险经办机构共享。Article8Theregistrationadministrativeauthorityshallsharetheinformationontheformation,registrationmodification,andderegistrationofemployerswithsocialinsuranceagencies,andpublicsecurity,civilaffairs,health,judicial,andotherdepartmentsshallsh
18、aretheinformationonindividualsbirth,death,householdregistration,transferandcancellationofhouseholdregistration,andotherinformationwithsocialinsuranceagencies.第九条用人单位的性 质、银行账户、用工等参保信 息发生变化,以及个人参保信 息发生变化的,用人单位和个Article9Incaseofanychangeinthenature,bankaccount,employment,andotherinsuranceinformationoft
19、heemployerandindividualinsuranceinformation,theemployerandtheindividualshallinformthesocialinsuranceagency人应当及时告知社会保险经办 机构。社会保险经办机构应当 对用人单位和个人提供的参保 信息与共享信息进行比对核 实。第十条用人单位和个人 申请变更、注销社会保险登 记,社会保险经办机构应当自 收到申请之日起10个工作日内 办理完毕。用人单位注销社会 保险登记的,应当先结清欠缴 的社会保险费、滞纳金、罚 款Qinatimelymanner.Thesocialinsuranceagencys
20、hallcompareandverifytheinsuranceinformationprovidedbytheemployerandtheindividualwiththesharedinformation.Article10Whereanemployerorindividualappliesforthemodificationorcancellationofsocialinsuranceregistration,thesocialinsuranceagencyshallcompletetheprocessingoftheapplicationwithin10workingdaysofrec
21、eiptoftheapplication.Ifanemployercancelsitssocialinsuranceregistration,itshallfirstpayupthesocialinsurancepremiumsowedbyit,latefee,andfine.第十一条社会保险经办 机构应当及时、完整、准确记 录下列信息:Article11Asocialinsuranceagencyshallrecordthefollowinginformationinatimely,complete,andaccuratemanner:(一)社会保险登记情况;(二)社会保险费缴纳情况;(三)
22、社会保险待遇享受情 况;(1) Socialinsuranceregistrationinformation.(2) Paymentofsocialinsurancepremiums.(3) Enjoymentofsocialinsurancebenefits.(四)个人账户情况;(4) Personalaccountinformation.(五)与社会保险经办相关的 其他情况。(5) Otherinformationrelatedtotheprovisionofsocialinsuranceservices.第十二条参加职工基本 养老保险的个人跨统筹地区就 业,其职工基本养老保险关系Arti
23、cle 12 Whereanindividualparticipatinginbasicpensioninsuranceforemployeesisemployedacrossdifferentcoordinatingregions,hisorherrelationsofbasicpensioninsurancefor随同转移。employeesshallbetransferredwithhimorher.Ifanindividualparticipatinginbasicpensioninsuranceforemployeesisemployedbyemployersofdifferentn
24、aturessuchasgovernmentorgans,publicinstitutions,andenterprises,hisorherrelationsofbasicpensioninsuranceforemployeesshallbetransferredwithhimorher.Ifanindividualparticipatinginbasicpensioninsuranceforurbanandruralresidentsbutnotentitledtoinsurancebenefitstransfershisorherhouseholdregistrationtoanothe
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 社会保险 经办 条例
链接地址:https://www.31ppt.com/p-6802872.html