【中英文对照版】滥用行政权力排除、限制竞争执法约谈工作指引.docx
《【中英文对照版】滥用行政权力排除、限制竞争执法约谈工作指引.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】滥用行政权力排除、限制竞争执法约谈工作指引.docx(11页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、滥用行政权力排除、限制竞争执法约谈工作指引GuidelinesforRegulatoryTalksontheAbuseofAdministrativePowertoExcludeorRestrictCompetition制定机关:国家市场监督管理总局发文字号:国市监竞协发202393号公布日期:2023.10.23施行日期:2023.10.23效力住阶:部门规范性文件法规类别:市场管理IssuingAuthority:StateAdministrationforMarketRegulationDocumentNumber:No.932023oftheStateAdministrationfor
2、MarketRegulationDateIssued:10-23-2023EffectiveDate:10-23-20231.evelofAuthority:DepartmentalRegulatoryDocumentsAreaofLaw:MarketManagement市场监管总局关于印发滥 用行政权力排除、限制竞争 执法约谈工作指引的通知(国市监竞协发(2023) 93 号)NoticebytheStateAdministrationforMarketRegulationofIssuingtheGuidelinesforRegulatoryTalksontheAbuseofAdminist
3、rativePowertoExcludeorRestrictCompetition(No.932023oftheStateAdministrationforMarketRegulation)各省、自治区、直辖市市场 监管局(厅、委):Themarketregulationbureaus(departmentsandcommissions)ofallprovinces,autonomousregions,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment:现将滥用行政权力排除、 限制竞争执法约谈工作指 引印发给你们,请结合工 作实际,充分发挥约谈
4、制度 作用,切实提升反垄断执法 效能。TheGuidelinesforRegulatoryTalksontheAbuseofAdministrativePowertoExcludeorRestrictCompetitionareherebyissuedtoyou,andyoushallmaximizetheroleoftheregulatorytalksysteminlightoftheactualcircumstancestoeffectivelyimprovetheeffectivenessofanti-monopolyenforcement.市场监管总局StateAdministrati
5、onforMarketRegulationOctober23,20232023年10月23日滥用行政权力排除、限制竞 争执法约谈工作指引第一条为了更好发挥 反垄断执法约谈制度作用, 规范约谈工作,警示引导有 关行政机关和法律、法规授 权的具有管理公共事务职能 的组织主动改进有关政策措 施,推动及时有效解决不当 干预市场竞争问题,提升滥 用行政权力排除、限制竞争 反垄断执法效能,维护公平 竞争的市场秩序,根据中 华人民共和国反垄断法及 制止滥用行政权力排除、 限制竞争行为规定等有关 规定,制定本指引。第二条本指引所称约 谈,是指反垄断执法机构约 见涉嫌违反反垄断法规定, 滥用行政权力排除、限制竞
6、 争的行政机关和法律、法规 授权的具有管理公共事务职 能组织的法定代表人或者负 责人,指出涉嫌违法问题, 听取情况说明,要求其提出 改进措施,引导其主动消除GuidelinesforRegulatoryTalksontheAbuseofAdministrativePowertoExcludeorRestrictCompetitionArticle1TheseGuidelinesaredevelopedinaccordancewiththeAnti-monopolyLawofthePeoplesRepublicofChina,theProvisionsonProhibitingtheActsof
7、EliminatingorRestrictingCompetitionbyAbuseofAdministrativePower,andotherrelevantprovisionsforthepurposesofmaximizingtheroleofthesystemforregulatorytalksonanti-monopoly,regulatingregulatorytalks,andguidingrelevantadministrativeorgansandorganizationsmanagingpublicaffairsasauthorizedbylawsandregulation
8、sintakingtheinitiativetoimproverelevantpoliciesandmeasures,promotingtimelyandeffectivesolutionstoimproperinterferenceinmarketcompetition,improvingtheeffectivenessofanti-monopolyenforcementontheabuseofadministrativepowertoexcludeandrestrictcompetition,andmaintainingthemarketorderoffaircompetition.Art
9、icle2ForthepurposesoftheseGuidelines,thetermuregulatorytalkmeansthatananti-monopolyenforcementagencyholdsinterviewswithanadministrativeorgansuspectedofabusingadministrativepowertoexcludeorrestrictcompetitioninviolationoftheprovisionsofantimonopolylaworwiththelegalrepresentativeorresponsiblepersonofa
10、norganizationauthorizedbylawsandregulationswiththefunctionofmanagingpublicaffairs,wherebytheagencystatessuspectedviolations,listenstotherelevantexplanations,相关竞争限制,并跟踪执行 效果的执法措施。requiresittoprovideimprovementmeasures,guideitactivelyeliminatingrelevantcompetitionrestrictions,andtrackingtheeffectofits
11、implementation.第三条约谈应当遵循 公平、公正、警示、引导相 结合的原则依法实施QArticle3Aregulatorytalkshallbeheldundertheprinciplesoffairness,justice,warning,andguidance.第四条 本指引所称反 垄断执法机构包括国家市场 监督管理总局(以下简称市 场监管总局)和各省、自治 区、直辖市人民政府市场监 督管理部门(以下统称省级 市场监管部门)。Article4ForthepurposesoftheseGuidelines,thetermuanti-monopolyenforcementagenc
12、yincludestheStateAdministrationofMarketRegulationorthemarketregulationdepartmentofthepeoplesgovernmentofaprovince,autonomousregion,ormunicipalitydirectlyundertheCentralGovernment(uprovicial-levelmarketregulationdepartme).第五条反垄断执法机 构在立案调查前、立案调查 期间、向有关上级机关提出 依法处理的建议后、线索核 查或者案件调查结束后,可 以依法实施约谈。Article5B
13、eforeandduringtheinvestigation,theanti-monopolyenforcementagencymaylegallyholdaregulatorytalkaftermakingsuggestionstotherelevanthigherauthoritiesonhandlingthecaseaccordingtothelaw,oraftercompletingclueverificationorcaseinvestigation.实施约谈不影响依法采取立 案、调查、向有关上级机关 提出依法处理的建议等其他 执法措施。第六条约谈对象为涉 嫌滥用行政权力排除、限制
14、竞争行为当事人的法定代表 人或者负责人。涉嫌滥用行 政权力排除、限制竞争行为 由多个部门联合实施的,可 以视情况约谈牵头部门、主Theholdingofaregulatorytalkshallnotaffectlawenforcementmeasuressuchasdocketingacase,investigating,andmakingsuggestionstotherelevanthigherauthoritiesonhandlingthecase.Article6Thetargetofaregulatorytalkisthelegalrepresentativeorpersoninch
15、argeofthepartywhoissuspectedofabusingadministrativepowertoexcludeorrestrictcompetition.Ifanactofabusingadministrativepowertoexcludeorrestrictcompetitionisjointlycarriedoutbymultipledepartments,aregulatorytalkmaybeheldwiththelegalrepresentativeorpersoninchargeofthe要责任部门或者多个部门的 法定代表人、负责人。约谈 多个部门法定代表人或
16、者负 责人的,可以采取集中约谈 或者个别约谈的方式。leadingdepartment,themainresponsibledepartment,ormultipledepartments,dependingonthecircumstances.Aregulatorytalkwithlegalrepresentativesorresponsiblepersonsofmultipledepartmentsmayheldindividuallyorinacentralizedway.第七条约谈可以由反 垄断执法机构单独实施,也 可以邀请被约谈方的有关上 级机关或者其他部门共同实 施。Article
17、7Aregulatorytalkmaybeheldbytheantimonopolyenforcementagencyalone,orjointlybytheinvitedhigherauthoritiesofthetargetorotherdepartments.邀请有关部门共同实施约谈 的,反垄断执法机构应当与 共同实施约谈的单位主动沟 通,并就约谈事项达成一致 意见。Iftherelevantdepartmentsareinvitedtojointlyholdaregulatorytalk,theanti-monopolyenforcementagencyshallactivelycom
18、municatewithentitiesthatjointlyholdtheregulatorytalkandreachanagreementonmattersinvolvedintheregulatorytalk.市场监管总局可以委托省级 市场监管部门实施约谈。TheStateAdministrationforMarketRegulationmayauthorizetheprovincial-levelmarketregulationdepartmenttoholdregulatorytalks.第八条根据约谈工作 需要,反垄断执法机构可以 邀请媒体、行业协会、专家 学者、相关经营者、社会公
19、 众代表等列席约谈。第九条约谈开始前, 反垄断执法机构应当拟定约 谈方案,约谈方案应明确约 谈方、被约谈方、列席约谈 方、约谈事由、约谈时间和 地点、被约谈方存在的问 题、可能有效实施的改进措Article8Ifnecessary,ananti-monopolyenforcementagencymayinvitemedia,tradeassociations,expertsandscholars,relevantbusinesses,andrepresentativesofthegeneralpublictoattendtheregulatorytalk.Article9Beforethest
20、artofaregulatorytalk,theanti-monopolyenforcementagencyshalldrawuparegulatorytalkplan,whichshallspecifythepartythatholdstheregulatorytalk,thetargetoftheregulatorytalk,thoseattendingtheregulatorytalkasnon-votingdelegates,thecausefortheregulatorytalk,thetimeandplaceoftheregulatorytalk,theexistingproble
21、msofthetargetoftheregulatorytalk,施等内容。andtheimprovementmeasuresthatmaybeeffectivelyimplemented.第十条反垄断执法机 构启动约谈程序,应当填写 内部审批表并附约谈方案, 经反垄断执法机构主要负责 人批准后执行。Article10Whenananti-monopolyenforcementagencyinitiatesaregulatorytalk,itshallfillouttheformforinternalapprovalandattacharegulatorytalkplan,whichshall
22、beimplementedafterbeingapprovedbytheprincipalresponsiblepersonoftheanti-monopolyenforcementagency.第十一条反垄断执法 机构原则上应当于约谈实施 的3个工作日前,向被约谈 方送达执法约谈通知 书。执法约谈通知书 应当载明事由、时间、地 点、联系方式、有关要求等 事项,并加盖反垄断执法机 构印章。Article11Inprinciple,theanti-monopolyenforcementagencyshallservetheNoticeofRegulatoryTalktothetargetofth
23、eregulatorytalkthreeworkingdaysbeforetheinitiationoftheregulatorytalk.TheNoticeofRegulatoryTalkshallspecifythereasons,time,place,contactinformation,relevantrequirements,andothermatters,andshallbeaffixedwiththesealoftheanti-monopolyenforcementagency.因紧急情况确需立即实施约 谈的,可以按照本指引第十 条规定履行报批手续后立即 实施。Ifitisrea
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 滥用 行政权力 排除 限制 竞争 执法 约谈 工作 指引
链接地址:https://www.31ppt.com/p-6802870.html