【中英文对照版】企业档案管理规定(2023修订).docx
《【中英文对照版】企业档案管理规定(2023修订).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】企业档案管理规定(2023修订).docx(37页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、企业档案管理规定ProvisionsontheAdministrationofEnterpriseArchives制定机关:国家档案局发文字号:国家档案局令第21号公布日期:2023.08.08施行日期:2023.10.01效力位阶:部门规章法规类别:档案IssuingAuthority:StateArchivesAdministrationDocumentNumber:OrderNo.21oftheNationalArchivesAdministrationofChinaDateIssued:08-08-2023EffectiveDate:10-01-20231.evelofAuthorit
2、y:DepartmentalRulesAreaofLaw:Archives国家档案局令(第21号)OrderoftheNationalArchivesAdministrationofChina(No.21)企业档案管理规定已经2023 年4月7日国家档案局局务会会 议修订通过,现予公布,自2023 年10月1日起施行。TheProvisionsontheAdministrationofEnterpriseArchives,asamendedandadoptedattheexecutivemeetingoftheNationalArchivesAdministrationofChinaonApr
3、il7,2023,areherebyissuedandshallcomeintoforceonOctober1,2023.局长 陆国强Director:LuGuoqiangAugust 8, 20232023年8月8日ProvisionsontheAdministrationofEnterpriseArchives企业档案管理规定Contents目录ChapterIGeneralProvisions第一章总则ChapterIlInstitutionandPersonnel第二章机构和人员ChapterIIIFacilitiesandEquipment第三章设施设备ChapterIVFormat
4、ion,Collection,Sortingand第四章文件材料的形成、收ArchivingofDocumentsandMaterials集、整理与归档ChapterVCustody,Conservation,Appraisal第五章档案的保管、保护、鉴andDisposalofArchives定与处置ChapterVlUtilization,Development,Statistics第六章档案的利用、开发、统andHandoverofArchives计与移交ChapterVllArchivesInformatization第七章档案信息化建设ChapterVlllSupervisionan
5、dAdministration第八章监督管理ChapterIXRewardsandPenalties第九章奖励与处罚ChapterXSupplementaryProvisions第十章附则ChapterIGeneralProvisions第一章总则Article1TheseProvisionsaredevelopedin第一条为加强企业档案工accordancewiththeArchivesLawofthe作,推进企业档案科学、规范管理,服务企业各项工作,服务中 国特色社会主义事业,根据中 华人民共和国档案法等法律法 规,制定本规定。People,sRepublicofChinaandothe
6、rlawsandregulationsforthepurposesofstrengtheningtheworkofenterprisearchives,promotingthescientificandstandardizedmanagementofenterprisearchives,servingthevariousworkofenterprises,andservingthecauseofsocialismwithChinesecharacteristics.第二条本规定所称企业档 案,是指企业在研发、建设、生 产、经营和服务等活动中直接形 成的对国家、社会和企业具有保 存价值的各种文字
7、、图表、声像 等不同形式的历史记录。Article2ForthepurposesoftheseProvisions,enterprisearchivesnrefertovariouskindsofhistoricalrecordsincharacters,charts,audioandvideoandotherforms,whicharedirectlyformedbyenterprisesintheactivitiessuchasresearchanddevelopment,construction,production,operationandservice,andwhichareofpr
8、eservationvaluetothestate,societyandenterprises.第三条中华人民共和国境 内设立的按照规定应当形成档案 的企业开展档案收集、整理、保 管、利用及监督管理等活动适用 本规定。Article3TheseProvisionsshallapplytothecollection,sorting,custody,utilization,supervisionandadministration,andotheractivitiesrelatedtoarchivescarriedoutbyenterprisesformedintheterritoryofthePe
9、oplesRepublicofChinathatshallformarchivesinaccordancewiththeprovisions.第四条企业档案工作是企 业履行档案管理职责的行为和活 动,是企业不可缺少的基础性、 支撑性工作,是国家档案事业的 重要组成部分,是维护企业和职 工合法权益、服务党和国家工作 大局的一项重要工作。Article4Asthebehaviorandactivityofenterprisestoperformthedutiesofarchivesmanagement,theworkofenterprisearchivesisanindispensablefund
10、amentalandsupportivetaskofenterprises,animportantpartofthenationalarchivescause,andanimportanttasktosafeguardthelegitimaterightsandinterestsofenterprisesandemployees,andservetheoverallsituationofthePartyandthestate.第五条坚持中国共产党对 企业档案工作的领导。企业应当 加强对档案工作的组织领导,建Article 5 TheleadershipoftheCommunistPartyof
11、Chinaovertheworkofenterprisearchivesshallbeinsistedon.Enterprisesshallstrengthentheorganizationandleadershipof立健全档案工作责任制,将档案 工作纳入企业整体规划、年度工 作计划和考核体系,与业务工作 同步部署、同步实施、同步发 展。thearchiveswork,establishandimprovethearchivesworkresponsibilitysystem,incorporatethearchivesworkintoenterprisesoverallplanning,a
12、nnualworkplanandassessmentsystem,andsynchronizeitsdeployment,implementationanddevelopmentwiththebusiness-relatedwork.档案工作经费应当列入企业年度 财务预算,为档案工作提供保 障。Fundsforthearchivesworkshallbeincludedintheannualfinancialbudgetofenterprisestoprovideguaranteeforthearchiveswork.第六条企业档案工作实行 统一领导、分级管理的原则,维 护档案完整与安全,便于
13、开发利 用。Article 6 Theprincipleofunifiedleadershipandhierarchicalmanagementshallbeimplementedinthearchivesworkofenterprisestomaintaintheintegrityandsecurityofarchivesandfacilitatedevelopmentandutilization.国家档案主管部门负责全国企业 档案工作的统筹规划和组织协 调,建立统一制度,对中央企业 (包括国务院国有资产监督管理 委员会监管中央企业、中央金融 企业、中央所属文化企业等,下 同)档案工作实行监
14、督和指导。 县级以上地方档案主管部门在职 责范围内对本区域企业档案工作 实行监督和指导。各级各类开发 区管理机构档案部门对本区域企 业档案工作实行监督和指导。Thenationalarchivesadministrationshallberesponsiblefortheoverallplanning,organizationandcoordinationofthearchivesworkofenterprisesacrossthecountry,establishaunifiedsystem,andsuperviseandguidethearchivesworkofcentralenterp
15、rises(includingcentralenterprisesunderregulationoftheState-ownedAssetsSupervisionandAdministrationCommissionoftheStateCouncil,centralfinancialenterprises,centralculturalenterprises,thesamebelow).Localarchivesdepartmentsatorabovethecountylevelshallsuperviseandguidethearchivesworkofenterprisesintheirr
16、espectiveregionswithinthescopeoftheirduties.Thearchivesdepartmentsofregulatoryinstitutionsofvariousdevelopmentzonesatalllevelsshallsuperviseandguidethearchivesworkofenterprisesintheirregions.中央和地方专业主管部门对所属Thecentralandlocalspecializedcompetent企业(包括上市公司、境外企业 等,下同)档案工作实行监督和 指导。企业应当按照资产归属关 系对所属单位档案工作实行
17、监督 和指导。departmentsshallsuperviseandguidethearchivesworkoftheiraffiliatedenterprises(includinglistedcompaniesandoverseasenterprises,thesamebelow).Enterprisesshallsuperviseandguidethearchivesworkoftheiraffiliatedentitiesinaccordancewiththeownershiprelationshipofassets.国有企业应当按照业务监督和指 导关系向档案主管部门或母公司(投资主
18、体)报送企业年度档案 工作情况。中央企业总部制定的 档案管理制度应当报国家档案主 管部门备案。Astate-ownedenterpriseshall,inaccordancewiththebusinesssupervisionandguidancerelationship,submittheinformationontheannualarchivesworktothearchivesdepartmentoritsparentcompany(investor).Thearchivesmanagementsystemdevelopedbytheheadquartersofacentralenter
19、priseshallbesubmittedtothenationalarchivesadministrationforrecordation.第七条企业委托档案服务 时,应当按照合法、安全、可控 的原则选择依法设立的具备相应 资质和服务能力的受托方,签订 委托协议,约定服务范围、质量 和技术标准等内容,并对受托方 进行监督,保证服务质量,确保 档案安全。第二章机构和人员Article7Whenentrustingarchiveservices,anenterpriseshall,undertheprinciplesoflegality,safetyandcontrollability,sele
20、ctalawfullyformedentrustedpartywithappropriatequalificationsandservicecapabilities,enterintoanentrustmentagreement,agreeingonthescope,qualityandtechnicalstandards,amongothers,ofservices,supervisetheentrustedparty,assurethequalityofservices,andensurethesafetyofarchives.第八条企业应当根据规模 和管理模式设置档案部门(机 构)或者确
21、定负责档案工作的部 门(机构),配备与企业规模相 适应的专职档案工作人员,满足 档案保管利用和业务监督指导的 需要。其中档案保管利用人员数 量可以根据馆(室)藏档案数量ChapterIlInstitutionandPersonnelArticle8Anenterpriseshallsetupanarchivesdepartment(institution)ordeterminethedepartment(institution)responsibleforthearchivesworkaccordingtothescaleandmanagementmode;andappointfull-tim
22、earchivesstaffmemberscommensuratewiththescaleoftheenterprisetomeettheneedsofarchiveskeepingandutilizationandbusinesssupervisionandguidance.Thenumberof及年度档案增量等确定,档案业 务监督指导人员数量可以根据内 设部门数量、所属单位数量、项 目数量等确定。archiveskeepingandutilizationpersonnelmaybedeterminedaccordingtothenumberofarchivesinthelibrary(ro
23、om)andtheannualincrementofarchives,andthenumberofarchivesbusinesssupervisionandguidancepersonnelmaybedeterminedaccordingtothenumberofinternaldepartments,thenumberofaffiliatedentities,thenumberofprojects,etc.中央企业、地方国有大型企业应 当在总部设立负责档案工作的职 能部门。Centralenterprisesandlocallargestate-ownedenterprisesshalls
24、etupfunctionaldepartments,attheirheadquarters,whichareinchargeofthearchiveswork.企业可以根据需要按照规定设立 档案馆。Anenterprisemaysetupanarchivescenterinaccordancewiththeregulationsifnecessary.第九条企业应当确定分管 档案工作负责人、档案部门负责 人。企业可以根据需要设置档案 专业负责人(档案总监),履行 建立档案工作体系、审核专业技 术标准、组织实施专项工作、服 务主营业务等职责。企业档案部门履行Article9Anenterpris
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 企业 档案 管理 规定 2023 修订
链接地址:https://www.31ppt.com/p-6802790.html