【中英文对照版】上海市电子证照管理办法.docx
《【中英文对照版】上海市电子证照管理办法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】上海市电子证照管理办法.docx(22页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、上海市人民政府办公厅关于印发上海市电子证照管理办法的通知NoticeoftheGeneralOfficeofShanghaiMunicipalPeople,sGovernmentonIssuingtheProceduresofShanghaiMunicipalityfortheManagementofElectronicLicenses制定机关:上海市人民政府发文字号:沪府办规20227号公布日期:2022.06.08施行日期:2022.07.01效力位阶:地方规范性文件法规类别:交通运揄综合规定营商环境优化IssuingAuthority:ShanghaiMunicipalPeoplesGo
2、vernmentDocumentNumber:SMPGGOG(2022)No.7DateIssued:06-08-2022EffectiveDate:07-01-20221.evelofAuthority:LocalRegulatoryDocumentsAreaofLaw:GeneralProvisionsonTransportationOptimizationofDoingBusiness上海市人民政府办公厅关于印 发上海市电子证照管理办 法的通知NoticeoftheGeneralOfficeofShanghaiMunicipalPeoplesGovernmentonIssuingtheP
3、roceduresofShanghaiMunicipalityfortheManagementofElectronicLicensesSMPGGOG2022No.7(沪府办规(2022)7号)各区人民政府,市政府各委、 办、局,各有关单位:Attention:allDistrictPeoplesGovernments,Commissions,OfficesandBureausoftheMunicipalPeoplesGovernmentandRelevantUnites:经市政府同意,现将上海市 电子证照管理办法印发给你 们,请认真组织实施。WiththeapprovaloftheMunici
4、palPeoplesGovernment,weherebyissuetheProceduresofShanghaiMunicipalityfortheManagementofElectronicLicensestoyou,andyouarerequiredtoimplementthemconscientiously.上海市人民政府办公厅GeneralOfficeofShanghaiMunicipalPeople,sGovernmentJune8,20222022年6月8日ProceduresofShanghaiMunicipalityfortheManagementofElectronicLi
5、censes上海市电子证照管理办法ChapterIGeneralProvisions第一章总则Article1(PurposeandBasis)第一条(目的依据)Withaviewtospeedinguptheurbandigitaltransformation,standardizingthemanagementandapplicationofelectroniclicensesinthisMunicipality,promotinganddeepeningthereformofGovernmentOnline-OfflineShanghai*forgovernmentservicesand
6、,one-networkmanagementforurbanoperations,andcontinuingtooptimizethebusinessenvironment,inaccordancewiththeSeveralProvisionsoftheStateCouncilonOnlineGovernmentServices,RegulationsofShanghaiMunicipalityonData,DecisionoftheStandingCommitteeofShanghaiMunicipalPeople,sCongressonFurtherPromotingandGuarant
7、eeingtheReformofGovernmentOnline-OfflineShanghaP,ProceduresofShanghaiMunicipalityfortheManagementofPublicDataand“GovernmentOnline-OfflineShanghainjandotherrelevantprovisionsoftheStateandthisMunicipality,theseProceduresareformulated.为加快城市数字化转型,规范本市电子证照管理与应用,促进和深化政务服务“一网通办“、城市运行“一网统管”改革,持续优化营商环境,根据国务院
8、关于在线政务服务的若干规定上海市数据条例上海市人民代表大会常务委员会关于进一步促进和保障“一网通办”改革的决定上海市公共数据和一网通办管理办法和国家、本市其他有关规定,制定本办法。Article2(ScopeofApplication)第二条(适用范围)TheseProceduresareapplicabletothecollection,本办法适用于本市各级国家机关、事业单位、履行公共管理 和服务职能的组织(以下统称 “公共管理和服务机构”)开 展电子证照数据收集、制发、 归集、更新、注销、共享、安 全监督等管理,以及自然人、 法人和非法人组织开展电子证 照应用等相关活动。第三条(概念界定)
9、本办法所称电子证照,是指公 共管理和服务机构依法制发的 各类不涉及国家秘密的证件、 执(牌)照、批文、鉴定报 告、证明材料等数据电文。本办法所称市电子证照库,是 指依托市大数据资源平台统一 建设的,具备电子证照清单管 理、制发归集、场景管理、安 全访问、查询核验等功能的基 础数据库及相关信息系统。本办法所称发证单位,是指依 据法定职责制作签发电子证照 的公共管理和服务机构。本办法所称用证单位,是指在 依法履职过程中共享使用电子 证照的公共管理和服务机构,issuance,collection,update,cancellationandsharingofelectroniclicensedat
10、a,safetysupervisionandothermanagementcarriedoutbystateorgans,publicinstitutions,andorganizationsperformingpublicmanagementandservicefunctions(hereinaftercollectivelyreferredtoaspublicmanagementandserviceagencies*)inthisMunicipality,aswellastotherelatedactivitiessuchastheapplicationofelectroniclicens
11、esconductedbynaturalpersons,legalpersonsandunincorporatedorganizations.Article 3 (DefinitionofConcepts)Theterm“electroniclicenses,*intheseProceduresmeansvariousdatamessagessuchascertificates,licenses(plates),approvals,appraisalreports,andcertificationmaterialsthatarelegallyproducedandissuedbypublicm
12、anagementandserviceagenciesandnotrelatedtostatesecrets.Thetermumnicipalelectroniclicensedatabase5*intheseProceduresmeansthebasicdatabaseandrelatedinformationsystemswhicharebuiltunifiedlyonthebasisofthemunicipalbigdataresourceplatformandhavefunctionssuchaselectroniclicenselistmanagement,productionand
13、collection,scenemanagement,safeaccess,queryandverification,etc.Thetermcertificate-issuingunitintheseProceduresmeansthepublicmanagementandserviceagencythatproducesandissueselectroniclicensesinaccordancewithstatutoryduties.Thetermcertificate-usinguniintheseProceduresmeanspublicmanagementandserviceagen
14、cies,orauthorizedsocialgroupsandenterprisesthatshareanduseelectroniclicenses或经授权的社会团体、企业。intheprocessofperformingtheirdutiesaccordingtolaw.ThetermcertificateholdernintheseProceduresmeanstheobjectofissuanceofelectroniclicenses,includingnaturalpersons,legalpersonsandunincorporatedorganizations.Theterm
15、“governmentapplicationscenenintheseProceduresmeanstheapplicationsceneinwhichpublicmanagementandserviceagenciesneedtoinvokeandverifyelectroniclicensesaccordingtotheirstatutoryduties.ThetermusocialapplicationscenenintheseProceduresmeanstheapplicationsceneinwhichentitiesotherthanpublicmanagementandserv
16、iceagencies(hereinafterreferredtoassocialcertificationentities*)needtoinvokeandverifyelectroniccertificates.Article 4 (ManagementPrinciples)ThemanagementandapplicationofelectroniclicensesinthisMunicipalityshallfollowthebasicprinciplesof,unifiedstandards,duecollection,mutualrecognitionandcommunicatio
17、n,safetyandreliability.Article 5 (DivisionofResponsibilities)本办法所称持证主体,是指电 子证照的签发对象,包括自然 人、法人和非法人组织。本办法所称政务类应用场景是 指公共管理和服务机构根据法 定职责需调用、核验电子证照 的应用场景。本办法所称社会化应用场景是 指公共管理和服务机构以外的 其他主体(以下简称“社会化 用证主体”)需调用、核验电 子证照的应用场景。第四条(管理原贝D本市电子证照管理和应用遵循 “标准统一、应归尽归、互认 互通、安全可靠”的基本原 则。第五条 (职责分工)市政府办公厅是本市电子证照 综合管理部门(以下简称
18、“综 合管理部门”),负责统筹规 划、协调推进、指导监督全市 电子证照管理及应用工作。市TheGeneralOfficeoftheMunicipalPeoplesGovernmentisthecomprehensivemanagementdepartmentofelectroniclicensesinthisMunicipality(hereinafterreferredtoasthecomprehensivemanagementdepartment),whichisresponsiblefortheoverallplanning,coordinationandpromotion,andgui
19、danceandsupervisionofthemanagementandapplicationofelectroniclicensesintheMunicipality.TheMunicipalBigDataisresponsiblefortheconstruction,operationandmanagementofthemunicipalelectroniclicensedatabase,licensedatasharing,applicationaccess,andsecuritysystemconstruction.Allmunicipaldepartmentsareresponsi
20、bleforoverallplanningandcoordinatingthepublicmanagementandserviceagenciesoftheirownsystems,andshall,inaccordancewithnationalandmunicipalstandardsandregulations,carryouttheworkofissuing,collecting,updating,cancelingandapplyingelectroniclicenses.Alldistrictpeoplesgovernmentsareresponsibleforoverallpla
21、nning,coordinatingpromotion,guidingandsupervisingthemanagementandapplicationofelectroniclicensesintheirrespectiveadministrativeregions,andurgingpublicmanagementandserviceagencieswithintheirrespectiveadministrativeregionstoformulate,agglomerate,update,cancelandapplyelectroniclicensesinaccordancewitht
22、heunifiedstandardsandspecificationsofthisMunicipality.Article 6 (StatusofEffectiveness)Theelectroniccertificateissuedinaccordancewiththenationalandmunicipalstandardshasthesamelegaleffectasthephysicalcertificate,andcanbeusedasthebasisorvoucherforvariousscenes.ChapterIlProductionandCollection大数据中心具体承担
23、市电子证 照库的建设与运营管理、证照 数据共享、应用接入、安全体 系建设等工作。各市级部门负责统筹协调本系 统公共管理和服务机构,按照 国家和本市标准规范,开展电 子证照制发、归集、更新、注 销和应用工作。各区政府负责统筹规划、协调 推进、指导监督本行政区域电 子证照管理和应用工作,督促 本行政区域内公共管理和服务 机构按照本市统一标准规范, 制发、归集、更新、注销和应 用电子证照。第六条(效力地位)按照国家、本市标准规范制发 的电子证照与实体证照具有同 等法律效力,可以作为各类场 景的办事依据或者凭证。第二章制发与归集第七条(发证清单管Article7(ManagementofCertifi
24、cateIssuance1.ist)Withinthescopeoftheirrespectiveresponsibilities,eachissuingunitshall,inaccordancewiththeunifiedstandards,compilethecatalogueofelectroniclicenseissuanceforitsownsystem,industryandadministrativeregion,andclarifythenameofthelicense,theissuingunit,thetypeoftheholderofthelicense,andthes
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 上海市 电子 证照 管理办法
链接地址:https://www.31ppt.com/p-6802758.html