知识产权法课件翻译法.ppt
《知识产权法课件翻译法.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《知识产权法课件翻译法.ppt(8页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、知识产权法著作权法之翻译法,张晔 籍仲达 李忠岩 庄烨 蒋维维 罗璨 王远东 方喅伟 徐斌,翻译权定义,翻译是将作品译成其他文字,包括译成外国文字,其他民族文字。翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利。翻译不能改变原作品的内容,而且只限于文字作品。著作权人享有自行翻译其作品和允许他人翻译其作品的权利。,翻译权辨析,翻译权是著作财产权的一项重要权能,翻译权包括各种文字的翻译权。作者授权他人翻译其作品,一般会限定翻译的语言种类。未经作者授权,他人不得随意将作品翻译成其他语种。即著作权人转移一种文字的翻译权,不等于也转移了其他文字的翻译权。如转让了俄文的翻译权,并不意味着英文的翻译
2、权也转让了他人。翻译者对其翻译的作品享有著作权,但其行使著作权时不得损害原作品作者的著作权。翻译原作即产生译本,译本是原作的派生作品。译本的著作权与原作的翻译权全然不同,译本的著作权是译本翻译人的权利,原作的翻译权是原作著作权人的一项财产权利。在原作著作权人自行翻译的情况下,原作著作权人与译本著作权人则为同一人。,案例,【案情简介】1992年,樊祥达将小说上海人在东京交付作家出版社出版。2002年8月,他在本市的一家书店买到一本日文版的上海人在东京,在该书的版权页上写明他是原著的作者,而译者、发行者却是神畸龙志和日本东方书店株式会社,并且该书已于1996、1997年两次印刷发行,定价1800日
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 知识产权 课件 翻译
链接地址:https://www.31ppt.com/p-6594846.html