Lecture6-肯定与否定.ppt
《Lecture6-肯定与否定.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Lecture6-肯定与否定.ppt(28页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、肯定与否定(正反互译、反义翻译法),一、英语和汉语的否定形式二、英语肯定译为汉语否定三、英语否定译为汉语肯定四、英语双重否定的翻译五、英语否定的“陷阱”六、汉语肯定译为英语否定七、汉语否定译为英语肯定,英语的否定形式:含有否定词no,not,never,nothing,nobody,neither;带有否定前缀non-,un-,in-,im-,ir-,dis-等和否定后缀-less的词语的句子.汉语的否定形式:含“不”、“没”、“非”、“未”、“否”、“无”、“莫”、“勿”、“别”等否定词以及使用了这些字组成的词语,如“绝不”、“毫无”、“未尝”等的句子。,一、英语和汉语的否定形式,原因:英、
2、汉两种语言的概念命名、话题表述、情态表达、侧重面、强调角度等方面存在差异;审美情趣不同方法:源语中有些肯定表达在目的语中往往使用否定表达;而源语中的否定表达在目的语中则往往用肯定表达。目的:适应目的语表达习惯和审美情趣,使措辞更加自然通畅。注意:有些表达正译、反译均可,其选择依赖具体语境。(P.167),二、英语肯定译为汉语否定,常见于标示语、警示语。Keep upright!Keep off the lawn!Wet paint!Staff only.More on P.170,切勿倒置。请勿践踏草地!油漆未干!非职员请勿入内。/闲人免入,2.英语的肯定形式中包含一类特殊的表达,即具有肯定的
3、形式,而语义中有明显否定含义的词、短语,对这类表达也可采用反译的方法。1)动词或动词短语:deny,miss,fail,refrain,neglect,refuse,lack,exclude,ignore,escape,keep from,protect from,etc;2)名词:ignorance,absence,zero,vacancy,failure,refusal,etc;3)形容词或形容词短语:little,ignorant,absent,free,difficult,afraid of,safe from,short of,etc;,4)介词或介词短语:above,against
4、,beyond,except,off,without,apart from,in place of,etc;5)连词:rather than,more than,unless,or,etc.6)副词:barely,rarely,hardly,otherwise,seldom,too(to)etc.More on TB.P.171,I think that you are missing the point here.我觉得在这一点上你们没有抓住问题的本质。Please keep your little brother from playing on the road.请不要让你的小弟弟在马路上
5、玩耍。Her husband hates to see her stony face.她丈夫不愿见到她那张毫无表情的脸。The government official was removed from his office because of his neglect of duty.那位政府官员因玩忽职守而被撤消了职务。,3.英语的一些特殊句型的翻译也可应用正说反译的方法。He should be the last man to blame.怎么也不应该怪他。He is old enough to know better than to spend all his spare time pl
6、aying compute games.他长大了,应该不会把所有的业余时间都用在玩电脑游戏上。Catch me making the same error again!我绝不会再犯同样的错误!More on TB.P.172,4.有些正说反译涉及视角的转换。She has been a widow only for six months.她丈夫死了至今才不过半年。(Is there a special rate by the month?Yes,there is a 10%discount.)按月计算有什么优惠吗?有,可以打9折。,三、英语否定译为汉语肯定,The examination le
7、ft no doubt that the old man died from the car accident.调查结果清楚表明老人死于车祸。He was an indecisive sort of person and always capricious.他这种人办事优柔寡断,而且总是出尔反尔。The doubt was still unsolved after his repeated explanation.尽管他一再解释,但疑团依然存在。More on P.168,双重否定句比一般肯定句的感情色彩更加浓厚,肯定的语势更加强烈。翻译时,往往保留双重否定的形式。Today,theres s
8、carcely an aspect of our life that isnt being affected by the Internet.今天,我们生活中的方方面面无不受到互联网的影响。,四、英语的双重否定,not becauseThe engine didnt stop because the fuel was finished.引擎并不是因为燃料耗尽而停止运转的。Gates didnt drop out because he wanted to avoid work but to start his company.盖茨辍学并不是想逃避学业,而是为了开办自己的公司。,五、英语否定的“陷
9、阱”,2.cannot tooThe importance of this conference cannot be overestimated.这次会议的重要性怎么强调也不过分。3.all/every notAll that glitters is not gold.Everything is not straightened out.并非每一个问题都弄清楚了。,五、英语否定的“陷阱”,4.It is+adj.+n.+that(否定)Its a good horse that never stumbles.好马也有失蹄时。It is a good workman that never blu
10、nders.智者千虑,必有一失。,五、英语否定的“陷阱”,Exe.,The proposal was carried by a very narrow margin.We believe that the younger generation will prove worthy of our trust.He carelessly glanced through the note and got away.,这项建议差点通不过。我们相信,年轻一代将不会辜负我们的信任。他随便看了一眼字条就走了。,Men only weep when deeply hurt.The soldiers should
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Lecture6 肯定 与否
链接地址:https://www.31ppt.com/p-6510891.html