翻译课堂-翻译标准.ppt
《翻译课堂-翻译标准.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译课堂-翻译标准.ppt(15页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、翻译,翻译有没有标准!?,英语老师的情书:,l love three things in this world.Sun,Moon and You.Sun for morning,Moon for night,and You forever.,浮世三千,吾爱有三。日、月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。,When Greek meets Greek,then comes the tug of war.如何翻译!张飞杀岳飞,杀得满天飞。两雄相遇,其斗必烈。He wanted to learn,to know,to teach.他渴望博学广闻,喜欢追根穷源,并且好为人师.他想学习,增长知识,也愿意
2、把自己的知识教给别人。,大翻译家严复曾在天演论讲到:译事三难乃信、达、雅(faithfulness,expressiveness and elegance)。“信”指的是翻译要准确,达指的是不拘泥于原文,雅指的是语句要得体适当。,鲁迅先生的“兼顾两面”论,鲁迅认为:凡是翻译,必须兼顾面,一当然力求其易解,一则保存着原作的丰姿。这就是说,译文既要信又要顺(both faithful to the SL and smooth in expression)。,余光中“变通的艺术”,“翻译如婚姻,是一种两相妥协的艺术。譬如英文译成中文,既不能西风压倒东风,变成洋腔洋调的中文,也不许东风压倒西风,变成油
3、腔滑调的中文,则东西之间势必相互妥协,以求两全之计。至于妥协到什么程度,以及哪一方应该多让一步,神而明之,变通之道,就要看每一位译者自己的修养了。”,试一试,Entitled“Yes to life,No to drugs”,the exhibition showed how serious the drug problem is through pictures and other means.,以“要生命,不要毒品/珍惜生命,远离毒品”为主题的这次展览,通过照片及其他方式向人们展出了毒品问题的严重性。,H.C.Wells was a writer who was largely self-
4、taught and had had a hard struggle to get an education at all.,是一位主要靠自学成才的作家,他完全是历经艰辛才受到教育的。,Strong consideration will be given to applicants with sales experience,service and management familiarity,planning and organizational skills and strong communication and presentation abilities.,有销售经验,熟悉服务和零部
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 课堂 标准
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-6486310.html