标准专利许可与FRAND原则应用实践.ppt
《标准专利许可与FRAND原则应用实践.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《标准专利许可与FRAND原则应用实践.ppt(28页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、标准专利许可与 FRAND原则应用实践,复旦大学 特聘教授 张乃根 主任,2014/4/2,1,标准专利许可研讨会,标准专利许可的由来,欧洲电信标准协会(ETSI)于1994年11月23日通过知识产权政策(IPR Policy,最新2013年3月20日修订)规定:制定标准时涉及必要IPR(专利为主),ETSI总干事应立即请求权利人在3个月内书面作出“不可撤销的承诺”(an irrevocable undertaking)准备以公平合理及非歧视(FRAND)条件许可他人在实施标准时使用其专利。该承诺也可以“相互”(reciprocate)同意许可为条件。,2014/4/2,标准专利许可研讨会,2
2、,从ETSI知识产权政策看 FRAND的法律性质,ETSI Rule of Procedure,20 March 2013 Annex 6:ETSI Intellectual Property Rights PolicyThe ETSI IPR Policy seeks a balance between the needs of standardization for public use in the field of telecommunications and the rights of the owners of IPRs.IPR holders whether members of
3、 ETSI and their Affiliates or third parties,should be adequately and fairly rewarded for the use of their IPRs in the implementation of Standards and technical Specifications.,2014/4/2,3,标准专利许可研讨会,ETSI 程序规则(2013年3月20日)附件6:ETSI 知识产权政策ETSI知识产权政策寻求在电信领域公众使用标准的需求与IPR所有人权利的平衡。IPR持有人无论是否ETSI及其分支成员或第三方,均应在
4、实施标准与技术要求方面因利用其IPR而获得充分与公平的回报。,2014/4/2,4,标准专利许可研讨会,6 Availability of Licenses6.1.When an Essential IPR relating to a particular Standard or Technical Specification is brought to the attention of ETSI,the Director-General of ETSI shall immediately request the owner to give within three months an irr
5、evocable undertaking in writing that it is prepared to grant irrevocable licenses on fair,reasonable and non-discriminatory(“FRAND”)term and condition under such IPR to at least the following extent:Manufacture,including the right to make or have made customized components and sub-systems to the lic
6、ensees own design for use in Manufacture;Sell,lease,or otherwise dispose of Equipment so Manufactured;Repair,use,or operated Equipment;andUse MethodsThe above undertaking may be made subject to the condition that those who seek licenses agree to reciprocate.,2014/4/2,5,标准专利许可研讨会,6.许可的可获得性6.1 当一项必要知识
7、产权与特定标准或技术要求引起ETSI关注,ETSI总干事应立即要求该所有人在3个月内作出不可撤回的书面承诺,准备以公平、合理与非歧视性(FRAND)条款和条件给予不可撤回的许可,并至少在如下范围:制造,包括制造或已制作既定零件和子系统的权利给予被许可方将其设计用于制造;销售,出租或处置设备以便制造;利用方法。上述承诺可受制于寻求许可者同意的互惠性。,2014/4/2,6,标准专利许可研讨会,ETIS IPR Licensing Declaration Form,General IPR Licensing DeclarationIn accordance with Clause 6.1 of E
8、TSI IPR Policy the Declaration and/or its Affiliates hereby informed ETSI that:The Declarant hereby irrevocably declares that(1)it and its Affiliates are prepared to grant irrevocable licenses under its/their IPR on terms and conditions which are in accordance with Clause 6.1 of ETSI IPR Policy,2014
9、/4/2,标准专利许可研讨会,7,ETIS 许可声明表,一般IPR许可声明根据ETSI知识产权政策第6.1条,声明者及/或分支通知ETSI;声明者在此不可撤回声明(1)本人及分支准备不可撤回,以ETIS知识产权政策 第6.1条的条款、条件给予其知识产权的许可,,2014/4/2,标准专利许可研讨会,8,三大国际标准化组织的 标准专利许可政策,ISO/IEC/ITU common patent policy国际标准化组织/国际电工委员会/国际电信联盟共同专利政策(2007年4月18日更新)Guidelines for Implementation of the common patent pol
10、icy for ISO/IEC/ITU 国际标准化组织/国际电工委员会/国际电信联盟共同专利政策的实施指南((2007年3月1日制定,2012年4月23日修订),2014/4/2,9,标准专利许可研讨会,共同专利政策,Recommendations|Deliverables are non-binding;their objective is to ensure compatibility of technologies and systems on a worldwide basis.To meet this objective,which is in the common interest
11、s of all those participating,it must be ensured that Recommendations|Deliverables,their applications,use,etc.are accessible to everybody.It follows,therefore,that a patent embodied fully or partly in a Recommendation|Deliverable must be accessible to everybody without undue constraints.To meet this
12、requirement in general is the sole objective of the code of practice.The detailed arrangements arising from patents(licensing,royalties,etc.)are left to the parties concerned,as these arrangements might differ from case to case.,2014/4/2,10,标准专利许可研讨会,建议标准是无拘束力的;其宗旨在于确保世界范围的技术和体系可兼容性。为达到这一符合所有参与方共同利益
13、的目标,必须保证建议标准及其适用、使用等对任何人开放。因此,全部或部分被纳入建议标准的专利必须为任何人所获得而没有不适当的限制。一般地满足这一要求是行为准则的唯一目标。因专利而产生的具体安排(许可、费用等)留由有关当事方解决,因为这些安排可能个案而不同。,2014/4/2,11,标准专利许可研讨会,共同专利政策的实施指南,The Organizations should not be involved in evaluating patent relevance or essentiality with regards to Recommendations/Deliverables,inter
14、fere with licensing negotiations,or engage in setting disputes on Patents;this should be left-as in the past-to the parties concerned.The Declaration Form gives Patent Holders the means of making a licensing declaration relative to rights in Patents required for implementation of a specific Recommen
15、dation/Deliverable.,2014/4/2,12,标准专利许可研讨会,各组织均不涉及对建议标准有关专利的相关性或必要性作出评价,也不干预许可谈判或参与专利争端解决;如同以往,这应由相关当事方解决。声明表给予专利持有人一手段以作出与实施一项特定建议标准所需专利中有关权利的许可声明。,2014/4/2,13,标准专利许可研讨会,Patent Statement and Licensing Declaration,This declaration dose not represent an actual grant of license The Patent Holder is pre
16、pared to grant a license to an unrestricted number of applicants on a worldwide,non-discriminatory basis and on reasonable terms and conditions to make,use and sell implementations of the above document.Negotiations are left to the parties concerned and are performed outside the ITU-T,ITU-R,ISO or I
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 标准 专利 许可 FRAND 原则 应用 实践

链接地址:https://www.31ppt.com/p-6474812.html