翻译层次词语翻译.ppt
《翻译层次词语翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译层次词语翻译.ppt(12页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、翻译层次-词语翻译4,转性译法,所谓转性译法就是在翻译过程中,根据译文的习惯进行词性转换,不失原意的基础上对所译文字融会贯通,达到自然完美。,Vietnamese War is a drain on American resources.越南战争不断地消耗美国的资源。(名词转为动词)The government called for the establishment of more technical schools.政府号召建立更多的技术学校。(名词转为动词)Every morning she would go to the lake area for a walk.每天早上,她都要到湖区
2、去散步。(名词转为动词),I am so grateful to my father for his continuous encouragement during my childhood.我非常感激父亲,因为在小时候他总是不断地鼓励我。,(原文中以 for 为引导介词词组在译文中被转译成以“因为”为引导的状语从句。因此,原文中 for 这个介词在译文中被处理成连接词“因为”,定语 his 转译成了主语“他”,定语 continuous 转译成了状语“不断地”,名词 encouragement 转译成了动词“鼓励”,定语 during my childhood 转译成了状语“在我小时候“。)
3、,Millions of the people in the mountainous areas are finally off poverty.He came to my home for help.The woman,with her two daughters,arrived.He caught the ball with his left hand.It was a very informative meeting.,千百万山区人民终于摆脱了贫穷。(介词转为动词)他来到我家,请求帮助。(介词转为动词)这妇女带着她的两个女儿到了。(介词转为行为动词)他用左手接球。(介词转为行为动词)会上
4、透露了许多信息。(形容词转为动词),换形译法,英汉两种语言由于截然不同的文化背景在习惯表达上也存在较大差异,译者不得不在翻译中改换表达的形式,这就是换形译法。,例如:One boy a boy,two boys half a boy,three boys no boy.这才是“一个和尚挑水吃,两个和尚担水吃,三个和尚没水吃”I sure want to put in my two cents worth.句中的 two cents worth是一种谦虚说法,来自美国。以前,写信给报纸专栏发表看法的邮费.就是两分钱.以后大家说完一大堆,后面都习惯加句 thats my two cents wor
5、th(以上是我的意见,两分的价值)。有点像汉语的“一孔之见”(不成熟的意见),He used to take forty winks after lunch.他习惯午饭后小睡一会儿。(打个吨儿)Seven times seven did I take council with my soul 我曾一而再、再而三地扪心自问。She thinks her husband is a man in a million她认为她丈夫是百里挑一。At last he said to himself desperately,“in for a penny,in for a pound.”(If somethi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 层次 词语
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-6337363.html