实用英语写作-总结版.ppt
《实用英语写作-总结版.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《实用英语写作-总结版.ppt(89页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、第一题 Week 3Signs 标识,Features(1)往往全部用大写字母,不加句号。NO SMOKING,NO PARKING(2)字数通常都很少,最少的只有一个词,不超过十几个词。(3)语言精练,常用名词(动名词)或名词短语:NO LEFT TURN(4)有时使用祈使句,Commonly used signs,交通标识(Traffic Signs)、商用标识(Business Signs)、公共场所常用标识(Public Signs)Company signs/promoting signs,一、短语类标示语,1.名词性短语(n.phrase)问讯台;夜间服务窗 Night-Servi
2、ce Window;收发室Dispatchers Office;太平门 办公时间Business Hours;建筑工地 Construction Site;无购物通道Non-purchase exit,Information Desk,Emergency Door;,2.动词性短语(v.phrase),(1)“禁止”类标示语。“Dont pick the flowers”(禁止摘花)“Dont tread on the lawn”(禁止践踏草坪)“Dont make noise”(禁止喧哗)Revised ones“Keep away from the flowers,please.”“Tak
3、e care of the flowers/the grass,please.”“Quiet,please.”,汉语表示禁止的标识语一般用“禁止/请勿+动词”结构,而在英语标识语中常用“No+名词或动名词”的形式。任何时间不准停车 No stopping at any time;禁止通行 No thoroughfare;未经允许货车禁止通行 No trade or business vehicle unless authorized。,2.动词性短语,(2)“指导”类标示语,凭票入场 Admission by Ticket Only;谢绝儿童入场 Children Not Admitted;全
4、已预定 All Reserved;此路封闭The Road Closed,2.动词性短语,二、祈使句式imperative,请为残疾人让开此座 PLEASE VACATE THIS SEAT FOR A DISABLED PERSON IF REQUIRED 请勿向河中投掷垃圾 PLEASE DO NOT THROW RUBBISH INTO THIS RIVER,三、主谓句式(S+P),法规要求系安全带 The law requires you wear a seatbelt 随时停车 This vehicle stops frequently,公共场所常用标识语(1),公共场所常用标识语(
5、2),公共场所常用标识语(3),Traffic signs交通标识,Traffic signs交通标识(1),Avoid the Jams 避免交通堵塞Dangerous Bend 弯道危险 Diverted Traffic 交叉路口 Entry To Motorway 高速入口Left Junction 左交叉口 Pedestrian Crossing 人行横道,Traffic signs交通标识(2),Speed Limit of 48kmh 限速每小时48公里 No Parking In Front of This Gate 门前禁止停车 Parking Permitted 允许停车St
6、rictly No Parking 严禁停车Bus Stand 公共汽车停车处 In case of fire,stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内,Traffic signs交通标识(3),Departure Time 离港时间Departure Times On Reverse 返航时间Destination Airport 到达机场Exit to All routes 各通道出口,Traffic signs交通标识(4),When the bus is moving,do not speak to the driver 汽车行使中,严禁与司机交谈Please Keep G
7、ateways Clear 请保持过道畅通Single or Return Tickets Only 单程或往返程票,商场促销标识(Promoting Signs)(1),50%Off on Selected Lines 部分商品降半价 Accessories&Spares Delivered to Your Door 配件送货上门As Many Repairs As You Need,Free of Charge 随时免费维修Brighter Shopping,Brighter Prices 明智的购物,透明的价格,Buy One and Get Anyone Free 买一赠一 Closi
8、ng Sale 关门大甩卖Customer care is our top priority 顾客至上Final Clear Out 清仓大甩卖,商场促销标识(Promoting Signs)(2),商场促销标识(Promoting Signs)(3),Free Delivery to Your Door 免费送货上门Sale at Breakdown Price跳楼价甩卖 Save Up to 40%Special Offer 特价,6折优惠,Section 4 英汉标识语对比英汉标识语有如下四点相似之处:1以 为中心 登记处 Registration 咨询台 Information des
9、k消防通道 Fire Engine Access 机场休息室 Airport lounge 美食街 Food Court,名词,2以 为中心 推杠报警 Push for Alarm 小心碰头 Mind Your Head 登记入住 Check In 小心轻放 Handle with Care,动词,3.结构标识语经常向人们发出一些号召,提出 一些请求或要求以创建舒适有序的环境。请爱护公共设施 Please Protect Public Facilities 请节约用水 Please Save Water 请出示证件 Please Show Your ID 请排队等候入场 Please Line
10、 Up,请,4.非 结构 标识语的社会功能是对公众进行提示和指示。或对其行为进行限制和禁止,语料分析显示,英汉标识语都常用肯定句式进行提示或指示,句式简洁,意思清晰;而用否定句式进行约束和限制,语气郑重、严肃,有较强的警示性和权威性。,请字,2不同的表达角度 禁止摆卖 No Vendors 非公莫入 Staff Only 伸手出水 Automatic Tap 当心触电 Danger!High Voltage,在表达方式上汉英两种标识语常采用相反的表达角度,汉语通常采用否定句式对某种动作或行为 进行禁止,而英语则直接用肯定句式表达;汉语通常 用祈使句提示公众对某事物作出反应,而英语则习惯直接用名
11、词短语进行提示。,3.对称结构与非对称结构(汉语四字成语对偶)Offer is subject to availability 现货优惠,卖完为止 Keep Away for Safety 注意安全,请勿靠近Escalator Out of Service 电梯维修,暂停使用Fire escape to be clear of obstruction 安全出口,保持通畅,4“禁止请勿+动词”结构与“No+名词”结 构 汉语表示禁止的标识语一般用“禁止请勿+动词”结构,而在英语标识语中常用“No+名词或动名词”的形式。例如:禁止吸食摇头丸 No Drugs 请勿将软包装的饮料带入场内 No Dr
12、inks from Outside 请勿乱扔废弃物 No Littering 不准停车 No Parking,5主动形式与被动形式 英语民族由于其客观思维习惯,语言表达上多 用被动结构,标识语也不例外;而汉民族的主观思维 模式使得其在标识语的表达上也惯用主动语态,很 少或根本看不到汉语标识语中出现被动语态。例 如:车位已满 Occupied 已预定 Reserved 暂停 Temporarily closed 此工地必须戴安全帽 Safety helmets must be worn on this site 保证干净舒适 Cleanness and comfort assured,4礼貌性原
13、则,多用“please”“Thank you”“Sorry”“welcome”等。如:“电梯故障停运,正在维修,请原谅”译作“Escalator under repairSorry for the inconvenience”,“请爱护公共财产”译作“Please Protect Public Property”。,5跨文化传统原则“Please offer your seats to the seniors,children,pregnant women,the sick and the disabledThank you”考虑到外国老年人不想被人 看作老而无用的心理感受,这里最好用the
14、seniors”而不用“the old”来译“老人”,6警示性原则转弯慢行”虽然汉语中没有警示性字眼,英译时还 是加上“Caution”一词为好,可以译成“Caution!Turn Ahead Slow Down”,以突出其警示作用。,Practice,请为下列图形配上英文及中文说明。,(1),(2),(3),(3),First Street 第一大街,(1)(2)(3)(4),Do Not Enter请勿入内,Stop 停,Yield 请让行,(1)Dangerous Bend(2)Entry To Motorway(3)No Parking Except For Loading(4)Fre
15、e Prize Draw(5)Please Join The Main Queue(6)Private(7)Do Not Speak To The Driver While Bus Is In Motion,翻译下列英文标识。(1),弯路危险,汽车行驶过程中请勿与司机交谈,机动车道入口,此处卸货 禁止停车/装卸区域 禁止停车,免费抽奖,请排队,私人(住宅/车道禁止入内),(8)Mens Restroom(9)Fewer Lanes Ahead(10)No Goods Vehicles Over Maximum Gross Weight Shown(11)Keep Upright/Stand O
16、n End(12)Dogs Must Be On Leashes(13)Leisure Time Bowling Center(14)In Case Of Fire/Use Stairways/Do Not Use Elevators,翻译下列英文标识。(2),男厕,禁止超出所标示最高载重量的货车驶入,前方并线,狗必须系上皮带(绳子),请勿倒置/直立放置,如遇火警/请走楼梯/勿乘电梯,保龄球馆,(15)Abusive Language Prohibited On Campus(16)Used Car Dealer(17)Hairdressing Salon(18)Locksmith(19)bu
17、siness hours,翻译下列英文标识。(3),校园内不准说粗话,美发沙龙/美发中心,二手车行/旧车市场,营业时间,修锁(锁匠),翻译下列汉语标识(1),(1)免税商店(2)车道暂时禁止通行(3)注意防潮/保持干燥(4)欲过马路,请按按钮/等候过马路的信号(5)装卸区域/消防区域/建筑工地,严禁停车(6)禁止携犬入内(7)内有消防水带和灭火器,Duty Free,Guard Against Damp/Keep dry,Temporary Lane Closed,Loading Zone/Fire Zone/Construction No Parking,Cross Street/Push
18、Button/Wait For walk Signal,Fire Hose/Fire Extinguisher Inside,No Dogs Allowed,翻译下列汉语标识(2),(8)此处不准使用手机(9)请使用旋转门(10)服务台兼彩票出售台(11)注意:旅客专用,扶好扶手,搀好孩子,别靠扶梯边太近(12)除非危险情况否则不准按喇叭(13)无烟校区,No Cellular seljlPhone Allowed/Turn Off Cellular Phone,Service Desk/Lottery,Please Use Revolving Door,No Horn Blowing Exc
19、ept For Danger,Caution:Passengers Only/Hold Handrail/Attend Children/Avoid Risk,Drug-Free School Zone,翻译下列汉语标识(3),(14)红灯亮时,不准转弯(15)随时照看好你的物品(16)请协助我们,保持地铁清洁卫生(17)请保留车票待检(18)机场休息室(19)失物招领,No Turn On Red,Help us to keep the tube litter free,Never Leave Your Property Unattended,Airport lounges,Please r
20、etain your ticket for inspection,Lost Property/Lost and Found,请为下面的标识找出正确的翻译。(1),货品标识,EXPLOSIVES,LIQUID,FRAGILE,POISON,PERISHABLE,RADIOACTIVE SUBSTANCE,COMPRESSED GAS,请为下面的标识找出正确的翻译。(3),交通标识语,UNLAWFUL TO LITTER HIGHWAYS,TOW AWAY,SPEED CHECKED BY RADAR,YIELD,ROAD WORK AHEAD,第三题Week 7 letters 书信,中文信封格
21、式,Writers address,Receivers address,英文信封格式,Writers address,Receivers address,Form 形式,English Letters take three forms:The blocked formThe indented formThe modified form,School of Foreign LanguagesSouthwest University of Science and TechnologyMianyang,Sichuan 621000China10 September,2007Mr.Ronald Pur
22、visDepartment of EducationMichigan State UniversityEast Lansing,MI 48824USA Dear Sir,A a A aYours sincerely,(Signature),The blocked form,School of Foreign Languages Southwest University of Science and Technology Mianyang,Sichuan 621000 China 10 September,2007Mr.Ronald Purvis Department of Education
23、Michigan State University East Lansing,MI 48824 USADear Mary,aa AAaa AA aa AAaa AA Yours sincerely,(Signature),The indented form,School of Foreign Languages Southwest University of Science and Technology Mianyang,Sichuan 621000 China 10 September,2007Mr.Ronald PurvisDepartment of EducationMichigan S
24、tate UniversityEast Lansing,MI 48824USADear Sir,XX.a XXXX a Yours sincerely,(Signature),The modified form,Blocked Style Indented Style Modified,_ _ _,_ _,_ _+_ _ _ _ _,Parts,1)the heading(信头)2)the inside address(信内地址)3)the salutation(称呼)4)the body(正文)5)the complimentary close(信尾谦语)6)the signature(署名
25、)7)the enclosure(附件)8)the postscript(附言),The Heading 寄信人地址+日期,sample,October.2,2013 Dear Mr.Qian,According to our travel plans,we will arrive in Shanghai around January 12.We understand that your school holidays may be starting around that date so that it might be impossible for us to observe classe
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 实用英语 写作 总结
链接地址:https://www.31ppt.com/p-6269762.html