外贸英语函电ChapterTenInsurance.ppt
《外贸英语函电ChapterTenInsurance.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸英语函电ChapterTenInsurance.ppt(40页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、Different Insurance ClausesDifferent ways of expressing the insured amount Three basic RisksOther Additional RisksInsurance Policy/Certificate Open PolicyCoverage,Chapter Nine Insurance,Main&Difficult Points,Key Words,insurance risk averagecover coverage openpolicy premium,Sample Letters,Letter 1 Ta
2、king out an open policy,Language Points,open policy 预约保单,船名未确定保单,the Lloyd Insurance Company 劳埃德保险公司,the particulars of the full details of 的全部细节;的详细情况,the particulars 细节;详细情况,intestine casing n.肠衣,effect an open policy with 与洽办预约保单,十七、八世纪末叶由爱得华劳埃德创办的一家咖啡馆,后来逐步发展成为海上保险和航运业务的交易所。1871年以劳埃德公司的名义向政府注册,发
3、展成为世界上最有影响的保险组织。它本身不承办保险业,其业务由参加该社取得会员资格的承保人办理。,Language Points,insurer 保险人;保险商 insurance company 保险公司 underwriter 保险商 the insured 被保险人;投保人 insurant 保险人;投保人 assured 被保险人;投保人 applicant 投保申请人 proposer 投保申请人 proposal form 投保申请单,underwriters n.保险人;保险商,handsome adj.相当大的;可观的,a handsome sum of 一笔可观的金额 a la
4、rge amount of 一笔可观的金额,Language Points,保险费是根据投保险别的保险费率计算的。,The premium is calculated according to the premium rate or rates for risks to be covered.,Insurance of the goods is to be covered by us for 110%of the CIF value,and any extra premium for additional insurance,if required,shall be borne by the
5、buyers.,premium rebate 保险费回扣premium tariff 保险费率表extra premium 额外保险费,此种险别的保险费率是百分之一。,This risk is coverable at a premium of 1%.,premium n.保险费,货物的保险将由我方以CIF价的110%投保。如果要求投保附加险,额外保险费将由买方自理。,rebate n.回扣,Language Points,regarding prep.关于,现随函附上我方目前可供应的、主要商品的最新出口清单一份。,We are enclosing the latest export list
6、 regarding the main items available at present.,coverage n.承保范围;险别总称,insurance coverage 保险范围,我方按发票金额的110%投保仅至目的港。,Our insurance coverage is for 110%of invoice value up to the port of destination only.,Kindly note that the insurance covers FPA and War Risks only.Should additional insurance coverage b
7、e required,the extra premium incurred would be for the buyers account.,请注意保险只包括平安险和战争险。如果要求投保附加险,所需额外保险费将由买方支付。,The Peoples Insurance Company of China 中国人民保险公司 缩写:PICC,Language Points,Three Basis Risks:,FPA(Free From Particular Average)平安险 WPA(With Particular Average)水渍险 All Risks 综合险;一切险,Other Addi
8、tional Risks:,Theft,Pilferage&Non-Delivery Risks(T.P.N.D)偷窃提货不着险Fresh and/or Rain Water Damage Risks 淡水雨淋险Shortage Risk=Risk of Shortage 短量险Intermixture&Contamination Risks 混杂,沾污险Leakage Risk=Risk of Leakage 渗漏险Clash&Breakage Risks 碰损,破碎险,Taint of Odor Risk 串味险Sweating&Heating 受潮受热险Hook Damage Risk
9、钩损险Rust Risk=Risk of Rust 锈损险Breakage of Packing Risk 包装破损险War Risk 战争险Strikes,Riots and Civil Commotions(S.R.C.C.)罢工,暴动,民变险,Language Points,Partial loss 部分损失Particular average 单独海损General average 共同海损Total loss 全部损失Actual total loss 实际全损Constructive total loss 推算全损,Chinese version of Letter 1,执事先生:
10、感谢你方七月十二日来函按CIF条件报来500公吨肠衣。然而很抱歉,我们宁愿你方按CFR条款给我方报价或报盘。顺便告知,我方已向伦敦劳埃德保险公司办理了预约保险。货物一经装运,我们只需将这一细节通知他们即可。此外,我们和该公司关系良好。通常我们定期地从该保险商那里收到一笔可观的保险费回扣。同时,如蒙提供有关中国人民保险公司承保范围的详细情况以供我方参考,将不胜感激。谨呈,,Sample Letters,Letter 2 Effecting insurance for the buyer,Language Points,insurance n.保险,insurance clause 保险条款ins
11、urance amount 保险额insurance claim 保险索赔insurance coverage 保险范围insurance policy 保险单,俗称大保单,正规保单insurance premium 保险费 insurance certificate 保险凭证,俗称小保单insurance agent 保险代理人 insurance broker 保险代理人;保险经纪人insurance declaration 保险声明书;保险通知书insurance endorsement 保险批单air transportation insurance 航运运输保险marine insu
12、rance 海运险;水险;海上保险ocean marine cargo insurance 海洋运输货物保险overland transportation insurance 陆上运输保险parcel post insurance 邮包保险,投保;办理保险的表达法,Language Points,to arrange insurance on the goods against risk for 110%of invoice value with the insurer 与保险商就货物按发票金额的百分之十投保险to effect insurance to provide insuranceto
13、 take out insurance to cover insurance,insure v.保险,to insure the goods against a risk to insure a risk to insure against a risk,the insured 被保险人insured amount 保额insured cargo 投保货物insured goods 投保货物,Language Points,Relative Expressions,请投保一切险。,Please insure against all risk.,请投保平安险。,Please insure FPA
14、.,我们已给这些货物投保水渍险。,We have insured the goods WPA.,我们已注意到你方愿意按发票金额的10%投保。我们正在洽办中。,We noted that you wish to insure shipment to you for 10%above invoice value,which is having our due attention.,我们将为你方所订货物投保偷窃、提货不着险。,Language Points,We shall cover TPND on your order.,你方货物适合投保水渍险和破碎险。,W.P.A.plus Risk of B
15、reakage suit your consignment.,We prefer selling on CIF basis but for this transaction we would like you to effect insurance on your side.,我们喜欢按CIF价格卖货,但对这笔交易我们希望由你方在你处投保。,请投保一切险,因为水渍险范围太窄。,Please insure against All Risks as W.P.A.is too narrow a coverage.,for ones account 由支付,Language Points,for on
16、es account to be borne byto be responsible,额外运费由买方负担。,The extra freight is to be for buyers account.,这批货物是我们代我分公司购买的。,We bought the goods for the account of our branch office.,按常规,额外保险费应由买方负责。,As a rule,the extra premium involved will be for buyers account.,cover v.n.保险,Language Points,coverage n.承保
17、范围;险别总称insurance coverage 保险范围to cover insurance 办理保险 to hold sth covered 办理保险 degree of cover 保险范围 extent pf cover 保险范围,我们已办理了必要的保险。,We have arranged the necessary insurance cover.,保险将由买方办理。,Insurance is to be covered by the buyers.,对这种性质的货物只投保水渍险是不够的,请加保偷窃提货不着险。,W.P.A.coverage is too narrow for a
18、shipment of this nature.Please extend the coverage to include TPND.,除了水渍险和战争险外,你们还保其它险吗?,Language Points,Do you cover risks other than W.P.A.and War Risk?,对离岸价格及成本加运费价格条件的卖货,保险由买方办理。,For FOB and C&F sales,insurance is to be covered by buyers.,accordingly adv.相应地;按照办理,As soon as we receive the above
19、consignment we shall be in a position to assess our requirements with greater accuracy and place an order accordingly.,一经收到上述货物,我们就能比较准确地决定我们的需求并提出相应的订货。,debit note 借方通知;索款通知单,debit an amount to ones account 把一笔金额记入某人帐户的借方debit ones account with an amount 把一笔金额记入某人帐户的借方,His account with the Bank of
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外贸英语 函电 ChapterTenInsurance
链接地址:https://www.31ppt.com/p-6266052.html