名词性从句翻译.ppt
《名词性从句翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《名词性从句翻译.ppt(32页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、EST Translation,Unit 12 名词性从句的翻译,从句的类型,English subordinate clauses are classified into six groups:subject clause(主语从句)object clause(宾语从句)predicative clause(表语从句)appositive clause(同位语从句)attributive clause(定语从句)adverbial clause(状语从句),名词性从句,Translation of Nominal Clause(名词性从句),Since the first four of t
2、hem(subject clause,object clause,predicative clause,appositive clause)function as nouns in a complex sentence,they are generally called nominal clauses.从句在句子中作主语、宾语、表语或是同位语。,EX1:What was once regarded as impossible has now become a reality.EX2:When we will begin to work has not been decided yet.EX3:
3、Where you stumble becomes your opportunity to make corrections,to learn and grow.EX4:Whoever comes to our public reference library will be welcome.(许建平,2008V2:134),译文:EX1:过去认为不可能的事现在已经成为现实。EX2:什么时候开始工作还没决定呢。EX3:跌倒的地方就是你改正错误、吸取教训、迅速成长的地方。EX4:谁到我们公共参考图书馆来都欢迎。,1.主语从句,EX5:It is frequently the case that
4、his car breaks down on the highway.EX6:It is frequently said that computers solve problems only because they are“programmed”to do so.(许建平,2008V2:134)EX7:It doesnt make much diffeence whether he attends the meeting or not.(同上)EX8:It worried her much that her daughter should stay up so late.,译文:EX5:他的
5、车在路上抛锚,这是常有的事儿。EX6:人们常说,电脑之所以能解决问题,知识只是因为它们给输入了解决问题的“程序”。EX7:他参不参加会议都没多大关系。EX8:她很担忧,她女儿竟然很晚都不睡觉。,1.主语从句,EX1:I told him that I had to turn him down.EX2:Scientists are afraid that one day an even bigger earthquake will hit the area around San Francisco.(许建平,2008V2:135)EX3:He has informed me when they
6、are to discuss my proposal.EX4:To most people it is not easy to explain why Einsteins theory eventually shook the whole scientific and intellectual world.,译文:EX1:我告诉他我不得不拒绝他。EX2:科学家担心有朝一日旧金山周围地区还会发生更大的地震。EX3:他已经通知我他们将在什么时候谈论我的建议。EX4:为什么爱因斯坦的学说最后震撼了整个科学界和思想界,这对大多数人是难以解释清楚的。,2.宾语从句,EX 5:I made it clea
7、r to them that they must hand in their papers before 10 oclock in the morning.EX 6:I leave it to your own judgment whether you should do it.EX 7:I think it quite true that he ventured out to Shangri-la.EX 8:What they were asked to do in 10 days,they finished in two.,译文:EX 5:我向他们讲清楚了的,他们必须在上午十时前交卷。EX
8、 6:我让你自己判断,这件事该不该做。EX 7:他又冒险去香格里拉了,我觉得这件事千真万确。EX 8:让他们十天做的事,他们两天就做完了。,2.宾语从句,EX1:This is where the shoe pinches.(许建平,2008V2:135)EX2:What he emphasized again and again was that no matter how difficult it might be,they should never retreat even for an inch.EX3:The question remains whether we can win t
9、he majority of the people.EX4:Raw material is what we are badly in need of.,译文:EX1:这就是问题的症结所在。(许建平,2008V2:135)EX2:他再三强调的就是,不管多困难,决不后退半步。EX3:问题是我们能否赢得大多数人民群众的支持。EX4:我们急需的是原料。,3.表语从句,EX5:This is what he is eager to do.EX6:Things are not always as they seem to be.(许建平,2008V2:135)EX7:That is why we deci
10、ded to put the discussion offEX8:Their advantage is that they can provide the necessary hardness with simple heat treatments and retain that hardness at higher operating temperatures.。(材料科学与工程丛书,哈尔滨工业大学出版社,2001:7),译文:EX5:这就是他所渴望做的。EX6:事务并不总是如其表象。(许建平,2008V2:135)EX7:这就是我们坚决推迟讨论的原因。/我们推迟讨论的原因就在于此。EX8:
11、它们的优点是通过简单的热处理能够提供必要的硬度,并且在高温下保持此硬度。(材料科学与工程丛书,哈尔滨工业大学出版社,2001:7),3.表语从句,同位语:两个指同一事物的句子成分在同等位置,一个句子成分可被用来解释和说明另一句子成分,同位语通常由名词或代词担任。同位语从句的形式与定语从句相似。二者之前都有先行词,但同位语从句与先行词同位或等同,定语从句则与先行词是修饰关系。同位语从句的先行词多为:belief,fact,hope,idea,doubt,news,rumor,conclusion,evidence,suggestion,problem,order,answer,decision,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 词性 从句 翻译

链接地址:https://www.31ppt.com/p-6252286.html