《苦斋记》(精华版).ppt
《《苦斋记》(精华版).ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《苦斋记》(精华版).ppt(39页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、苦斋记,刘 基,人,应当诗意地栖居在大地之上!,德海德格尔,鲜活!,文无定格,贵在,书斋中国文人的精神家园,刘基(13111375),明初大臣、政治家、文学家。字伯温,浙江青田(今县)人。元朝末年进士,曾任江西高安县丞、江浙儒学副提举,不久弃官隐居。,后出任浙东行省都事,因反对招抚方国珍而被革职,乃回乡组织地主武装,镇压当地起义军。又著郁离子,以寓言形式批判元末暴政。元至正二十年(1360),到应天(治今江苏省南京市),劝朱元璋脱离韩林儿,并为其筹划用兵次第,参与机要,辅佐平定天下。朱元璋称帝,把他比为诸葛亮。,明初,任御史中丞兼太史令,诸大典制,均参与议定。洪武三年(1370),授弘文馆学士
2、,封诚意伯。次年辞官。他性刚嫉恶,与淮西诸功臣不合,终为胡惟庸所陷,忧愤成疾而死。,一说被胡惟庸遣医毒死。谥文成。他博通经史,尤精天文兵法。诗歌雄浑而富于想象,散文风格古朴,笔意奔放,一反元末卑弱之风,有不少优秀作品,反映了元末社会的动乱和人民的疾苦,对当时社会现实的黑暗与丑恶都有所讽刺。著有诚意伯文集20卷及其他著述多种。,刘基故里,【解题】本文选自诚意伯文集。“在旧社会,士大夫阶层生活优越,常常在住室之外,另跸一些房舍,作为闲居读书之所,就是通常说的书斋(z为了表示风雅,又常常为书斋写一些解说文字。一般称为什么斋记。记可以由自己写,也可以请另别人写。这篇文章是书斋主人章溢请刘基写的一篇记。
3、这种性质的文章,一般要包括两项内容:一是斋的情况,着重写景物布置;一是斋的意义,着重写主人的襟怀。这篇文章就是这样写的。”而且“写得比较出色”。斋,屋舍,一般指书房、学舍。记,记载事物的文章。此文名为“苦斋记”,顾名思义,可看出它“记”的是“斋”之“苦”苦况与苦义。,1、给下列加点的字注音:楹 联(yng)中 伤(zhng)粟 菽(sh)茹 啖(dn)拊 石(f)清 泠(lng)荼 蓼(t)疏 粝(l)沸沸汩汩(g)醉醇饫肥(y),室十有二楹,覆之以茆(mo),在匡山之巅。匡山在处之龙泉县西南二百里,剑溪之水出焉。有:同“又”。用在整数与尾数之间的连词。楹:厅堂前的柱子。又为计算房屋的单位,房
4、屋一间称一楹。覆之以茆:茆,通“茅”,茅草;介词结构后置。匡山:山四面高中间低,其形似匡,故名匡山。出:发生,发源。焉:于是,这里。写苦斋的格局与坐落。苦斋坐落之匡山的位置。“二百里”,见离县城之僻远,其“苦”意亦含其中。,岩崿()皆苍石,岸外而臼中。其下惟白云,其上多北风。风从北来者,大率不能甘而善苦,故植物中(zhng)之,其味皆苦,而物性之苦者亦乐生焉。岩崿:山崖。“岩”与“崿”同义复用。苍:青色即外岸而中臼,外面高,中间低。岸,高貌。臼,舂米的器具,用石或木凿成,中部凹下,此指其形如臼。此写匡山之地势形貌,见苦斋环境险恶之“苦”。,岩崿()皆苍石,岸外而臼中。其下惟白云,其上多北风。风
5、从北来者,大率不能甘而善苦,故植物中(zhng)之,其味皆苦,而物性之苦者亦乐生焉。其:它的,代词。惟:只有。大率:大抵,大概。不能甘而善苦:意思是不能使受它吹拂的植物长出甜味而容易使它们长出苦味。善,容易。乐生:乐于生长。焉:于是,在这里。写匡山气候之恶劣与所生植物之特征,直接点出“苦”意。“而物性之苦者亦乐生焉”一语,既收束上文,又开拓下文。,苦斋者,章溢先生隐居之室也。室十有二楹,覆之以茅,在匡山之巅。匡山,在处之龙泉县西南二百里,剑溪之水出焉。山四面峭壁拔起,岩崿皆苍石,岸外而臼中。其下惟白云,其上多北风。风从北来者,大率不能甘而善苦。故植物中之,其味皆苦。而物性之苦者,亦乐生焉。,第
6、一段译文,苦斋,是章溢先生隐居的房子。房子有十二间,用茅草覆盖,在匡山的峰巅。匡山,在处州府所辖的龙泉县西南二百里的地方,剑溪的水从这里发源。匡山的四周陡峭的石壁拔地而起,山崖上都是青色的石头,四边高中间低。山下白云缭绕,山上北风呼啸。大风从北边吹来,大概滋味不能甘甜却容易苦涩。所以山上生长的植物也符合这一点,它们的味道都是苦涩的。但是物性虽苦,快乐却从中产生。,第一段:起笔交代苦斋之所属,并从其环境、气候与植物特性的简略介绍中,说明“苦”的由来。,莫不族布而罗生焉。野蜂巢其间,采花髓作蜜,味亦苦,山中方言谓之黄杜,初食颇苦难,久则弥觉其甘,能已积热,除烦渴之疾。其槚(ji)荼(ch)亦苦于常
7、荼。其泄水皆啮石出,其源沸沸汨汨,其中多斑文小鱼,状如吹沙,味苦而微辛,食之可以清酒。族布:同类植物一丛丛地到处分布。族,丛聚。罗生:罗列生长。“族”“罗”均为名词作状语。总括一笔,概言物性之苦的植物皆乐生于此苦地。巢:做窝。用如动词。花髓:指花蜜,花朵分泌出来的甜汁,能引诱蜂蝶等昆虫来传播花粉。苦难:指味道苦涩难于入口下咽。已:止,治,消散。烦渴之疾:燥热心烦的病。槚荼:苦茶。荼:古“茶”字。于:比,介词。泄水:指瀑布。啮石出:意思是从石缝间冲刷而出。啮,咬,引申为侵蚀,此处为冲刷之意。斑文:条状花纹。文,同“纹”。写茶也苦得异样,本该是甜的蜜也苦,但苦有其用,可治病除疾。写恶水中之鱼亦苦,
8、但可“清酒”,又不同一般。,于是鲜支、黄蘖、苦楝、侧柏之木,黄连、苦杕、亭历、苦参、钩夭之草,地黄、游冬、葴、芑之菜,槠、栎、草斗之实,楛竹之笋,莫不族布而罗生焉。野蜂巢其间,采花髓作蜜,味亦苦。山中方言谓之“黄杜”,初食颇苦难,久之弥觉其甘,能已积热,除烦渴之疾。其槚茶亦苦于常茶。其泄水皆啮石出,其源沸沸汩汩,瀄滵曲折,注入大谷。其中多斑文小鱼,状如吹沙,味苦而微辛,食之可以清酒。,第二段译文,就这样,鲜支、黄蘖、苦楝、侧柏等树木,黄连、苦杕、亭历、苦参、钩夭等野草,地黄、游冬、葴、芑等青菜,槠、栎、草斗等果实,楛竹的嫩笋,没有什么不聚集分布密密地排列的。野蜂在它们中间筑巢,采花粉酿蜜,蜜的
9、味道也是苦的。当地的方言称它叫“黄杜”,初尝时很苦以至难以下咽,很久以后更觉得满口香甜,能够治疗淤积在体内的热毒,解除烦躁干渴的疾病。那里的槚茶也比普通的茶叶苦涩。那里的水流都从石缝间涌出,水源汩汩滔滔,快速曲折地向前奔流,注入大的峡谷。水中有很多带斑纹的小鱼,形状如吹沙鱼一样,滋味苦涩但又微含辛辣,食用后可以用来醒酒。,第二段:具体写乐生于此地的“物性之苦者”木、草、菜、果、蜜、茶、鱼等物之苦,从实物方面说明苦斋命名之来。,山去人稍远,惟先生乐游,而从者多艰其昏晨之往来,故遂择其窊(w)而室焉。携童儿数人,启陨箨(tu)以蓺粟菽,茹(r)啖(dn)其草木之荑实。间(jin)则蹑屐登崖,倚修木
10、而啸,或降而临清泠。樵歌出林,则拊石而和之。人莫知其乐也。去人:指离开人居住的地方。去,距离。艰:以为艰,形容词的意动用法。昏晨:早晚。室:筑室,用如动词。言主人亦喜苦中之乐,承首段补说建苦斋于此的原因。童儿:年岁小的仆人。童,“僮”的本字,谓奴仆。启:开,扫除。陨:坠落,脱落。箨:笋壳的俗称。蓺:种植。粟:谷子,古代为粮食的通称。菽:大豆,引申为豆类的总称。茹啖:吃。二字同义。荑:茅草的嫩芽。写其种植吃食之乐。间:间或,有时。降:向下走。临:到。清泠:清爽寒凉之意,此处指清凉的溪水。樵歌:此指打柴人唱的山歌。出林:指樵歌的声音传出树林。写其游山玩水之乐。结尾总写一笔,直以“乐”字点出。,山去
11、人稍远,惟先生乐游,而从者多艰其昏晨之往来,故遂择其窊而室焉。携童儿数人,启陨箨以艺粟菽,茹啖其草木之荑实。间则蹑屐登崖,倚修木而啸,或降而临清泠。樵歌出林,则拊石而和之,人莫知其乐也。,第三段译文,山距离人居住的地方比较遥远,只有先生乐于在山中游赏,但是他的随从大多因早晚来回奔波而感到艰难,于是就选择那低洼的地方筑室定居。带领童儿几人,扫除落下的笋壳来种植粟米和豆类作物,吃那些草木初生的嫩芽。闲暇时就踏着木底有齿的登山鞋登上山崖,靠着挺拔的树木放声长啸,有时下望清冷的溪流。听到樵夫的歌声从林中飞出,就拍打石头来应和,别人不懂得他的乐趣。,第三段:承前段补述建苦斋的由来和记述苦斋生活的概况与乐
12、趣。前段写“物性之苦者亦乐生焉”,此段就有点“人性之苦者亦乐生焉”的意味了。,今夫膏粱之子,燕坐于华堂之上,口不尝荼蓼之味,身不历农亩之劳,寝必重(chng)褥(r),食必珍美,出入必舆隶,是人之所谓乐也,一旦运穷福艾,颠沛生于不测,而不知醉醇(chn)饫(y)肥之肠,不可以实疏粝(l),籍柔覆温之躯,不可以御蓬藋(dio),虽欲效野夫贱隶,跼跳窜伏,偷性命于榛(zhn)莽而不可得,庸非昔日之乐,为今日之苦也耶?夫:那些,代词。膏粱之子:富贵之家的人。燕坐:闲坐,安坐。燕,通“宴”,安闲。华堂:华丽的厅堂。历:经历。农亩:农田。重:多,多层,厚。舆隶:仆役。舆和隶,都是我国古代对一种奴隶或差役
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 苦斋记 精华版
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-6078084.html