名词从句的译法.ppt
《名词从句的译法.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《名词从句的译法.ppt(23页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、第五章 第三节 名词从句的译法英语中的名词从句包括主语从句、表语从句、同位语从句和宾语从句。这种从句如果是代词what引导的,翻译时一般按原文的顺序译成汉语,如:What he said was true.(主语从句)他说的话是真的。I believe what he said.(宾语从句)我相信他说的话。This is what he said.(表语从句)这就是他说的话。,如果名词性从句包括两层以上的意思,需采用分句法的手段把从句和主句分开来,先单独译出从句,置于句首,成为汉语的外位语结构,然后用汉语的复指代词指代它,与主句的其他成分连句成文。现分述如下:,一、主语从句(一)用it作形式主
2、语的主语从句,可先译主语从句,再译主句。,1.Its extraordinary that in all the years the British spent in Egypt they never got to know the real people of Egypt,直接译:那件事非比寻常,英国人在埃及生活了那么了多年,他们从来也没有认识到真正的埃及人民。改译:英国人在埃及呆了那么多年,却从来没有真正了解埃及人,这是异乎寻常的。,2.It is a fact that the United States has sent its fleet to all parts of the wo
3、rld.3.It is universally known that alloy is a metal product containing two or more elements.,美国已经把它的舰队派往世界各地,这是事实。,合金是一种含有两种或两种以上的元素的金属产品,这是众所周知的。,4.That those who had learned from us now excelled us was a real challenge.5.That she is still alive is a consolation.,向我们学习过的人反倒超过我们,这对我们的确是一个促进。,他还活着,这使
4、人宽慰。,6.How the hot iron emits light energy,and how this energy reaches our eyes,is one of natures deepest secrets.,高热的铁怎样放出光能,这种能又怎样辐射到我们的眼睛,这是自然界极深的奥秘之一。,(二)并不是说,凡是“it”作形式主语的,全用这种译法。如果that引出的从句是以假设为前提的,主句的陈述是对从句的内容进行推测,翻译的方法是:直接陈述观点、看法,表明态度,接着译出that引导的从句。,1.Its quite probable that he is gone.2.It i
5、s strange that she should have failed to see her own shortcomings.3.It is obvious that these currents will generate heat in the core.,很可能他已经走了。,真奇怪,她竟然没有看出自己的缺点。,显然,这些电流会在铁心中产生热量。,上述两种方法中,具体应用哪种方法译,并不是绝对的。例如下面这句话可以有两种译法。,4.It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a g
6、ood fortune must be in want of wife.(Pride and Prejudice),译文一 凡是有钱的单身汉总想娶位太太,这已成了一条举世公认的真理。译文二 有一条举世公认的真理,那就是:凡是有钱的单身汉总想娶位太太。,二、宾语从句(一)用it作形式宾语的句子,其译法与上面讨论的完全一样。即译时可用分句法,将宾语从句先译出,再译主句,用复指代词“这”、“这一点”等代入主句。,1.Does it require deep intuition to comprehend that mans ideas,views and conception,in one word
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 名词 从句
链接地址:https://www.31ppt.com/p-6042113.html