中西文化中dog差异.ppt
《中西文化中dog差异.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中西文化中dog差异.ppt(6页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、Every dog has his day(西)A dog counts on his mastersbacking(中),Lu xiafly,dog 在西方文化中一般象征着“the best friend of man”,一般是个褒义词,所以有“Love me,love my dog(爱屋及乌)”;“You are indeed a luck dog(你真是一个幸运儿)”;“Every dog has his day(凡人皆有得意时)”;“a top dog(有优势,胜人一筹的人)”;“a lucky dog(幸运的人)”;a big dog(要人,大款,保镖等);a sea dog(熟练的
2、水手);a clever dog(一个聪明的小孩);die dog for sb.(敢为知己者死,效犬马之劳。);work like a dog(勤奋工作);A living dog is better than a dead dog(好死不如赖活着);A good dog deserved a good bone(论功行赏)。,guide dog,在有些英语国家中,虽然有些与dog有关的词语不表示褒义,作为中性词使用。a dump dog(一个沉默寡言的人);a lost/homeless dog(无家可归者);not to have a word to throw at a dog(不和别
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中西文化 dog 差异

链接地址:https://www.31ppt.com/p-5911265.html