08.颜色词的翻译.ppt
《08.颜色词的翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《08.颜色词的翻译.ppt(291页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、颜色词的翻译Translation of English Colour Words,第 八 章 重 点,8.1 颜色词的种类 8.1.1 基本颜色词8.1.2 客观颜色词8.1.3 情感颜色词,8.3 颜色词的翻译方法 8.3.1 直译8.3.2 意译8.3.3 改译8.3.4 增译,第八章 颜色词的翻译,综合练习3,综合练习2,综合练习1,-end,8.2 颜色词的涵义8.2.1 红色8.2.2 黄色8.2.3 绿色8.2.4 白色8.2.5 黑色8.2.6 蓝色,第八章综合练习及参考译文,课堂互动2,课堂互动3,课堂互动1,3,颜色词是用来表明各种事物颜色的词汇,既表示事物的不同色彩,又描
2、写人的喜、怒、哀、乐等各种情感色彩。,第八章 颜色词的翻译 Translation of English Colour Words,4,世界各国,地理环境不同,人种民族不同,文化传统不同,风俗习惯不同,生活爱好不同,所以对色彩的看法、态度、喜好和禁忌也不同。有的民族视为高贵、吉祥的颜色,却又被其他民族忌讳、厌恶。反之,有的民族视为忌讳、厌恶的颜色,而又被其他民族看成是高贵、吉祥。,5,同一颜色词在人们的生理视觉功能上讲,完全是一样的,但由于语言不同,其文化含意就截然不同,尤其是在文学作品里,往往有不同的含义,或带有附加意义。,6,颜色不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义。,小节结束
3、,7,8.1 颜色词的种类 Types of Colour Words,英语颜色词包括:基本颜色词、客观颜色词 情感颜色词。,8,基本颜色词指那些本来就用以表达事物色彩的颜色词,这些颜色词简单易记,印象深,活力大,张口就来,抬头可见,举手即到,在通常事物色彩的描写中使用率非常高。,8.1.1 基本颜色词,9,基本颜色具有高度的灵活性,变化多,能采取多种表达形式,犹如画家的调色板,可随心所欲,任意搭配调制,以准确反映事物的各种颜色,还能概括性地笼统使用。古人云:“五色胜观之,五声胜听之,五味胜尝之。”,10,基本颜色不仅可以用作名词,还可以用作动词、形容词、副词等,可作定语、宾语、表语、谓语、状
4、语、补足语等,有时还可加前缀或后缀构成新词。,11,例1:His face turned red.他脸红了。His face was reddening.他脸红了。He was dressed in red.他穿红衣服。His skin was distinguished by its redness.他的皮肤特别红。,12,例2:The ride was exciting yet peaceful,and the view beautiful:an ocean of blue above,a blanket of pure white below.【译文】飞行之旅令人激动却又平和安详,窗外的
5、景色非常美丽:头上是一片蓝色的天海,脚下铺着雪白的云毯。,13,例3:Downstairs,then,they went,Joseph very red and blushing,Rebecca very modest,and holding her green eyes downwards.She was dressed in white,with bare shoulders as white as snowthe picture of youth,unprotected innocence,and humble virgin simplicity.(William Thackeray:V
6、anity Fair)【译文】他们一路下楼,乔瑟夫涨红了脸,利蓓加举止端庄,一双绿眼睛望着地下。她穿了一身白衣服,露着雪白的肩膀;年纪又轻,越显得天真烂漫,真是个娴静纯洁的小姑娘。,14,例4:For as the young people went by with their dispatch-boxes,awfully glad to be free,proud too,dumbly,of stepping this famous pavement,joy of a kind,cheap,tinselly,if you like,but all the same rapture,flush
7、ed their face.They dressed well too;pink stockings;pretty shoes.They would now have two hours at the pictures.It sharpened,it refined them the yellow-blue evening light;and on the leaves in the square shone lurid,lividthey looked as if dipped in sea waterthe foliage of a submerged city.(Virginia Woo
8、lf:Mrs Dalloway)【译文】因为当年轻人拿着公文箱走过时,因终于下班了感到非常高兴,而且傻乎乎地因能走在这条著名的人行道上而感到骄傲,一种欢乐把他们的脸映得通红,也许会有人认为是廉价的、华而不实的欢乐,然而却仍是狂喜的情感。他们穿戴也很好:粉红色的长筒袜,漂亮的鞋子。现在将要在电影院度过两个小时。黄昏时蓝幽幽的黄光使他们身影显得清晰而优雅;黄昏的光把广场的树叶照得一片暗黄青灰看上去像浸泡在海水中一座水下城市的树叶。,15,例1:She was so modest,so expressive;she had looked so soft in her then white gown.
9、(Thomas Hardy:Tess of the DUrbervilles)【译文】她的态度那么安静,她的神气那么含有情意,她穿着薄薄的白衣服,又那么温软轻柔。,补充例句,16,例2:She used to think,as she trudged away to the underground station every day,to go and stitch buttonholes in a big London shop,that it would have been nice if,on one of her late returns,she had found a bunch o
10、f roses red,with thick,lustrous petals,deeply sweet,or white,with their rare fragrance awaiting her on her table.(Mary Webb:In Affection and Esteem)【译文】她每天都去伦敦的一家大工厂干缝扣眼儿的活,每当她步履维艰地走向地铁站的时候她总在想,如果哪天她回家见到桌子上有一束人家送来的玫瑰那该多好,要么是红色的,花瓣又厚又亮,醇香扑鼻,要么是白色的,散发着淡雅的香气。,补充例句,17,例3:One might fancy that day,the Lon
11、don day,was just beginning.Like a woman who had slipped off her print dress and white apron to array herself in blue and pearls,the day changed,put off stuff,took gauze,changed to evening,and with the same sigh of exhilaration that a woman breathes,tumbling petticoats on the floor,it too shed dust,h
12、eat,colour;the traffic thinned;motor cars,tinkling,darting,succeeded the lumber of vans;and here and there among the thick foliage of the squares an intense light hung.(Virginia Woolf:Mrs Dalloway)【译文】人们可能会想象白昼,伦敦的白昼,才刚刚开始。像一个脱去了印花布裙衣和白围裙,准备用蓝色衣衫和珍珠首饰打扮自己的女人,白昼变了,脱去了呢绒,穿上薄纱,变成了黄昏,它发出了和女人把衬裙扔在地上时同样欢快
13、的叹息,也抛去了尘埃、暑热和色彩;车辆稀少了;疾驶的响着车铃的小汽车代替了隆隆行驶的货车;在广场浓密的树木间,到处悬挂着闪亮的路灯。,补充例句,小节结束,18,客观颜色词又叫实物颜色词。客观颜色词指实物本身所具有的颜色,这种实物的名称既代表该物,又代表该物的颜色。,8.1.2 客观颜色词,19,客观颜色只代表某一基本颜色范畴内的某一色彩,其使用面不像基本颜色词那么宽广,但客观颜色词能更准确、具体、生动地描写事物的颜色,使人们自然地体会到某种事物颜色所表达的色彩。,20,客观颜色词除了可以用作名词外,还可以用作动词、形容词、副词等,可作定语、宾语、表语、谓语、状语、补足语等,有时还可加前缀或后缀
14、构成新词。,21,例1:Variously viewed,the ducks change subtly in colour from ruby to yellow to violet.【译文】鸭子身上不可捉摸的颜色因人们观察角度的改变而忽红,忽黄,忽紫。,22,例2:Septimus Warren Smith,aged about thirty,pale-faced,beak-nosed,wearing brown shoes and a shabby overcoat,with hazel eyes which had that look of apprehension in them w
15、hich makes complete strangers apprehensive too.(Virginia Woolf:Mrs Dalloway)【译文】塞普蒂莫斯沃伦史密斯,约莫三十岁,脸色苍白,鹰勾鼻,脚登一双棕黄色的鞋子,身穿一件破旧大衣,淡褐色的眼睛中流露着恐俱的神情,使得完全陌生的人见了也生畏害怕。,23,例3:She was fine in figure;roundly built;had deep red lips like Cupids bow;dark eyelashes and brows,an immense rope of hair like a ships ca
16、ble;and large eyes violety-blackish.(Thomas Hardy:Tess of the DUrbervilles)【译文】她的身段很苗条;肌肉很丰润;两片深红色的嘴唇儿弯着,象寇辟的弓似的;黑眉毛;乌压压的一头秀发,像一盘大锚缆;两只大眼睛,有点儿紫,有点儿蓝,又有点儿黑。,24,例1:Apricot is the edible,yellow-orange fruit of this tree.【译文】杏就是这种树上长的可食用的橙黄色果子。例2:She was wearing a dark red blouse,the rolled up sleeves r
17、evealing the snow of her arms.【译文】她穿着一件深红的罩衫,卷起的袖子露出雪白的胳膊。,补充例句,25,例3:She was at a High School,at the inarticulate stage last time he was over,a round-eyed,pale-faced girl,with nothing of her mother in her,a silent stolid creature.(Virginia Woolf:Mrs Dalloway)【译文】她在读中学,上次他(彼德)去她家的时候,她正处于不爱开口的年龄,是个长着
18、双圆眼睛、脸色苍白、沉默寡言、呆头呆脑的姑娘,一点也不像她母亲。,补充例句,小节结束,26,英语中颜色词除了表示其具体实际的色彩外,还由于不同国家的不同文化而具有不同的涵义,在描述人的情绪及行为时有许多隐喻,传递着话语的意思,交流着特有的信息。英语中与颜色词在一起组成的复合词或带有颜色词的词组往往有其特殊意义或习惯用法,这些都是在翻译颜色词时不可忽略之处。,8.1.3 情感颜色词,27,例1:the blue blue filmsblue gagblue-collar blue women,蓝天、海洋黄色影片下流笑话体力劳动者有学问的妇女,28,例2:Im browned off,sittin
19、g here all day with nothing to do【译文】我整天坐在这儿没事干,感到抑郁无聊。,29,例3:Mr.Smith is a very white man,but a very yellow one.He was very red with anger when he found himself cheated by his close friend,but he said nothing.Last Friday,a black letter day,he had a car accident.He was looking rather green and feeli
20、ng blue lately.When I saw him,he was in a brown study.I hope hell soon be inthe pink again.【译文】史密斯先生是位忠实可靠的人,但很胆怯。当他发现好朋友欺骗了他时,气得满脸通红,可就是一句话也不说。上个星期五,真是个倒霉的日子,他又出了车祸。最近,他脸上颇有病容,闷闷不乐。我见到他的时候,他心事重重。我希望他早点振作起来。,30,例1:When she gives a dinner party,she always does it up brown.【译文】她举行宴会,总是办得很出色。,补充例句,31,例
21、2:I tried to attract his attention,but he was in a brown study【译文】我企图吸引他的注意力,可是他仍在沉思默想。,补充例句,32,例3:Indeed it wasSir William Bradshaws motor car;low,powerful,grey with plain initials interlocked on the panel,as if the pomps of heraldry were incongruous,this man being the ghostly helper,the priest of
22、science;and,as the motor car was grey,so to match its sober suavity,grey furs,silver grey rugs were heaped in it,to keep her ladyship warm while she waited.(Virginia Woolf:Mrs Dalloway)【译文】果然不错那是威廉 布拉德肖爵士的汽车;车身低、马力大、灰颜色,车门板上简洁地印着他缩写了的姓名,字母交织在一起,似乎他既然是神灵的助手,传播科学的教士,炫耀家世便是不恰当的;因为汽车是灰色的,为了和它那朴素庄重的颜色相般配
23、,车内堆放着灰色毛皮和银灰色的小毯子,好在爵士夫人等待的时候为她保暖。,补充例句,小节结束,33,课堂互动1:翻译下列句子,注意颜色词所代表的色彩与情感(参考译文),1the blues【译文】忧郁、烦闷、伤感民歌2blue jacket【译文】水兵、水手3He lives to a green old age.【译文】他老当益壮。4He looks green.【译文】他面带病容。,34,5He has a green thumb.【译文】他是个好花匠。6He is green-eyed.【译文】他妒忌心强。7The leaves browned slowly.【译文】树叶渐渐枯了。8.Th
24、e rose of her scarf was picked out with the olive of her dress.【译文】她那淡绿色的衣服衬托着粉红色的围巾。,课堂互动1:翻译下列句子,注意颜色词所代表的色彩与情感(参考译文),35,颜色词的这种用法使诗中有画,色彩鲜明,饶有变化,情感丰富,带有强烈的倾向性和感染力。,小节结束,36,82 颜色词的涵义 Implications of Colour Words,特定历史背景和社会习俗下中西方文化中颜色词意义的不同,在其深层积淀着大量的文化信息,含有国俗和民俗语义。尽管其中有很多词汇现已成为历史用语,但却忠实地记录了民族的历史,透视了
25、特定社会时代的精神风貌,从而熨烙下了鲜明的文化印记。,37,8.2.1 红色,在中国,红色象征着激情、幸福、吉祥和胜利。深受人们的喜爱。,38,在很多国家人们也喜欢红色,如伦敦,到处见“红”,红色艳丽夺目,简直就是一座“红色都市”,但红色所代表的意义与中国不尽完全相同。,39,例1:be in(get)into the redout of the redred figure in the redred ink red-ink entryred balancered centred gold,负债,赤字还清亏欠赤字亏损赤字赤字分录赤字差额一分钱纯金,40,red tip on stock mar
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 08. 颜色 翻译
链接地址:https://www.31ppt.com/p-5817930.html