有趣的语言翻译.ppt
《有趣的语言翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《有趣的语言翻译.ppt(33页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、有趣的语言翻译,最常见的翻译是:,直译与意译二者的有机结合,How are you?,依此类推,“How old are you”何解?,He is in hot water with his girlfriend直译:他正和他的女朋友在热水中,When I told my mom I wont be home all night,she had a cow!直译:当我告诉我的妈妈我晚上不回家了,她有了一头母牛!,英文课。May I go to the toilet?Go ahead.你不是跟老师说要上厕所吗?怎么不去?你没听老师说“去你个头”啊!,open house,外宾:Miss Jia
2、ng,you are very beautiful.江夫人:哪里,哪里。翻译:Where?Where?外宾:Everywhere,everywhere.翻译:你到处都很漂亮。江夫人:不见得,不见得。翻译:You are not allowed to see,you are not allowed to see.,遭遇,翻译壁垒,在一种语言中,单纯靠谐音或押韵造成的幽默难以翻译。,久经(酒精)考验的干部一定会前赴(腐)后继,汉语和另一种语言(比如日语)糅合后,产生奇妙的幽默效果。如用英语来表现,读者则会不知所云。,(山本五十六:日侵华干将,曾血洗南京、上海、武汉。在所罗门群岛交战中,其座机被美军
3、击落毙命)Yamamoto Isoruku/山本 Fifty-sixth,词序的调换,往往带来出人意料的幽默效果。,不可随处小便!小处不可随便!,回文体是横亘在英汉两种语言间的一道天堑。它是靠回文部分而翻然成趣的,我们难以搭建对等互动的平台。,客上天然居居然天上客 画上荷花和尚画,书临汉帖翰林书,唐诗宋词元曲堪称中国土生土长的文学奇葩,她们都限定死了每行每句的字数,且对平仄的要求极为苛刻。,夕阳西下,断肠人在天涯。马致远天净沙 秋思译为:The sun is setting!Broken man,far from home,roam and roam,汉英谚语互译1.吃一堑,长一智2.鼠目寸光
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 有趣 语言 翻译
链接地址:https://www.31ppt.com/p-5755800.html