《聋校语言教学》PPT课件.ppt
《《聋校语言教学》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《聋校语言教学》PPT课件.ppt(37页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、聋校语言教学的几个问题,1 认识聋学生2 了解聋学生使用的语言3 认识聋校的语言环境4 聋学生学习汉语的特点5改进聋校语文教学的几点思考,定位(聋校教师、教学干部;非教学职工)定向(了解/研究 聋校语言教学/融入在各学科教学之中和学校工作中)行动(振兴中西部特教事业,师资队伍是最宝贵的资源;努力做好本职工作/做研究型教师、培养好聋学生),提出命题 研究聋校语言教学,就是要着力研究聋人使用的语言、聋人学习语言的特殊性以及聋校语言教学规律等问题。理论支撑 科学的语言教学法应是 语言、语言学习和语言教学 规律的体现。,思路 以听力残疾为特征的聋人是人类社会中的一个特殊群体。他们为了满足一般的生活需要
2、,靠手势语做信息载体传情达意是顺乎自然的事情。但是聋学生要接受良好的教育则必须掌握好汉语这个工具,若完全依赖于手势语是不行的。汉语和手势语虽有联系,但具有本质的不同,属于两个表达系统。聋人学校客观上存在着汉语和手势语并存的“双语环境”。聋学生在语言表达中语病颇多,在很大程度上是因为他们置身于双语环境中学习汉语,往往不自觉地而又经常地将手势语的表达习惯与汉语的表达习惯混杂在一起。认识双语环境,可以启示我们从客观实际出发,研究聋学生学习汉语的特殊性和聋学生思维方式的特殊性,进而推动聋校语言教学工作。,1 认识聋学生(教育、服务的对象)1.1 听力残疾的定义与分级 1.1.1 听力残疾的定义(200
3、6年第二次全国残疾人抽样调查提出的定义)由于各种原因导致双耳不同程度的永久性听力障碍,听不到或听不清周围环境声或言语声,以致影响日常生活和社会参与。听力残疾的分级(2006年第二次全国残疾人抽样调查提出的分级)聋校语言教学讲稿.doc,1.2 聋学生学习有声语言的特殊性(哑巴能不能说话)聋人学校的学生是因聋致哑,聋是第一性的,哑是第二性的。从理论上讲,聋人是能够说话但不会说话或说不好话的人。教育的作用:功补造化(蔡元培),1.3 聋学生学好汉语的重要性 聋学生学好汉语首先是为了满足其日常生活的需要。表达需要与表达技巧不匹配/自己苦恼、对方费解 聋校语言教学讲稿附件.doc 聋学生只有具备一定的
4、汉语能力才能学好各门功课。语言是学习的工具/实践活动有助于语言学习但不能代替语言学习 聋校语言教学讲稿附件.doc 聋学生只有学好汉语,他们的思维活动才能得到进一步发展。思维的间接性与概括性是借助语言实现的。聋学生学好汉语有助于培养和形成良好的道德品质。教育活动与培养语言相结合/晓之以理 聋学生学好汉语有助于他们更好地接受职业技术培训 学习专业知识、掌握专业技能的需要。重要的是能够对聋学生在汉语学习中的问题给与理论上的分析与认识,2 了解聋学生使用的语言 2.1 研究聋人使用的语言是探索聋校语言教学规律必不可少的一项工作 研究聋人使用的语言是探索聋校语言教学规律必不可少的一项工作。只有深刻了解
5、聋人使用的语言具有的本质特征才能够为进一步研究聋人学习汉语的特殊性、聋校语言教学的有效方法做好准备。,2.2 聋人使用的语言(下面4组手语的特点各是什么?),2.2.1 第一组,2.2.2 第二组,2.2.3 第三组,第四组,2.3 同一种语言的不同形式转换与不同语言之间的互译 2.3.1 同一种语言的不同形式转换 例:汉语的“老师”(词汇);“我高兴。”(句子)不同的语言形式 口语 书面语 汉语手指语 中国手语 其它(电报明码、旗语)英语的“I am happy.”不同的语言形式 口语 书面语 手势英语(Singed English)其它(电报明码、旗语),2.3.2 不同语言之间的互译 例
6、:汉语的“我高兴。”汉语手势语言的“我高兴。”英语的“I am happy.”手势英语(Singed English)美国手势语言(American Sing Language)其它(法语、日语),2.3.3 同一种语言的不同形式转换与不同语言之间的互译的本质区别 同一种语言的不同形式转换的本质特征是词汇逐一对应,遵循共同的语法规则。不同语言之间的互译是我们常说的“翻译”。“翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。”好的翻译其标准是“信、达、雅”,是“忠实、通顺”。,2.3.4 试分析比较“2.2 聋人使用的语言”各组手语的本质特征 2.2.1 是目前
7、通常说的“规范手语”或“文法手语”2.2.2 汉语手指语,它是用一个指式代表一个汉语拼音字母,按照汉语拼音方案拼成普通话的一种语言形式。2.2.3 汉语手势语言是目前通常说的“自然手语”,它的词汇不能与汉语的词汇逐一对应,它有其自身的语法与文化特征(突出并强调主体成份,修饰部分后置;借助表情体态表示语法关系或起着相当标点符号的作用)。2.2.4 是聋校学生在校内、特别是在教学中实际运用手语的状况。,2.3.5 小结 所谓的“规范手语”或“文法手语”以及“汉语手指语”都是汉语的不同的语言形式,不是另一种独立的语言。所谓的“自然手语”(“汉语手势语言”)不是汉语的一种语言形式,它是另一种独立的语言
8、。评价一种语言应该慎重使用“规范”、“不规范”的评价语。任何一种语言只要能够承担交际功能,它就是有生命力的。“规范”、“不规范”的评价语适于评价个体的言语活动。聋学生在使用汉语表达中语病颇多,在很大程度上是因为他们置身于双语环境中学习汉语,往往不自觉地而又经常地将“自然手语”(“汉语手势语言”)的表达习惯与汉语的表达习惯混杂在一起的缘故。,3 认识聋校的语言环境 3.1 双语环境是聋校语言环境的基本特点 3.1.1 一个聋人生活在聋人群体中,当他能够使用手势语言满足自己的交际需要时,不易自然地再产生使用有声语言交际的兴趣。因此在聋人群体中,聋人彼此间频繁的日常交际行为也就自然地形成了一种稳定的
9、特殊语言环境。3.1.2 双语环境是聋校语言环境的基本特点 所谓双语现象是指个人或某个社会集团使用两种语言的现象。由于使用两种语言作为交际手段,势必产生两种语言之间的相互影响。凡是熟悉聋人学校生活的人都会承认这样一个事实:在那里,汉语、汉语手指语和汉语手势语言等多种交际手段都在被使用着。但是具体到某一个体的言语 行为来说,他更 习惯于使用哪 种交际手段又 很不同。,小结:在聋人学校,尽管交际手段有多种,但就语种来讲可以归结为汉语和汉语手势语言两种。双语环境是聋校语言环境的基本特点。,3.2 适宜聋学生学习汉语的语言环境 3.2.1 什么是适宜聋学生学习汉语的语言环境 例举:通常的加强直观因素的
10、一些做法 评议:做法对,但局限(属于经验的模仿,不易直观的、虚幻的难以应对)、未“触底”(未从语言的本质特征上采取应对措施)适宜聋学生学习汉语的语言环境应该是:从聋校并存着汉语和汉语手势语言的实际出发,调动一切积极手段,将聋学生学习汉语与认知世界统一起来,并十分强调让汉语作为客观事物、现象和过程的本质特点的反映。如果一所聋校的一切活动中都能较好地体现这个原则,那么,就应该认为这所学校为聋生提供了适宜学习汉语的语言环境。(规律加态度)例举:聋校每日一句话、集会备黑板、食堂饭谱、笔纸不离身、借助电脑 不要误认为身在异国就一定会熟练地使用当地语言(机械唯物主义),3.2.2 如何调动一切积极手段帮助
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 聋校语言教学 语言 教学 PPT 课件
链接地址:https://www.31ppt.com/p-5642307.html