《互文性与翻译》PPT课件.ppt
《《互文性与翻译》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《互文性与翻译》PPT课件.ppt(11页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、互文性与翻译Intertextuality and Translation,Outline,互文与互文性互文性分类如何探究文本与其他文本之间的关系互文性与翻译,互文与互文性,一个文本总是或多或少与其他文本之间有着相互影响与联系,那么与之有关的其他文本就是互文(intertext)。一个文本因与其他文本发生联系而呈现出的特性就是互文性(intertextuality)。主要代表人物:克里斯蒂娃(J.T.Cristeva)、巴特(R.Barthes)、热奈特(G.Genette)、里法泰尔(M.Riffaterre)等。,互文性理论的渊源“互文性”也有人译作“文本间性”。作为一个重要的批评概念,“
2、互文性”一词出现于20世纪60年代的法国,随后成为后现代主义标识性术语。法国文论家克里斯蒂娃于20世纪60年代末首次提出的互文性概念。,互文性概念详解 主要有两个方面的基本含义:1)一个确定的文本与它所引用、改写、吸收、扩展、或在总体上加以改造的其他文本之间的关系。2)任何文本都是一种互文。在一个文本之中,不同程度地以各种多少能辨认的形式存在着其他的文本。,创见:作品不再是对客观世界镜子般的反映,而是无数文本间的产物。目的:解构文本的独创性,消解中心 封闭文本 开放文本本质:模本与原型之间的相互解构、抵消关系(一个文本对另一个文本的消解性模仿)意义:读者不再是一个作品的消费者,而是一个文本的积
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 互文性与翻译 互文性 翻译 PPT 课件
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-5627244.html