《英汉副词对比》PPT课件.ppt
《《英汉副词对比》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《英汉副词对比》PPT课件.ppt(16页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、汉英语副词对比,提纲,界定副词与句法成分副词的灵活性翻译,引言,副词表示状况和程度的词(adverb)。副词一般修饰动词、形容词以及其他副词。,副词与句法成分,英语副词可做:状语The visitors were warmly received.表语Marry is down with a fever.Are you up,Tom?定语All the buildings around were built in 1083.The above remarks are quite to the point.补语I found him in/out.They went to the airport
2、to see their friends off.,汉语副词一般只能做状语,修饰动词、形容词或其他副词。少数副词可以做补语,但不能作定语、表语。,副词的灵活性,1.汉语副词充当句子成份的灵活性不强;2.汉语副词作状语也不如英语副词位置灵活,一般靠近动词。英语副词能根据修辞需要灵活置于句首、句中、或句末。,翻译,翻译中要注意,英语副词可以处理为汉语的形、动、名词等词类。汉译英时也要注意这种词类转换,Traditionally,there had always been good relations between them.他们之间一直有着传统的友好关系。He behaved very well
3、.他的品行很好。The struggle is by no means over.斗争并/远没有结束。His address impressed me deeply.他的讲话给我留下很深的印象。He is physically weak but mentally sound.他身体虽弱,但精神健康。,须注意,有些副词与形容词词形相同,意义无实质性区别,只是语体差异,即ly形式更正式。Drive slow/slowly.Come quick/ly.He ran as quick(quickly)as he could.You guessed right(rightly).,但有时候两种形式差异较
4、大,意思不同。He was famous even then.She spread the butter evenly on the bread.She came home late.She hasnt been home lately.Call me at seven sharp.He answered me sharply.The dog comes near.It is nearly done.,Homework 1.朱自清 中“匆匆”一词出现次数,分别是什么词性,对应句子的英文翻译。2.,Scarlett O hara was not beautiful,but men seldom
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英汉副词对比 英汉 副词 对比 PPT 课件
链接地址:https://www.31ppt.com/p-5598253.html