《汉英词义关系》PPT课件.ppt
《《汉英词义关系》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《汉英词义关系》PPT课件.ppt(11页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、Semantic relationship between Chinese and English words and Diction in C-E Translation汉英词汇意义关系与词语的选择翻译,Part one 意义的分类classification of meaning 1.Leech Conceptual meaning Associative meaning social meaning emotive meaning reflected meaning collocative meaning thematic meaning,2 A denotative meaning(d
2、enotation)指称意义conceptual meaning cognitive meaningreferential meaning 阳光:sunshine 医生:doctor A word may have more than one denotative meanings(polysemy多义词):英文中的develop B connotative meaning(connotation)蕴含意义(词语的情感意义和联想意义)月亮 龙 松,Part two Semantic relationship between Chinese and English words,P 43.陈宏薇
3、1 词义相符semantic correspondence;2 词义相异semantic non-correspondence;3 词义空缺semantic zeroTranslation is translating meaning.It is important to understand meaning in c-e translation,Part three 词义相异semantic non-correspondence,汉英词汇意义有对等的一面。但是,在很多情况下,汉英词汇语义是不对等的,还可能有空缺。如“拳头产品”不能译成 fist product,而是knockout prod
4、uct。因此,汉英翻译绝对不是根据源语词汇去查阅汉英词典并照搬词典释义。实际上,选词应该根据目标语的需要或语境而定。,1 大学生 酸奶 自来水 有线电视 扶贫2 11月10日至13日的强降雪,使得即将上市的16万斤鲶鱼全被冻死,损失达40万元,夫妇俩一年的劳作付之东流。a.Between Nov.10 and 13,a snowstorm froze to death 160thousand jin of catfish about to go to market,costing the couple 400¥thousand;they gave a whole year of labor t
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汉英词义关系 汉英 词义 关系 PPT 课件
链接地址:https://www.31ppt.com/p-5541350.html