《冬季鸡舍通风》PPT课件.ppt
《《冬季鸡舍通风》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《冬季鸡舍通风》PPT课件.ppt(61页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、VENTILATING POULTRY HOUSES DURING COLD WEATHER 冬季鸡舍通风YANTAIBernard Green,Why We Ventilate 为什么要通风,We ventilate to:通风是为了:Create an air exchange 空气交换Control moisture levels(relative humidity/RH)控制湿度Supply oxygen提供氧气Remove harmful gases(CO,CO,NH)排出有害气体Control the heat load 控制热量积聚Control the bird effecti
2、ve temperature 控制鸡群体感温度Combination of temperature,relative humidity,air speed,bird age 温度、湿度、风速及鸡的年龄综合作用Always ventilate to achieve and maintain BIRD COMFORT 通风始终要达到并保持鸡群舒适,How We Ventilate 如何进行通风,At or below set point temperature minimum ventilation 低于设定温度-最小通风Regardless of outside temperature,a ce
3、rtain amount of fresh air must be brought into the house 无论外界温度如何,鸡舍都要有一定的新鲜空气进入Maintain air quality 保持空气质量Maintain floor/house temperature 保持垫料及鸡舍温度Bird comfort is achieved through maintaining good temperature control 保持鸡舍温度稳定使鸡群舒适No air movement at bird level 鸡群高度位置没有风速Fans operate on a cycle time
4、r 风机通过循环定时钟控制,How We Ventilate 如何进行通风,Above set point temperature transition and tunnel ventilation 高于设定温度-过渡通风和纵向通风Fans run continuously 风机持续运转Higher rate of ventilation 通风量较大Remove bird heat from the house 排出鸡群产生的热量Tunnel Ventilation-cool the birds with air movement(windchill)纵向通风 通过空气流动降低鸡群温度Pad
5、cooling assists tunnel ventilation by cooling the air 湿帘冷却-通过冷却空气提高纵向通风效果Bird comfort is priority!鸡群舒适最重要!,When Do We Use Min Vent?什么时候采用最小通风,It can be used summer and winter 可以在夏季及冬季使用It is used anytime the actual house temperature is below the required set point temperature for the birds 鸡舍温度低于理想的
6、设定温度时就可以使用It is used when trying to maintain temperature,but still putting the least amount of fresh air possible to maintain good air quality 为了保持温度但是还需要一定的新鲜空气进入鸡舍一保持空气质量When the house temperature goes above the required set point temperature,then it is no longer in minimum ventilation mode 当鸡舍的温度
7、超过设定的要求温度时,就不再进行最小通风,Set Point Temperature设定温度,Minimum Ventilation 最小通风,Transition and Tunnel Ventilation 过渡及纵向通风,Bird Requirements 鸡只需求,Warm floor during brooding 育雏时温暖的地面Good temperature control 良好的温度控制Good air quality(oxygen)良好的空气质量No temperature fluctuations 温度没有波动No drafts 没有贼风No environmental
8、stresses 没有环境应激It doesnt matter what type of housing you have!不管是什么类型的鸡舍These are the bird requirements and somehow you must provide them 这是鸡的需求,你必须提供给它们Closed environment houses are better equipped to provide this 密闭鸡舍的良好设备能更好地提供这些要求,Your House The Starting Point 鸡舍 是基础,The“quality”of the house can
9、 make or break any ventilation system 鸡舍的“质量”可以运行或破坏任何通风系统的运行Regardless of the type of ventilation system,it is important to SEAL THE HOUSE 无论何种通风方式,密闭鸡舍非常重要Gives better control over what is happening inside 对于鸡舍内部情况能够更好的控制Reduces the effect of outside conditions 减少外界条件的影响Gives you more control over
10、 the incoming air 更好地控制新鲜空气的进入Roof insulation plays a key role 屋顶隔热性能起到关键的作用A good house is:好的鸡舍是:Well sealed,air tight 密闭良好,无漏风Well insulated 隔热性能良好,Minimum House Pressure Based on Fan Capacity and House Size 基于鸡舍大小及风机通风量的最小负压,Problems With Poorly Sealed Houses 鸡舍密闭性能差造成的问题,Cold floors due to draft
11、s 因贼风而造成较凉的地面Cold drafts onto the chicks/birds 冷的贼风吹到鸡体身上More difficult to maintain temperature in winter 冬季保温更难More difficult to ventilate effectively in winter 冬季难以进行有效通风Stress,stocking density,uniformity,health,poor start 应激,密度,均匀度,健康,开端差Cold drafts onto the heater probe 冷的贼风吹到温度探头Heat loss throu
12、gh the cracks and openings 热量丢失No mixing of cold incoming air with warm inside air 冷热空气不能很好混合Unable to access the heat in the peak of the roof 没有利用到屋顶的热量High heating costs,cant maintain temperature 保温成本高,不能保持温度,Poor Sealing 密闭差,Always seal from outside 始终从外侧进行密闭,Cold Air Leakage at Catching Door 冷空气
13、从门的漏缝处进入,Sealed vs.Unsealed Side Wall 密闭好和密闭差的鸡舍侧墙,Chick Spread Uninsulated,Poor Seal 鸡群分布 隔热差,密闭不好,Chick Spread Insulated,Sealed 鸡群分布-隔热性能好,密闭良好,House Leakage 鸡舍漏风,Curtain Leakage on a Windy Day 大风天时卷帘漏风,Air Leakage Through a Poorly Sealed Curtain 卷帘密闭差时的鸡舍漏风,Managing HousesThat Are Not“Air Tight”漏
14、风鸡舍的管理,SEAL THE HOUSE!密闭鸡舍!!Minimal cost,huge impact 最低成本,巨大的影响Make sure tunnel inlets can seal tight 确保纵向进风口密闭Make sure curtains seal 确保卷帘密闭Seal around doors 密闭门窗Seal all unused fans 密闭不使用的风机Seal around inlets 进风口四周密闭Seal all joints in the roof 屋顶结合处密闭Seal drainage holes 密闭下水孔This will give you(mor
15、e)control over the incoming air 这将会更好地控制进入鸡舍的新鲜空气,Heating 加热,Make sure there is MORE than enough heating capacity 确保鸡舍足够的加热能力More often results in lower total consumption 能量消耗反而会少 Ensure good,even distribution of the heat 确保加热量、设施分布均匀Be cautious when using circulation/stir fans 使用循环风机或搅拌风扇时要小心Someti
16、mes they create drafts at bird level 有时会产生贼风Preheat the house for at least 2-3 days 鸡舍预热2-3天Make sure floors are warm before chicks arrive(min 30C)确保雏鸡到达时的地面温度(最低30C),“Quick Fix”Minimum Ventilation“快速解决”最小通风,Fan jet system 风机送风系统Air cannons and“pressure inlets”are a cost effective“quick fix”for hous
17、es without minimum ventilation 通风管和负压进风口对于没有最小通风系统的鸡舍能以较低的成本有效地进行通风Air cannons are not the ultimate solution 通风管不是最终方法The volume of air they supply is too small 进风量太小Circulation fans can help to distribute heat(but they are NOT a substitute for minimum ventilation)循环风机能有助于使热量分布均匀(但是也不能代替最小通风),Fan Je
18、t 风机送风,Fan Jet 风机送风,Inlet Damper进风口风门,Fan Jet System 风机送风系统,Fan Jet System 送风系统,Advantages:优点“Positive pressure”system 正压通风系统House does not have to be extremely well sealed 鸡舍不必密闭非常好Fan jet runs continuously good mixing of air and heat 送风风机连续运转 空气和热量混合良好Incoming air directed up away from birds 进入的新鲜
19、空气气流向上,远离鸡群高度Heating system can be located at FJ for distribution 加热系统可以置于送风系统内以使热量均匀分布Relatively cheap system 相对经济的系统Disadvantages:缺点May not be able to provide enough min vent for whole cycle(depends on stocking density,weight)整个循环周期内也许不能提供足够的最小通风量(取决于饲养密度,体重)Tube is biosecurity risk must be well c
20、leaned 管道有生物安全的风险 必须很好清洗,Air Cannons 通风管,Pressure Balanced Inlet 压力调节进风口,Air Cannons,Pressure Inlets 通风管,负压进风口,Advantages:优点Quite an effective minimum ventilation system 比较有效的最小通风系统Fairly cost effective cheap“inlets”(90mm pipe)成本低 进风口便宜Curtains stay closed 卷帘一直关闭Mixes incoming air with warm house ai
21、r 新鲜空气和暖空气混合Disadvantages:缺点System works on negative pressure,so 系统以负压方式工作House must be well sealed,or else 鸡舍必须密闭良好House may get colder than before,chicks more stressed 鸡舍温度可能比以前低,鸡群应激较大Do not take this approach unless house can be well sealed 鸡舍密闭不好时不要采用这种方法Requires ventilation controller or cycle
22、 timer 需要通风控制系统或定时钟,Bringing in Cold Air 冷空气进入鸡舍,Negative Pressure VentilationClosed Environment Houses负压通风,密闭式鸡舍,What is Negative Pressure?什么是负压?,When a fan tries to extract more air from a house than is allowed to enter the house 当风机需要排出的空气比进入的空气多时When this happens air rushes in through inlets to
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 冬季鸡舍通风 冬季 鸡舍 通风 PPT 课件

链接地址:https://www.31ppt.com/p-5469158.html