《中介语石化现象》PPT课件.ppt
《《中介语石化现象》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《中介语石化现象》PPT课件.ppt(22页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、中介语石化现象,目录,一 中介语(inter-language)二 中介语的特性三 石化现象的分类 四 成人英语学习中的中介语石化表现(一)语音方面(二)词汇方面(三)句法方面 五 中介语石化产生的原因六 避免石化现象产生的策略七 实证研究八 结语,一 中介语(inter-language),指外语学习过程中学习者使用的介于母语(native language)与目标语(targetlanguage)之间的一种语言体系。中介语的定义含有两层意思:一是指二语学习者在学习过程中的某一特定阶段认知目标语的方式和结果的特征系统;二是指所有学习者在二语习得的整个过程中,二语能力发生和发展的特征性系统”二
2、语习得者都是从母语出发,经过中介语,达到目标语。中介语是母语和目标语之间的一座桥梁,是二语习得中认知过程的必经之路。中介语是一种既独立于母语和目标语之外,同时与两者有着密切相关性的语言体系。,二中介语的特性,按照认知心理学的观点,人的知识有两大类,一类是陈述性知识,一类是程序性知识。Anderson认为陈述性知识获得的关键是记忆,而程序性知识的获得要复杂的多,它需要三个阶段:陈述性阶段,联结阶段,自动化阶段。中介语是一个比较开放的系统,而不是一成不变的封闭体系。二语习得者不断接受新的语言输入,新的语言规则不断渗入到学习者的中介语中。当遇到自己不熟悉的事物时,学习者会积极调用长期记忆中已存的一般
3、知识,对新的材料和输入进行匹配、类推、重组和转换,对第二外语的加工也是如此。正是由于中介语的可渗透性,中介语才能不断的丰富、完善,逐渐向目标语靠近。渗透性不强,则会造成语言的石化,语言能力的进步也就停止不前了。“语言石化”这一术语是由美国语言学家Selinker于1972年在其中介语理论中提出的。他认为许多外语学习者(95)的第二语言会出现石化,使其语言能力不能达到本族人的同等水平。,按照Selinker的定义,“石化就是母语的词条、规则和次系统倾向保留在与目的语相关的中介语中,不管学习者的年龄有多大,也不管学习者接受的解释和指导有多少,这种倾向都不会改变。”Selinker 把石化看成是存在
4、于中介语中的一种心理机制,无法消除,它可以出现在语言学习的任何阶段。,三 石化现象的分类,(1)个体石化错误再现 指外语学习者的错误被多次纠正后仍在语言输出中重新出现。语言能力石化 指中介语在语音、词汇、句法结构等方面的石化。(2)群体石化,Littlewood(2000:34)根据移民的方言特征,将石化现象分为个体石化和社区石化两种。他认为个体石化在先,社区石化在后;个体石化寓于社会石化之中。在个体层次上出现的语言错误可分为:(1)过渡性错误,即随着学习者个体语言能力的不断增强,这类错误将最终消失;(2)石化性错误,即学习者在外语学习中不能完全消除的错误。石化现象按其性质又可分为暂时稳定化和
5、永久性石化两种。,四、成人英语学习中的中介语石化表现,(一)语音方面 每一种语言都有它特定的语音系统和发音规律。学习外语的人,常常会不自觉地把本族语的发音,习惯性地搬到外语当中去。英语 印欧语系“语调语言”(intonation language)汉语 藏语系“声调语言”(tone language),例如,thinsin,blowbelow 因为英语中有/这一音位和/bl/这类辅音音位组合而汉语则没有所造成的错误。Walkwalker,fatfatter。汉语的“字”都是单音节的,基本上都属于开音节的,元音或次元音结尾的字占绝大多数,只有少数以鼻辅音结尾。penBen,gateKate 中国
6、英语学习者发英语清音和浊音时常伴有汉语送气音和不送气音的痕迹,(二)词汇方面,体现在词义和词的搭配两个方面。词的概念意义不同或它所指的范围大小不等往往造成用词错误 例如:“爱人”lover“狗”“令人讨厌”、“卑鄙”“走狗”、“狗咬吕洞宾不识好人心”、“狗胆包天”Dog“忠实”、“友好”、“可爱”Youre really a lucky dog!Love me,love my dog.,(三)句法方面,汉语句法不讲究主语的人和数与谓语的一致,谓语方面也没有时态、语态、情态的严格的用法规则。如:“他天天去上学”与“他们天天去上学”He goes to school every dayThey g
7、o to school every day 汉语既可以说“一个房间住三个人”。也可以说“三个人住一个房间”。Three people live in the room。(对)A room live three people。(错),英语句子重形合,讲究主谓宾逻辑和语法的完整,主语、关联词等通常不能省略。例如“应该对此事好好调查研究一番”“We(you)should make good study of this matter“你不去,我也不去”If you dont go,I wont either”进行英译时,必须把省略的主语We或you和关联词if补充出来,五 中介语石化产生的原因,内因二
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中介语石化现象 中介 石化 现象 PPT 课件
链接地址:https://www.31ppt.com/p-5455750.html