商务翻译实务第七单元广告翻译.ppt
《商务翻译实务第七单元广告翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务翻译实务第七单元广告翻译.ppt(89页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、商务翻译实务,袁 洪 王济华 主 编钱立武 赵继荣 副主编,第七单元 广告翻译,广告翻译,本章概要,随着经济全球化和中国经济的腾飞,商务广告在商务活动和人民的经济生活中占据越来越重要的地位,广告对企业而言是财源的保证;对国家而言,是经济发展的重要手段;对消费者而言,是获得产品信息和服务信息的途径。广告即“广而告之”之意,该词最早出现于1645年英国出版的杂志上,英语中的“advertise(广告)”一词来源于拉丁语的“advertere”,表示“唤起大众对某种事物的注意,并诱导一定的方向所使用的一种手段”。广告的作用在于说服顾客购买产品或服务,促进销售,广告无时不有,无处不在,正如英国经济学家
2、布鲁斯巴顿所说:“Good times,bad times,there will always be advertising.In good times people want advertising;in bad times they have to.(不管是繁荣时期还是萧条时期,广告总会存在。繁荣时,人们想做广告;萧条时,人们不得不做广告。)”,但是,由于广告的设计与翻译关系到企业的声誉、企业的形象和企业的经济收入,无论是广告词设计还是广告翻译切不可随意而为,而必须深思熟虑。美国广告经营者戴维克奥格尔维如是说:The consumer isnt a moron;she is your wi
3、fe.You insult her intelligence if you assume that a mere slogan and a few vapid adjectives will persuade her to buy anything.消费者不是傻瓜;她是你的妻子。如果你认为仅凭几句口号,几个干巴巴的形容词就能诱使她掏腰包购买任何东西的话,那么你就亵渎了她的智慧。伴随着中国经济的发展,“中国制造”名声鹊起,中国的产品走向世界,中国的产品广告也走出国门,走向世界,广告翻译势在必行,广告翻译成为翻译实践中的一项重大课题,具有重要的理论意义和现实意义。,广告翻译,本章重点,教学重点:1
4、.广告的语言特点;2.广告的翻译技巧;3.广告中修辞格的翻译技巧。,本章难点,教学难点:广告中修辞格的翻译。,PART ONE 认识广告与广告翻译,Task I 阅读下列广告并思考:广告是什么;由什么构成;广告有哪些种类?,4.滴滴情深自来水,请你拭去我的泪。(节水公益广告)5.Have you driven a Ford.lately?(Ford Automobile)6.More sun and air for your son and heir.(旅游景点广告),Task II 通过分析上述广告及日常生活中的其他广告,讨论广告的语言特征及其功能。,美国营销协会定义委员会(The Comm
5、ittee on Definitions of the American Marketing Association):Advertising is the non-personal communication of information usually paid for and usually persuasive in nature about products,services or ideas by identified sponsors through various media.(广告是由特定的广告主通常以付费方式,通过各种媒体介绍和推广其产品、服务或观念的具有说服性功能的公众信
6、息交流活动。)(李波阳,2005:88)辞海对广告的定义是:广告是通过媒体向公众介绍商品、劳务和企业信息等的一种宣传方式,一般指商业广告。广义而言,凡是向公众传播社会人事动态、文化娱乐、宣传观念的都属于广告范畴。通俗地讲,广告主要是通过各种媒介宣传企业、产品、服务和公共事务的具有说服性和鼓动性的商业行为。广告往往由广告词、数字、图片、影像、动画和声音等构成,本单元讲述的广告翻译主要是广告词的翻译。,广告的分类:,根据宣传目的不同,可分为商业广告(Commercial Advertising)和公益广告(Public Welfare Advertising);根据目标顾客群不同,可分为消费者广告
7、(Consumer Advertising)和企业广告(Business Advertising);根据覆盖地域,可分为国际广告(International Advertising)、国内广告(National Advertising)、区域广告(Regional Advertising)和地方广告(Local Advertising);根据广告媒介,可分为印刷广告(Printing Advertising)、电子广告(Electric Advertising)和网络广告(Network Advertising);根据广告内容,分为产品广告(Product Advertising)和非产品广告
8、(Non-product Advertising),非产品广告则包括劳务广告(Service Advertising)、招聘广告(Employment Advertising)、旅游广告(Tourism Advertising)、征婚广告(Dating Advertising),广告的功能就是说服顾客购买企业的产品或服务。现代广告学将广告的功能归纳为提供信息(Information)、争取顾客(Persuasion)、维持需求(Maintenance of Demand)、扩大市场(Creating Mass Markets)以及确保质量(Quality)等五大功能。,广告语言特征:,(1)简
9、洁性(Brief):Just do it.MakeBelieve(Sony)它是 Believe that anything you can imagine,you can make real.(创新源于好奇梦想成就未来)(2)创新性(Innovative):广告创新的目的是为了吸引眼球,留住顾客,比如:“今年过节不收礼,收礼还收脑白金”看似有些矛盾,实际上间接标榜自己的产品与众不同,该广告一定为企业赢得了不少利润。(3)审美性(Aesthetic):“Her smile could beat up a nation.Her fragrance captured a nation.迷魂牵魂笑貌
10、,倾国倾城芳香。/笑言迷百姓,香气醉万家4)说服性(Persuasive):某刀片的广告“Look sharp!Feel sharp!Be sharp!(好眼光!好锋利!好帅气!)”,Task I 请搜集中英文双语广告至少10条,并分析其译文及翻译技巧。如果没有翻译,请自己翻译并谈谈你的翻译体会。,PART TWO 热身练习,1.Take the TOSHIBA,take the world.(TOSHIBA)2.Born to shine.(LG Mobile Phone)3.Think different.(APPLE)4.Focus on life.(Olympus)5.A diamon
11、d lasts forever.(De Bierres6.Good teeth,good health.(Colgate)7.Im More satisfied.(More)8.Fresh-up with Seven-up.(Seven-up)9.Take time to indulge.(Nestle Ice-cream)10.Good to the last drop.(Maxwell),A.牙齿好,身体就好。(高露洁牙膏)B.君饮“七喜”,提神醒脑。(七喜)C.尽情享受吧!(雀巢冰激凌)D.拥有东芝,拥有世界。(东芝电器)E.滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)F.摩尔上口,感觉更优。(
12、摩尔香烟)G.钻石恒久远,一颗永流传。(戴比尔斯)H.瞄准生活。(奥林巴斯)I.我本闪耀!(LG手机)J.苹果电脑,不同凡“想”。(苹果电脑),Task II 请为下列英文选择适当的翻译,并将其编号填入后面的括号中。,(D)(I)(J)(H)(G)(A)(F)(B)(C)(E),Task III 分析上述广告所使用的修辞手法,请找出来并具体说明修辞的种类。,(对偶)(双关,More 既表示品牌,又表示更加的意思)(拟人)(拟人,把电脑比拟成人,具有“思考”的能力),Take TOSHIBA,take the world.Im More satisfied.Born to shine.Think
13、 different.,Task I 阅读下列广告并归纳广告语言的词汇特征:哪种词类最为常见,是名词还是动词?广告的词汇特征除词类分析外,还可以从哪些方面分析其语言特征?1.Go well,use Shell(Shell)2.Obey your thirst.(Pepsi)3.We lead.Others copy(Ricoh)4.Feast your eyes.(Ponds Cucumber Eye Treatment)5.Intelligence everywhere.(Motorola)6.I Chocolate you.(LG Mobile Phone),PART THREE 广告翻译
14、技巧,简介性,7.喝孔府宴酒,做天下文章。(孔府宴酒)8.坐红旗车,走中国路。(红旗轿车)9.做女人真好。(太太口服液)10.好空调,格力造。(格力空调),动态性,广告口号的词汇具有动态性、简洁性和创新性等特点。企业的广告口号(Slogan),无论是英语还是汉语广告,都会大量使用诸如“obey,lead,做、坐、喝”等动词,突出广告语言的动态性特点,更有甚者,广告词作者标新立异,把名词用作动词,比如“I chocolate you”中“chocolate”被创造性地作为动词使用,凸显了广告商的良苦用心,也达到了广告吸引眼球的目的。此外,这些广告词短小精悍、朗朗上口,显示了广告词容易记忆的特征,
15、比如“今年过节不收礼,收礼还收脑白金”,接受者毫不费力就完全可以记住这些广告词。,11.Welcome to the World Wide Wow.(AOLAmerica Online)12.We know eggsactly how to sell eggs.(Egg Advertisement)13.Drinka Pinta Milka Day.(Milk Advertisement)14.趁早下“斑”,请勿“痘”留。(化妆品广告)15.只要青春不要痘莎拉娜美容霜。(化妆品广告)16.康师傅绿茶,FUN飞好心情。(康师傅)17.快乐起5,精彩连城。(广州地铁5号线)18.亚运“城熟”了。(
16、保利公馆房地产),创新性,创新是广告的灵魂,广告创新要么采用创词法,要么采用创句法,要么采用创意法。例11中,America Online(美国在线)的广告故意将“World Wide Web”写成“World Wide Wow”,用“Wow”表示该网站会给读者带来惊喜的感觉。例12是销售鸡蛋的广告,故意把“exactly”写成“eggactly”,重复使用“egg”,使消费者对这种鸡蛋印象深刻。例13故意把“Drink a pint of milk a day”写成了“Drinka Pinta Milka Day”,吸引消费者,体现广告的创新性。例14至18都是各种文字游戏,新颖的搭配起到了
17、吸引消费者或广告受众的作用。,Task II 阅读下列广告,每四条广告为一组,请归纳广告的句法特征。1.Poetry in motion,dancing close to me(Toyota)2.The relentless pursuit of perfection(Lexus)3.Intel Inside.(Intel Pentium)4.东西南北中,好酒在张弓。(张弓酒),第一,以短语作句子:英语广告为名词短语,把名词短语作为广告词,突出广告的简洁性。,5.Turn it on!(Puma)6.Obey your thirst.(Pepsi)7.Lets make things bett
18、er.(Philips)8.穿金猴皮鞋,走金光大道。(金猴皮鞋),第二,祈使句作为广告:体现广告的说服性。,9.Come to where the flavor isMarlboro Country(Marlboro)10.There is only something you cannot imagine,there is nothing you cannot do.(Li Ning)11.人生是一场旅行,不必在乎目的地,在乎的是沿途的风景,以及看风景时的心情,让心灵去旅行!(杭州利群公司),第三,陈述句作为广告:陈述句用来表达肯定含义,陈述句做广告,往往可以肯定地描述产品的特征、优点等,为
19、产品销售铺路。,13.Do you love anyone enough to give them your last Rolo?(Rolo confectionery)14.Want him to be more of a man?Try being more of a woman!(Coty Perfumes)15.Which lager can claim to be truly German?This can.16.你喝过山泉水吗?(农夫山泉),第四,疑问句作为广告:可以是一般疑问句,如例13和例16;也可以是特殊疑问句,如例15;可以只问不答,如例13和例16,留给消费者思考和想象的
20、空间;还可以采用问答式,如例14和例15。,21.Zoom Zoom Zoom.(Mazda)22.Ford,safe,quick and with fun,a work of art.(Ford)23.Snap,Crackle,Pop.(Kelloggs Rice Krispies)24.Youll enjoy relaxed sunny days.Warm,crystal clear lagoons.Cool,green foliage.Waterfalls.Flowers.Exotic scents.Bright blue skies.Secluded beaches.Graceful
21、palms.Breathtaking sunsets.Soft evening breeze.And food that simply outstanding.(旅游广告),第五,集词为句做广告:许多广告利用寥寥数词,简洁时尚,新颖独到,吸引顾客,留住顾客。例21中“Zoom”原意为“快速上升或者嗡嗡声”,三个单词连用作广告,表示高速驰骋的马自达,让人充满“激情”,让人“一见倾心,一试称心,于是不再喜新”(马自达官方网站)。例22中“safe,quick,fun”三个单词表达了福特汽车“安全、快捷、与人快乐”的特点。例23中,Snap,Crackle,Pop三个拟声词都表示咔嚓爆裂声,形容该食
22、品“香脆可口”。例24中,用一系列的形容词和动词详尽描述了旅游景区的特征,仿佛魅力无限的景区就在眼前。,1.Unlike me,my Rolex never needs a rest.(Rolex)拟人(Personification):指借助丰富的想象,把事物摹拟成人或具有人的特征的一种修辞方法。本广告把劳力士手表拟人化,因为人需要休息。2.Shes the nimblest girl around.Nimble is the way she goes.Nimble is the bread she eats.Light,Delicious,Nimble.(Nimble Bread)双关(P
23、un):指在特定的语境中,利用语义或语音的条件,故意使语意具有双重意义,“言在此而意在彼”。本广告中Nimble既是面包品牌,又表示面包“香脆”。本句还使用了拟人,把面包拟人化,它会“走路、吃东西”。3.A contemporary classic.A timeless timepiece.(Watch Advertisement)对比或对照(Antithesis):指句子前后相对,读起来朗朗上口,容易记忆。本句中当代与永久相对比,其含义为“当代的经典作,永久的计时器”。,Task III 为了达到说服消费者购买产品或服务的目的,广告语往往采用各种修辞手法,使广告语言形象生动、易于记忆,这些修
24、辞手法包括明喻、暗喻、夸张、对偶、排比等,请列出下列广告语使用了哪些修辞手法。,4.Sea,sun,sand,seclusion and Spain!(Spain Tourism Advertisement)头韵(Alliteration):头韵指两个或者两个以上的单词首字母读音相同,读音悦耳动听。本句中头韵为s。5.East is east and west is west.But Browns meat is best.(Meat Advertisement)押韵(Rhyme):两个或者两个以上句子的最后一个单词尾韵相同。本广告中“west”和“best”押韵。6.We take no p
25、ride in prejudice.(The Times)典故(Allusion):指采用不明显的手段暗指某物或某事,也叫暗指。本句中暗指Jane Austen的著名小说Pride and Prejudice。,7.Born in Germany.Bred in Japan.Honored in France.Talk about an international upbringing.(MAZADA Motor Corporation)排比(Parallelism):指结构相同、相近、意思相关、语气一致的词语或句子成串地排列的一种修辞方法。本句中一连用了三个相同的结构,一气呵成。8.It k
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务 翻译 实务 第七 单元 广告

链接地址:https://www.31ppt.com/p-5373698.html