新GRE阅读考试长难句实例解析整合.doc
《新GRE阅读考试长难句实例解析整合.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新GRE阅读考试长难句实例解析整合.doc(7页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、新GRE阅读考试长难句实例解析整合 备考新GRE阅度该如何应对长难句呢?今天和大家分享一下新GRE阅读长难句解析,快来一起学习吧,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。新GRE阅读考试长难句实例解析The Italian influence is likely, whatever Valdez immediate source: the Mexican carpas themselves are said to have originated from the theater pieces of a sixteenth-century Spanish writer inspired by encou
2、nters with Italian commedia dellarte troupes on tour in Spain.(4+)不管V的直接*是什么,意大利的影响都有可能存在:墨西哥的C戏剧本身就被认为来自于16世纪的西班牙作家的戏剧作品,而那些作家的灵感来自与他们与在西班牙巡回演出的意大利cd剧团的遭遇。难句类型:复杂修饰解释:本句的冒号以后的分句中的from 引导的状语的结构又是典型的层层修饰,再加上主句的内容,整个句子的意思很难理顺。到底是什么来自于什么?意群训练:The Italian influence is likely, whatever Valdez immediate s
3、ource: the Mexican carpas themselves are said to have originated from the theater pieces of a sixteenth-century Spanish writer inspired by encounters with Italian commedia dellarte troupes on tour in Spain.尽管新gre单词量减少,取消了“类反”但是难度并没有减少,这更要求考生在新gre阅读考试中增强逻辑推理能力。虽然逻辑推理能力的考察对我们国内考生来说有点难度,只要保持好心态就能更好地去理解
4、长难句在gre阅读考试句子类型。新GRE阅读考试长难句实例解析It has thus generally been by way of the emphasis on oral literary creativity that these Chicano writers,whose English language works are sometimes uninspired,developed the powerful and arresting language that characterized their Spanish-language works. 因此,一般而言,正是通过对口头
5、文学创造性的强调,这些奇卡诺作家其英语作品时常显得缺乏灵感才得以发展一种强有力的和富于吸引力的语言,并以此构成了他们西班牙语作品的特征。难句类型:复杂修饰、插入语解释:读者们阅读本句的时候一定感觉极其别扭。首先,我们尽管知道It has been that.。这种结构是一种强调语气,但是It has thus generally been by way of the emphasis on oral literary creativeity that看上去就极不舒服。当然从语法上讲这么说是可以的,可是我们确实很少见到it has been 和that之间插入这么多东西的说法。解释一下by wa
6、y of的意思,就是通过什么样的方法、通过某种手段的意思。其英文释义为by the route of,同义词是via。That以后的内容看上去更费劲,既有长插入语分开主谓,又有复杂修饰的宾语。本句之所以结构怪异,意思费解,其原因是作者为了强调这个口头文学的方法。否则,句子可以写得比较好懂:Thus, these Chicano writers, whose English-language works are sometimes uninspired, developed the powerfull and arresting languagee that characterized thei
7、r Spanish-language works.generally by way of the emphasis on oral literary creativeity.意群训练:It has thus generally been by way of the emphasis on oral literary creativity that these Chicano writers,whose English language works are sometimes uninspired,developed the powerful and arresting language tha
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- GRE 阅读 考试 长难句 实例 解析 整合
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-52988.html