商务翻译实务-第六单元企业网站翻译.ppt
《商务翻译实务-第六单元企业网站翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务翻译实务-第六单元企业网站翻译.ppt(102页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、第六单元 企业网站翻译,企业网站翻译,本章概要(P.67),在以信息技术高速发展为基本特征的“全球化”和“地球村”时代,整个世界变得越来越开放,信息共享已经成为全球范围内企业进行资源合理配置的重要途径。对于众多涉外企业来说,信息甚至已经成为生死存亡的生产要素,尤其是在当今电子商务日新月异的时代,如何获取信息以及如何传播信息已经成为企业发展的重大议题。通过建立企业网站并进行相应语种的翻译是企业对外宣传的有效方法。准确、地道的企业网站翻译,可以很好地宣传企业的概况、文化、产品、服务以及最新动态等方面的内容,从而达到树立企业的良好形象,推销企业的产品,扩大企业的服务范围,提高企业的竞争力,并最终达到
2、赢得利润的目的。,教学重点,1.企业网站的语言特点;2.企业网站的翻译技巧;3.商务翻译中的编译。,教学难点,翻译技巧中编译的灵活应用,企业网站翻译,本单元教学目标:1.了解企业网站的构成及功能;2.了解企业网站的内容、特点及翻译技巧;3.掌握企业网站翻译的编译技巧。,PART ONE 认识企业网站及其翻 译,Task I 访问自己熟悉的几个企业网站,思考:企业网站一般包括哪些内容?有什么作用?,1.企业网站的构成 在进行企业网站的建设和翻译前我们要清楚网站的信息是为谁服务的,显然,企业网站的各项内容都是为访问者服务的。但由于访问者的时间和精力相当有限,如何让企业的重要信息很快就被访问者获取是
3、企业网站建设者要深入考虑并仔细研究的问题。在建设和翻译企业网站过程中,处处尊重用户,以用户为导向来设计整个企业网站是网站成功最重要的要素。但是,在国内的一些企业网站,其信息的目标读者模糊不清,塞满了企业的名称和标志,大幅的企业领导照片及介绍,冗长的企业荣誉报道等,这些其实根本就是不必要的,访问者并不关心这些内容。一般来说,网站信息一般应包括以下几个方面:,1)企业概况(Who we are,Company information,About us)包括企业背景、发展历史、经营规模、组织结构以及下属子公司等。如果是上市公司,提供公司的股票市值或者专门财经网站的链接,这有助于访问者了解企业的实力。
4、让访问者对企业情况的了解有一个基本的轮廓,并对该企业产生兴趣,这是整个企业网络营销战略成功的第一步。2)合作伙伴(Partners,Investors,Investor relations)包括整个产业链上游的原材料供应和生产设备制造商,以及下游的经销商甚至是同行业的竞争伙伴。企业还可以在网站的合作伙伴栏目里,公布相关的合作计划,吸引投资和技术的告示或者所要寻求投资的产业,也可以提供一些友情链接和相关资源链接等。,3)企业产品或业务介绍(Products,Services)包括企业开展的各种业务简介,市场销售情况,特殊业务的专业许可证,营销网络的建设现状以及各地的代理商等。提供企业产品和服务的
5、目录,方便顾客在网上查看。企业可以根据需要决定资料的详略程度,或者配以图片、视频和音频资料。企业还可以在网上公布自己的产品价格信息表或者价格查询数据库,以供顾客购买时参考。4)新闻中心(News,Media center,Latest news,Hot news)企业可以鼓励企业的员工或其专职人员实时报道企业内部的重大事件,也可结合企业公关部门,报道企业所实施的公益事业和承担的社会责任,以此提升企业形象。企业网站还可以将外界媒体报道的与企业相关的信息转载到网站上来。,5)招聘信息(Jobs,Job opportunities,Careers)一般的企业网站都会提供人才招聘栏目。在该栏目下,企业
6、会介绍其空缺职位、应聘要求、人才理念及企业精神等。有的企业还会公布他们的员工福利和各种待遇,对高级人才的吸引策略等。6)联系方式(Contact us)企业要在自己的网站尽可能多地提供足够详细的联系方式,以便于和浏览者交流。常提供的联系方式有电子信箱、电话、传真、联系地址和邮编等。对于有分支机构的企业,同时还应当有各分支机构的联系方式,以方便客户查询。,7)服务信息(Services)企业还要在网站上公布有关质量保证条款和售后服务的措施,公开企业的售后服务热线,各营销机构电话等。具有网络销售功能的网站,必须详细公布自己的服务承诺和违约责任等,明确提示顾客相关法律条款。具有注册或者Cookie功
7、能的企业网站,还需要公布自己的隐私条约以便让访问者有安全感。网站还应设有使用说明或者FAQ(Frequently Asked Questions,常见问题解答),以便于帮助用户顺利操作网站的各项服务。8)专题信息(Features)企业网站还可以就其产品和服务做一个专题信息栏目,让浏览者来阅读。比如日用化装品企业的网站,可以开设一个化装常识的专题栏目;汽车制造和销售企业的网站,可以制作一个发布汽车驾驶、保养及维修的专题栏目;电脑企业可以建设一个关于电脑使用和常见问题解决的专题信息栏目,一般还会提供相关硬件驱动程序的下载链接等。,2.企业网站的作用:(P.69)1)宣传企业,树立企业在科技信息时
8、代的完美形象。通过企业的网站,客户可以更便捷地了解企业。据调查,超过30%的人通过上网查询企业的电话和地址,这一比例和通过114查询的比例相接近,可见企业网站已成为许多人首次接触企业、了解相关信息的选择。同时,利用多媒体技术,企业可以向客户展示产品、技术、经营理念、企业文化、企业形象,树立现代企业形象,增值企业无形资产。2)加强客户沟通,宣传企业产品。企业可以通过网站建立与客户沟通的便捷渠道,全面展示企业的所有产品。网络科技足以令产品与品牌形象更加立体地呈现在用户面前,比传统的宣传模式更加多姿多彩,更容易发布与传播,更为经济与环保。,3)丰富营销手段,扩大产品销售渠道。企业网站可以满足一部分客
9、户网上查询与采购的需要,抓住网络商机。企业通过网站可以开展电子营销,对企业发展意义重大。首先,电子营销是传统营销的补充,是一种新的销售渠道,且所占的份额有逐渐扩大之势;其次,电子营销可以拓展新的空间,接触更大的消费群体,获得更多的新顾客,扩大市场;再次,电子营销可以减少销售环节,减少人员,节约费用,降低成本,有利于提高营销效率。4)有利于了解顾客的意见,掌握顾客的需求。在不干扰顾客正常工作和生活的条件下,企业通过网站上的调查表、留言薄、定制服务以及E-MAIL可以了解顾客的意见,倾听顾客的心声,加强企业与顾客间的联系,建立良好的顾客关系。,5)有利于改善服务,提高企业服务质量。利用网站,通过电
10、子沟通方式,企业开展的在线服务是传统的沟通方式(如邮件、电话、传真等)不可比拟的,在线服务能够更加及时准确地掌握客户的需求,通过网站的交互式服务使得被动提供和主动获得统一起来,从而实现售前、售中、售后全过程和全方位的服务。6)可以突破时空限制。一个企业网站,是企业对外宣传的一个窗口,也是企业与客户交流,获取客户反馈信息的一种途径,它能一年365天、一天24小时,永远忠实地服务于世界各地的所有客户。,Task II(P.70),访问海尔集团中文网站(),并从主页进入海尔美国网站(),比较其中英文网站的相同和不同之处;访问中国工商银行的中文网站(),并从主页中进入其英文网站(),比较其中英文网站的
11、相同和不同之处。思考:这对于企业网站翻译来说有什么启示?,从海尔集团的中英文两个网站可以看出:两个网站的风格非常相似,均有大幅的广告图片放在显眼位置,同时提供搜索引擎,可以找到所有的海尔产品,体现了以营销为侧重点的特征。网站布局都比较简洁、清晰、明了。用户可以一目了然地找到相关的栏目信息。例如,中文的主要栏目很醒目地放在中间,包括:产品中心、服务专区、海尔商城、人才招聘、新闻中心和关于海尔。,美国网站的主要栏目则很醒目地放在网页上方,包括:Products,Shop Now,Customer Support,About Haier,Home,并用红色标示,同时把Latest News单独放在中
12、间,应该说主要栏目中英文两个网站大同小异。但是,在翻译中,我们却发现一些不完全对应现象:如产品中心翻译成了Products,而不是Products Center;海尔商城翻译成了Shop Now,而不是Haier Shopping Town;新闻中心翻译成了Latest News,而不是News Center。事实上,这样的不完全对应从功能上说非常符合美国文化。如Products就比Products Center简洁,原本静态的“海尔商城”译成Shop Now让消费者行动起来,有劝说消费者购买的含义,而Latest News才值得一看,有吸引用户眼球的作用。这体现了以客户为中心的服务方向。,与
13、海尔集团不同的是,中国工商银行的中文网站和英文网站风格大相径庭。中文网站的栏目非常多,除了一般的银行业务和服务栏目之外,还有精彩生活、机构看市、基金经理访谈、网上商城、理财书吧、互动专区等众多栏目,可以说是琳琅满目、丰富多彩。但是其英文网站却非常简洁明了,Personal Banking,Corporate Banking,Global Service,E-banking,Bank Card等主要栏目很醒目地放在了主页的上方。事实上,我们访问了花旗银行、渣打银行等国际上著名的银行,它们的英文网页也都非常简洁,功能区域一目了然。因此,我们可以说,工商银行的英文网站布局是与国际接轨的。,通过以上比
14、较我们可以看出,企业采取的中英文网站布局有可能风格相同,也有可能风格相异,关键要看企业所服务的对象及其偏好,例如海尔网站以营销和服务为主,就应该让访问者轻松地找到相关的产品和服务信息,所以营销相关的栏目非常突出、简洁、清晰。工商银行的中文网站内容较多,主要是考虑到中国人的需求,事实上,随着中国人民生活水平的提高,理财与合理消费已经成为中国人的生活之必需,工商银行在主页上提供这些信息是符合中国国情的,而其英文版的网站跟其他的银行一样,并没有设置这些栏目,这符合国外的文化习惯。,以上中英文网站的对比涉及到本章的主题:企业网站翻译。其内容包括网站名称的翻译、网站宣传标语的翻译、网站栏目名称的翻译、网
15、站栏目具体内容的翻译等。不管如何,企业网站必须方便访问者浏览,强调“读者第一”,译者应以实现译文预期功能或目的为宗旨,使用经济简明同时又符合目标读者的文化观念、阅读心理、认知能力、语言习惯的表达方式进行灵活翻译。,PART TWO 热身练习,Task I 请根据例子翻译下列网站名称并尝试总结网站名称的构成。(P.71)例:,翻译成“新浪网”,“新”强调与众不同,“浪”则包含网上冲浪,自由自在的意思。1.解析:google并非正确的英文单词,其创立者本来使用的应该是googol一词,意为“10的100次方”,之所以使用这个词,是为了反映其整合全球海量(并且似乎是无穷无尽的)信息的使命,使人人皆可
16、访问并从中受益,后来由于误传才形成了现在的google。利用谐音翻译成“谷歌”是比较妥当的,因为“谷歌”即“丰收之歌”,寓意丰富多彩的搜索体验。,2.解析:搜房网。利用谐音,其中sou对应中文“搜”,fun对应中文“房”,表明是跟房产有关的网站,同时,fun在英文中意为“乐趣、娱乐”,暗示在搜房网上找房子乐趣多多。3.解析:阿里妈妈。这是一个全新的交易平台,它首次引入“广告是商品”的概念,让广告第一次作为商品呈现在交易市场里,让买家和卖家都能清清楚楚地看到。阿里妈妈能够让买家(广告主)和卖家(网站主)轻松找到对方。阿里妈妈与阿里巴巴相对应,因为巴巴(爸爸)对应妈妈,容易让人记住。,4.解析:网
17、上城市网。直接利用英文net和city对应的中文翻译,表达了网站的真实含义。5.解析:中华网。China对应“中华”,让人觉得该网络信息的可靠性和权威性。6.解析:广州购书中心。利用Guangzhou的首字母以及book center所对应的中文来翻译,译出了网站的功能。,7.解析:7.网易。关于“网易”名字的由来,其创立者丁磊的解释是当时的“网民”太少,而其原因是网络太不适合中国人了。的确,在网易成立之初的1997年前后,中文网站还很少,服务费用也很昂贵,对绝大多数中国人来说,上网都是件可望不可及的事。而网易的目标就是要改变这种情况,让中国人上网变得容易起来,要实现这个雄心勃勃的目标,自然需
18、要有一个好听的公司名。丁磊很快就想好了“网易(NetEase)”这个看似简单却意味深长的名字,不过当时已被人注册了,所以丁磊注册了和。一年后,当丁磊从别人手中买下时,网易已先后推出了免费主页、免费域名、免费邮箱、虚拟社区等服务,丁磊通过实实在在的努力让中国的互联网变得容易起来,“网易”可谓名副其实。,8.解析:我要结婚网。利用51的谐音,翻译成“我要结婚网”,名字令人印象深刻,又较好地表达了其功能。9.解析:无忧解决网。同样利用51的谐音,翻译成“无忧解决网”,名字让人感觉到该网站的强大功能,能够解决一切困难。10.解析:中国制造网。直接将英文翻译成中文对应词,这一翻译较为简洁,也较好地体现了
19、网站的功能。,【解析:网站名称的构成】,网站名称应该从网站访问者的角度出发,应通俗易懂,简洁明快。在此基础上,也可以采用与众不同的表现手法,真实而传神地表现网站的属性和作用,从而使网站名称能吸引网民的兴趣。英文网站名称构成大致有以下几种方式:第一,首字母式。如,icbc是中国工商银行全称Industrial and Commercial Bank of China的首字母缩略。第二,词汇或词汇组合式。如,等。第三,字母词汇组合式。如,等。第四,数字式。如,等。第五,拼缀式。如,等。,Task II 试将下面网站宣传标语翻译成英文(P.71),1.永不止步。(安踏)答案:Keep moving
20、2.城市,让生活更美好。(上海世博会)答案:Better city,better life.3.速度,责任,领先。(长青集团)答案:Speed,Responsibility,Pioneer,Task III 试将下列网站各栏目名称翻译成英文。(P.71),1.关于我们 About us 2.联系我们 Contact us3.站点导航 Site map 4.免责申明 Disclaimer 5.诚聘英才 Employment,Jobs 6.指南 FAQs 7.友情链接 Links,Quick links 8.网上论坛 Forum 9.股票市值 Stock quote/Share prices 10
21、.注册 Register11.用户登录 Login 12.搜索 Search,Task IV 试分析下面一段宣传文字的英译,如果要挂在企业网站上,你会选择哪种译文?为什么?并讨论企业英文网站的语言特征。(P.72),原文广州手表厂是广州轻工工贸集团有限公司属下大中型国有企业,该厂1958年筹建,次年正式投产,是我国最早兴建的几家手表厂之一,是中国实力最强的机械自动表生产基地。厂址现坐落在广州市海珠区石榴岗路14号,与广州国际会展中心相邻,稳坐商业聚财之地,地铁相连,四通八达,环境优雅,现有员工600多人,其中有众多高级设计工程师、高级工艺装配师、高级品质控制师。,译文1Guangzhou Wa
22、tch Factory is a state-owned enterprise subordinate to Guangzhou Light Industry and Trade Group CO.,Ltd.The factory was founded in 1958 and officially went into production the next year.The factory is one of the most early established watch factories in our country and becomes the leading production
23、 basis of manufacturing automatic mechanical watches in China.Adjacent to Guangzhou International Convention Center,Guangzhou Watch Factory is located at No.14 Shiliugang Road of Guangzhou Haizhu District.The graceful environment surrounded and the convenient transportation make it stand in a favora
24、ble position to develop business.There are more than 600 staff members now,including a number of senior design engineers,senior craft assembling engineers,and senior quality control technicians.,译文2Guangzhou Watch Factory(GWF),a state-owned enterprise founded in 1958 in Guangzhou,is one of the longe
25、st established watch factories and the biggest production base of automatic mechanical watches in China.GWF enjoys a prime location,adjacent to Guangzhou International Convention Center and can be easily accessed by subway.,【解析】,试想这两段译文都出现在互联网上,访问者愿意读哪一种呢?很明显译文2更容易被接受,因为它非常简洁,又提供了访问者最想了解的内容,符合企业网站信息
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务 翻译 实务 第六 单元 企业 网站
链接地址:https://www.31ppt.com/p-5250983.html