定义Negation作为一种翻译技巧它主要是指在翻译实践.ppt
《定义Negation作为一种翻译技巧它主要是指在翻译实践.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《定义Negation作为一种翻译技巧它主要是指在翻译实践.ppt(20页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、正说反译,反说正译法,组员:陆福慧 花丹妮,定义:Negation作为一种翻译技巧,它主要是指在翻译实践中,为了使译文忠实而合乎语言习惯地传达原文的意思,有时必须把原文中的肯定说法变成译文中的否定的说法,或把原文中的否定说法变成译文中的肯定说法。因此,在译文技巧中的negation译成“正说反译,反说正译”。,1.Negation in English-Chinese Translation 英译汉的正反交替(1)英语为肯定,汉语译作否定;(2)英语为否定,汉语译作肯定;(3)译作肯定否定均可;(4)强调性双重否定;(5)迂回式肯定;(6)否定的陷阱。2.Negation in Chinese
2、-English Translation汉译英的正反交替(1)根据英语习惯用法译作肯定或否定;(2)从强调或修辞角度考虑肯定或否定;(3)用正反交替传达原文的确切意思。,英语的否定类型可以分为四类:完全否定 部分否定 半否定 部分否定及带否定意义的词语English negative words and expression fall into the following categories:(1)Full negatives:no,not,none,never,nothing,nobody,nowhere,neither,nor;(2)Semi negatives:hardly,scarc
3、ely,seldom,barely,few,little,ect;(3)partial negatives:not every,not all,not both,not much,not many,not always;(4)Words with negative implication:fail,without,beyond,until,unless,lest,ignorant,refuse,etc.,1.Affirmative in English,but Negative in Chinese,英语为肯定,汉语译作否定,e.g.,He denied it to be the case.(
4、v.),他说事实不是这样。,It was beyond his power to sign such a contract.(prep.),他无权签订这种合同。,They fell great anxiety about his sickness.(n.),他们对他的病情感到焦虑不安。,If it worked once,it can work twice.(sentence),一次得手,再次不愁。,2.Negative in English,but Affirmative in Chinese.英语为否定,汉语译作肯定,e.g.,The doubt was still unresolved
5、after his repeated explanation.(adj.),经他一再解释,疑团仍然存在。,All the articles in the museum are untouchable.(adj.),博物馆内一切展品禁止触摸。,Dont lose time in posing this letter.(phrase),赶快把这封信寄出去。,He carelessly glanced through the note and then left.(adv.),他马马虎虎地看了看那张便条就走了。,3.Same English Word,Either Affirmative or Ne
6、gativeEquivalents in Chinese译作肯定否定均可,e.g.,Im new to the work.,这工作我是新手。/这工作我不熟悉。,He is free with his money.,他花钱大手大脚。/他花钱从不吝啬。,Its no less than a fraud.,这简直是一场骗局。/这无异于一场骗局。,4.Double Negative for Emphasis强调性双重否定,e.g.,There is no rule that has no exception.,任何规则都无不例外。,It never rains but it pours.,不雨则已,雨
7、必倾盆。,It is impossible but that a man will make some mistakes.,人不会不犯错。,5.Roundabout Affirmative迂回式肯定,He didnt half like the girl.,他非常喜欢那个姑娘。,I couldt feel better.,我觉得身体好极了。,I couldt agree with you more.,我太赞成你的看法了。,He cant see you quick enough.,他很想尽快见到你。,6.Some Traps in Negative Structures否定的陷阱,e.g.,(
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 定义 Negation 作为 一种 翻译 技巧 主要 实践
链接地址:https://www.31ppt.com/p-5136074.html