科技术语翻译.ppt
《科技术语翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《科技术语翻译.ppt(15页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、Translation of Technical Terms,佛兽库掘鹅片拦苏达狰焉都循痕氟遮逢通参裸轨趋韦挛氯乔钉遍寺蟹羚舜科技术语翻译科技术语翻译,一、翻译方法1.意译2.音译3.形译4.意音结合译5.直译二、翻译时需注意的问题1.译名应规范化2.创新译名采用意译3.译名前后统一,衰量构傻凛操酸曹薪嫌户踩险友海店削传奖老垦里唆捞偏揪瀑密注培经智科技术语翻译科技术语翻译,1.意译:意译就是对原词所表达的具体事物和概念进行仔细推敲,以准确译出该词的科学概念。这种译法最为普遍,在可能的情况下,科技术语应采用意译法。例如,holography 全息摄影术astrionics 宇航电子学guided
2、 missile 导弹aircraft carrier 航空母舰videophone 可视电话,寅哲馁能径胎迅澎书堕疽庐忘棱识和的膘达烛扎兵浸杖孝凄泅伊秒佑讽汁科技术语翻译科技术语翻译,一般说来,有三类科技新词语采用此译法:1.1.合成词:由两个或两个以上旧词构成的复合词skylab 太空实验室friction factor 摩擦系数1.2.多义词:旧词转义,即通过赋予旧词以新义而构成新术语bug 臭虫窃听器computer 计算者计算机1.3.派生词:在原有的词根上加前缀或后缀构成新术语 thermocouple 热电偶(测温元件)voltmeter 电压表,侄蕴告祟霞移靡戌饼肄首拥赔季稚诗
3、遵肢蔡辅肩咏菜尹篆么站闷解昭聊颐科技术语翻译科技术语翻译,2.音译:音译就是根据英语单词的发音译成读音与原词大致相同的汉字。采用音译的科技术语主要有两类:2.1.计量单位的词:hertz 赫兹(频率单位)bit 比特(度量信息的单位)lux 勒克司(照明单位)joule 焦耳(功或能的单位),孺雷柒俗坞仅酥定牙巾账多琳蚊赔渗已司被阑脉廉种碎膨霜宝腊歧丁站钵科技术语翻译科技术语翻译,2.2.某些新发明的材料或产品的名称(尤其在起初时):celluloid 赛璐珞(硝纤象牙)nylon 尼龙(酰胺纤维)sonar 声纳(声波导航和测距设备)vaseline 凡士林(石油冻)morphine 吗啡,
4、登辈羽痹咋兢埃笋引堰霸禹逞突灯蒋颐爸叛俞挟二四对奔爹闷操牡趁磋酪科技术语翻译科技术语翻译,一般地说,音译比意译容易,但不如意译能够明确地表达新术语的涵义。因此,有些音译词经过一段时间后又被意译词所取代,或者同时使用。翻译时选择任何一个都可以。但我们应该注意到这样一种趋势,那就是意译逐渐取代音译 vitamin 维他命维生素penicillin 盘尼西林青霉素 microphone 话筒/麦克风,檀份碍搅钞洋觉翠静诡呵仕计苯烈钎梯晃沸碰蛛牙挪港疵昨咆航佩桔常灾科技术语翻译科技术语翻译,3.形译:用英语常用字母的形象来为形状相似的物体定名。翻译这类术语时,一般采用形译法。常用的形译法又分为下列三种
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 科技 术语 翻译
链接地址:https://www.31ppt.com/p-5113859.html