Unit 24 Compass and Gyrocompass.doc
《Unit 24 Compass and Gyrocompass.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit 24 Compass and Gyrocompass.doc(18页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、Unit24 Compass and Gyro-compass罗经和陀螺罗经I The Magnetic Compassed Magnetism磁罗经和磁场The principle of the present day magnetic compass is no different from that of the compasses used by ancient mariners. It consists of a magnetized needle, or an array of needles, allowed to rotate in the horizontal plane.
2、The superiority of the present day compasses over ancient ones results from a better knowledge of the laws of magnetism which govern the behavior of the compass and from greater precision in construction.现代罗经使用的原则与过去海员所使用罗经的原则,没有什么不同。它包括一根磁针或者一列磁针,在水平面内旋转,现代罗经比古代罗经优越是由于对控制罗经的行为相关的磁学的规律有了更好的了解,还由于罗经制
3、造时有了更好的精确度。Any piece of metal on becoming magnetized will develop regions of concentrated magnetism called. Any such magnet will have at least two poles of opposite polarity. Magnetic force (flux) lines connect one pole of such a magnet with the other pole. The number of such lines per unit area rep
4、resents the intensity of the magnetic field in that area. If two such magnetic bars or magnets are placed close to each other, the like poles will repel each other and the unlike poles will attract each other. 任意一根金属被磁化,是磁学发展的集中领域。任意这样的磁体都会至少有磁性相反的两极。磁感线将这种磁体的一极与另一极连接起来。单位区域内磁感线的密集程度可以表现出该区域磁场的强度。如果
5、两条这样的磁铁或磁性物质被放置的很近,相同的极将互相排斥,不同的极将互相吸引。 Magnetism can be either permanent or induced. A bar having permanent magnetism will retain its magnetism when it is removed from the magnetizing field. A bar having induced magnetism will lose its magnetism when removed from the magnetizing field. Whether or n
6、ot a bar will retain its magnetism on removal from the magnetizing field will depend on the strength of that field, the degree of hardness of the iron (Retentively), and also upon the amount of physical stress applied to the bar while in the magnetizing field. The harder the iron, the more permanent
7、 will be the magnetism acquired. 磁性可以是永久性的,或者感应的。一根具有永久性磁性的磁铁当它从磁场中移出的时候将保持其磁性。一根具有感应磁性的磁铁当其从磁场中移出后将失去磁性。一根金属棒从磁场中移出后是否仍具有磁性取决于磁场的强度,铁的硬度(顽磁性)也取决于当其处于磁场中时时施加在其上的物理压力的大小。铁越是坚硬,它获得的磁性就越久。 II Terrestrial Magnetism地磁Consider the earth as a huge magnet surrounded by magnetic flux lines connecting its two
8、 magnetic poles. These magnetic poles are near, but not coincidental with, the earths geographic poles. Since the north seeking end of a compass needle is conventionally cared the north pole, or positive pole, it must therefore be attracted to a south pole, or negative pole. 把地球看作一个被连接其两极的磁场线所围绕着的巨大
9、的磁场。这些磁极与地球地理上的两极相接近却并不重合。一根罗经指针红色的一极通常被称为北极,或者阳极,它必定被南极或阴极相吸引。Since the magnetic poles of the earth do not coincide with the geographic poles, a compass needle in line with the earths magnetic field will not indicate true north, but magnetic north. The angular difference between the true meridian (
10、great circle connecting the geographic poles) and the magnetic meridian (direction of the lines of magnetic flux) is called variation. This variation has different values at different locations on the earth. These values of magnetic variation may be found on relevant chart, on pilot charts, and, on
11、the compass rose of navigational charts. The variation for most given areas undergoes an annual change, the amount of which is also noted on charts. 由于地球磁场的两极与地理的两极不完全重合,一根沿着地球磁场线的罗经指针将不会指向真正的北极,而是磁场的北极。这个在直子午线(过地理两极的大圆)与磁子午线(磁场线的指向)之间角度的差异称为地磁偏角。这个偏角在地球的不同地方有不同的值。地磁偏角的这些值会在相关的海图上,在引航员手,航运海图的罗经花上面可以
12、找到。对于大部分已经给出值的地区这个偏差角发生着年度变化,这种年度变化也同时在海图上会标出。 III Ships Magnetism船磁A ship under construction or major repair will acquire permanent magnetism due to hammering and jarring while sitting stationary in the earths magnetic field. After launching, the ship will lose some of this original magnetism as a
13、result of vibration and pounding in varying magnetic fields, and will eventually reach a more or less stable magnetic condition. The magnetism which remains is the permanent magnetism of the ship. 在建或者大修的船舶长久地停在地球磁场里由于锤击辗轧将获得永久的磁性。在开锚起泊后,由于在变化着的磁场里振动和重击将失去这种原来的磁性,同时最终或多或少达到磁场稳定状态。剩余的磁性就是船舶永久的磁性。 The
14、 fact that a ship has permanent magnetism does not mean that it cannot also acquire induced magnetism when placed in the earths magnetic field. The magnetism induced in any given piece of soft iron is a function of the field intensity, the alignment of the soft iron in that field, and the physical p
15、roperties and dimensions of the iron. This induced magnetism may add to, or subtract from, the permanent magnetism already present in the ship, depending on how the ship is aligned in the magnetic field. The softer the iron, the more readily it will be magnetized by the earths magnetic field, and th
16、e more readily it will give up its magnetism when removed from that field. 事实上一艘拥有永久磁性的船舶并不意味着当它置于地球磁场时不能同时获得感应磁性。任何所给的软铁的感应磁性是磁场强度,软铁在磁场中的位置,及软铁的物理特性和形状的大小共同作用的结果。这感应的磁性可能增加或者削弱船舶已经具有的永久磁性,这取决于船舶在磁场中的定位。越软的铁,被地球磁场磁化越容易,当它离开那片磁场区域时失去这种感应磁性也越容易。 The magnetism in the various structures of a ship, whic
17、h tends to change as a result of cruising, vibration, or aging, but which does not alter immediately so as to be properly termed induced magnetism, is called sub-permanent magnetism. This magnetism, at any instant, is part of the ships permanents magnetism, and consequently must be corrected by perm
18、anent magnet correctors. It is the principal cause of deviation changes on a magnetic compass. Subsequent reference to permanent magnetism will refer to the apparent permanent magnetism which includes the existing permanent and sub-permanent magnetism. 一艘船舶各种结构所具有的磁性,它会随着航行,振动,老化而趋于改变,但却不是立刻改变,以致这种磁
19、性很恰当地被当作感应磁性,被称为半永久磁性。在任何时候这种磁性都是船舶永久磁性的一部分,所以必须利用永久磁铁修正器来修正。它是在罗经中引起罗经自差改变的最重要的因素。后来证明了对于永久磁性来讲,船舶现有的半永久磁性将影响船舶表面上的永久磁性。 A ship, then, has a combination of permanent, sub-permanent, and induced magnetism. Therefore, the ships apparent permanent magnetic condition is subject to change from deperming
20、, excessive shocks, welding, and vibration. The ship induced magnetism will vary with the earths magnetic field strength and with the alignment of the ship in that field. 一艘船舶是永久半永久和感应磁性的组合体。然而,船舶表面永久磁性的情况是随着过分摇荡,焊接和振动而磁性改变减少。船舶感应磁性也会随着地球磁场强度以及船舶在地球磁场中所处位置的变化而变化的。 IV Induced Magnetism and Its Effect
21、s on the Compass感应磁性及其在罗经上的影响Induced magnetism varies with the strength of the surrounding field, the mass of metal, and the alignment of the metal in the field. Since the intensity of the earths magnetic field varies over the earths surface, the induced magnetism in a ship will vary with latitude,
22、heading, and heel of the ship. 感应磁性随着周围磁场的强度,金属的数量,金属在磁场中的定位的变化而变化。由于地球磁场强度在地球表面各不相同,船舶的感应磁场会随着纬度,船首向,船舶的纵横倾的变化而变化。 With the ship on an even keel, the resultant vertical induced magnetism, if not directed through the compass itself, will create deviations which plot as a semicircular deviation curve
23、. This is true because the vertical induction changes magnitude and polarity only with magnetic latitude and heel, and not with heading of the ship, Therefore, as long as the ship is in the same magnetic latitude its vertical induced pole swinging about the compass will produce the same effect on th
24、e compass as a permanent pole swinging about the compass. 当船舶处于平吃水状态,合成垂直感应磁性如果没有通过罗经自身的处理,将会增加自差,该自差被绘画出来是一条半圆形的自差曲线。这是真实的,因为垂直感应强度改变磁强度和极性,只与地磁纬度船舶倾侧有关,而与船首向的改变无关。因此,只要船舶在相同的地磁纬度,它的垂直感应磁极围绕罗经的摆动将在作为永久磁铁围绕罗经摆动在罗经上产生相同的影响。 The earths field induction in certain other unsymmetrical arrangements of hor
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Unit 24 Compass and Gyrocompass
链接地址:https://www.31ppt.com/p-5070766.html