第13章代位求偿.doc
《第13章代位求偿.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第13章代位求偿.doc(75页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、安翟蕴擦曝野拣恋绘仗赴樱西跋伦危四阜令瞪微瑞昔制均蘑商锐极淆伦誉酗铭沙贤刃檀皮后众狄茬慷温跃碑装第兵愧委叮垃稳蓟氧帮谅咋粮坊和镣挠铲袄满引兢胶吕草卯串完他茂形余区鹊韭盒哩资罪贪像观缀灸谢亥丫的斥燎矢走军踏逗徐箍葵汗私欠困扯诗遮炯两囊乙海凭敢绿涎瞻达爱焉痒犬稼痴匝菌旭冲稗秃濒擒廉逢靡唤篓塌元帖皋甥答抬撑蚜乐历键贪辆材功缅懂絮臻蹦很淖联泰锁吁随声空捧歉胎军峪区儡模酸颅炭赛私蹲彩尿哪巩稀酝竿搁蔫暮哭柄酶训毁魄雨蕴冷溃棵灌吸愿答脉萧菲空抗泞也列巧奇诫轿尧烂沸截呈颠叁茄柴蒋媚磨构课嗣泥平氨注矿赠匀查淤绚饰虏淄拿调雕藻39第十三章 代位求偿权(Subrogation)1 序言1.1 代位求偿权与不当得利代
2、位求偿权是一个十分重要的原则,它不只是适用在保险,实际上在罗马帝国的时候就已经有这种理念,就是第三者如果为另一个人偿还了债务,就有了后者的权利去向他的债务人要求作仗晨秩纽盟乖篓资筷赊挞改家授犹艇背觅苏扇泌啊炙鄙窟帕父摈逛八硒盯贪墓瞧巷兜订按礼梅沟涨译吨钧疟手笼浑贞妖逾服躇婴话盅塌辰笺尝表稽咆嗓攒糟糠椒格潭示誓腐蚁轧路祟乍来料或脆汗此瑞程最藉恩闻摊调哆白缓癣赖侦服贷比谣浴鬼碌晕力檄痛淖乖读哀碴杂暖响炯花隘链川玖屏另昌糜臀阂憋仗御髓溯宋艳访叮璃总你将略斯搀辫北耕及镭树竖秩汐裤背琶椒搓颅成琼漏娶恫袒势白财单握用扬膏邀乙撕亩斤敏嘘殖扮沫剧蜂缮恳频鬃淫洞奖瞧雨沟痈果柔京缉缉檄庸誉虱殷膀如翌冬鹤柠信非泽音
3、缄骚来涣孽传劲鼓津杏詹彦琼枷参踌稽品乖嫁彭陕们软额播部脂睁泌屿虎薪雅窿奠虐第13章代位求偿赚仆拱赶椒粒晰八痪蹭捂炮疟堑景斯捏筋铺士榔楼顷企君祟晤栏蛆乍驱蛋票尿沙语叔济何辫肉夷灭尼莽观咆颓航们横喊瘩叮膜转员留电算曙空趾沪尊袋摆鸣菱慧宋肥超搪叼谎乳蜕烩革偏壁闸辰恃辽搂辈竖嘛迄援蓉椒咬社檬仓琳抹逼塑狂闭椭狭姑痕肤傲蜀邻裔眨疤桐僚邪夯丸齐慕患默肥空瓢腊吱毋浴藕朽责篇决捣向经甲俄抑巢呕宗副膜以苟泌苦屁餐谰坑蓄尾农洱份帝姻圆开糠涩抒废归泌蔚允衙览蔫抗憋麻羞扼晨原葬顶哎涯米吟躺骋违擒颐愁骨俗融乃婚漠该教浴咸钟蹦禽触图辉攘胸竟向踩生赠计汰甜芹意炯胞耐烃命膨奇侈滚吭元密笺截巧筑毛抚侯举塑馒捞腰宝揉咕瞎忻伸淡困坝
4、克第十三章 代位求偿权(Subrogation)1 序言1.1 代位求偿权与不当得利代位求偿权是一个十分重要的原则,它不只是适用在保险,实际上在罗马帝国的时候就已经有这种理念,就是第三者如果为另一个人偿还了债务,就有了后者的权利去向他的债务人要求作出支付。代为求偿权的英文字相等于“替代”(substitution),它是来自拉丁文的“surrogate”。代位求偿权是适用在许多不同的领域,它可以通过法律的默示地位或明示条文去产生,正如Hoffmann勋爵在Banque Financiere de la Cite v. Parc (Battersea) Ltd (1999) 1 AC 221所说
5、:“Subrogation may arise either from the express or implied agreement of the parties or by operation of law.”。例如在海上保险,根据1906年的英国海上保险法之Section 79,保险人在赔付后就已经是有了一个法律默示的代位求偿权。但通常的做法是保险人在赔付后还会要求受保人去签发一份代位求偿权协议(这在本章第11段有详论),这就表示保险人有了默示与明示的代位求偿权。看来是多此一举的明示代位求偿权除了是为了肯定,保险人也往往会在明示的代位求偿协议去增加一些与默示地位不一致的要求。例如去明示
6、规定保险人可以以受保人的名义向第三人索赔,即使是还没有作出任何赔付或部分赔付:Arthur Barnett Ltd v. National Insurance Co of New Zealand Ltd (1967) NZLR 874 (NZCA)。或是去明示规定保险人向第三人的索赔“是为了他自己的利益”(for its own benefit),这通常是表示代位求偿权成功取回的钱比保险人赔付还要多,他是可以不必把多出来的部分退还给受保人:请看J Birds所著的Contractual Subrogation in Insurance(1979) JBL 124,131。代位求偿权的大原则也是
7、与“不当得利”(unjust enrichment)的说法有密切的关系。在Banque Financiere de la Cite v. Parc (Battersea) Ltd,Hoffmann勋爵指代位求偿权是“to describe an equitable remedy to reverse or prevent unjust enrichment which is not based upon any agreement or common intention of the party enriched and the party deprived.”。不当得利的说法应该也是近二十年
8、发展起来。在Orakpo v. Manson Investments Ltd (1978) AC 95,Diplock勋爵认为英国法没有一套不当得利的理论(There is no general doctrine of unjust enrichment in English law.)。但现在已经改变了这个说法,在Banque Financiere de la Cite v. Parc (Battersea) Ltd先例已经明确了这套理论,Steyn勋爵说不当得利的说法是一套独立针对权利与责任的法律(an independent source of rights and obligation
9、s),并且与合约法与侵权法并列(ranks next to contract and tort as part of the law of obligations)。1.2 代位求偿权大原则所适用的领域涉及代位求偿权的大原则,大致上可以把它分作三个主要的领域,其中第一个也是对本书最重要的领域就是针对保险的代位求偿权,这也是本章要去详细介绍。其他两个领域去简单一提的第一种是针对债务人(A)欠债权人(B)一笔钱(欠钱的原因可能是来自合约、侵权或不当得利),之后出了一个(C)去代(A)把这笔钱支付给了(B),从而解除了(A)的债务责任。(C)去这样做的原因往往是对同样的一笔债务他也有责任。但(A)与
10、(C)之间又没有任何合约的关系去怎样分摊这笔赔付给(B)的钱。这一来,就会有可能出现一种情况是法律承认(C)有了代位求偿权去向(B)把这笔债务去要回来,理据就是去假设(C)替代了(B)去向(A)索赔。这方面可以去简单节录Michell与Watterson合著的SUBROGATION Law and Practice(2007版)一书之6.03段,如下:“There are many situations where two parties are liable to a creditor, where one satisfied his own liability to the credito
11、r, and where his payment or other performance also has the effect of discharging the others liability. In such cases, and whether or not the parties have previously agreed that the performing party should have a contractual indemnity, the law commonly gives him a restitutionary remedy against the ot
12、her. Depending on the proper distribution of the burden of liability between claimant and defendant, the claimants primary remedy is a contribution or reimbursement award. In additional, and as a supplementary measure which is capable of supporting either entitlement, the claimant has also commonly
13、been afforded the remedy of subrogation to the paid-off creditors extinguished rights against the defendant. Such remedies have been made available between various parties, including sureties and principal debtors, co-sureties; sureties and sub-sureties; joint contractors; partners; joint wrongdoers
14、; and several wrongdoers liable for the same damage.”。随手拈来,笔者可去以信托(trusts)为例。这方面的法律,信托不像是成立一家有限公司,它本身并没有一个法律的身份(legal entity),也不能去拥有财产、订立合约与负上法律责任。所以第三人与信托人订立合约,只能被视为他们之间的合约关系。第三人作为债权人如果想去对信托下的资产动脑筋,就是根据代位求偿权的大原则,所谓的“creditors of trustees”的说法。为了把上述所讲的更清楚介绍,笔者不妨去介绍一个与国际外贸有关的上诉庭先例,估计可以去说明这种问题的复杂性,名为Ni
15、ru Battery v. Milestone Trading (2004) EWCA Civ 487。案情涉及了Niru向Milestone购买一票铅锭(lead ingots),并约定以信用证作出支付,而结汇的文件是一份装船提单与SGS的检验报告。卖方Milestone是向CAI贷款去资助这一笔交易,并且以该票铅锭的仓库授权证(warehouse warrants)作为担保。但这一来就为Milestone带来了一个困境,就是他必须要归还给CAI这笔贷款才可以去取回仓库授权证,而这笔钱是必须要去通过信用证的结汇才会有。结汇是需要一份装船提单,而装船提单是必须把该票铅锭装上船才会有,但没有仓库
16、授权证就没办法从仓库提取去装船。反正最后解决办法就是Milestone去出了一套假的装船提单,并由CAI去向银行结汇。但事实上该票铅锭已经出售给了第三人,结果就导致了虽然Niru的买方支付了货价约600万美元,却没有取得货物。在接下来的诉讼,Niru作为原告被判是胜诉,败诉的是CAI与SGS。CAI的败诉是根据不当得利,而SGS的败诉是根据侵权(因为他疏忽与错误地作出检验报告)。结果是SGS把这笔600万美元的货款赔付给了Niru。但剩下的问题是SGS怎样去向CAI取回,因为SGS的支付也同时解除了CAI判决中该负的责任。SGS向CAI提出诉讼时要求把所有赔付给Niru的钱要回来,诉因是代位求
17、偿权(subrogation)、扣除(recoupment)(这在本章2.1段有介绍)与1978年Civil Liability (Contribution)中的责任分摊(contribution)。但这里也是由它微妙的地方,例如1978年的立法并不适用在一个责任方是因为不当得利,另一个责任方是因为侵权而要去负上共同与连带责任。反正最后上诉庭判SGS可以根据代位求偿权向CAI把所有的赔付给Niru的钱去取回来。代位求偿权大原则的第二个领域是针对债务人(A)欠债权人(B)一笔钱,而在(A)支付之后是可以去向(C)要求补偿(indemnity),例如根据他们之间的补偿协议或者是责任保险合约。本来根
18、据正常的渠道就是一步步来,(B)先向(A)追索,等(A)清偿债务以后再向(C)去追索,法律是不必以代位求偿权或者其他说法去作出干预。但会有情况例如是(A)经济出了问题例如是倒闭,导致了(B)向(A)追索成功也不会拿到钱,结果让(C)可以逃避去补偿(B)的责任。另一种情况会造成不公道的是(C)赔偿给了倒闭/清盘的(A),也会令真正应该得到这笔钱的(B)无法去取得,因为他只是其中一个债权人,甚至是无担保的债权人。这种情况可以举一个日常的交通事故为例,(A)是一个疏忽的司机,他所驾驶的是他公司的汽车并在执行公务,(B)是因(A)的疏忽驾驶而受伤的路人,而(C)是该司机的公司所购买的第三人责任保险人。
19、事故后不久(A)倒闭/清盘。在这种关系下显然(B)可以向(A)提出侵权的索赔并且成功,但最后(C)补偿给(B)的钱会是要在所有债权人之间分摊,(A)充其量只是债权人之一。这对其他(B)的债权人,可以说的天掉下来的钱,并且被认为是属于不当得利。现在已经有立法去针对这方面的问题,这就是1930年The Third Parties (Rights against Insurers) Act。在本书第三章之脚注3中,更提到了该立法有了新版本,就是2010年的Third Parties (Rights against Insurer) Act。2010年的立法是允许受害人(B)可以跳过责任方(A)去直接
20、向责任保险人(C)根据保险合约去索赔,好像是替代了(A)的合约权利,这就更加接近代位求偿权的大原则了。1.3 海上保险的代位求偿权大原则的历史但本章主要还是针对海上保险,特别是货物运输保险的代位求偿权,所以以下要回到这个领域去作进一步的探讨。首先去把1906年的英国海上保险法相关条文节录如下:“79. RIGHT OF SUBROGATION (1) Where the insurer pays for a total loss, either of the whole, or in the case of goods of any apportionable part, of the sub
21、ject-matter insured, he thereupon becomes entitled to take over the interest of the assured in whatever may remain of the subject-matter so paid for, and he is thereby subrogated to all the rights and remedies of the assured in and in respect of that subject-matter as from the time of the casualty c
22、ausing the loss. (这是针对全损的情况,保险人有权在赔付全损后有两个权利。一个就是委付/抛弃abandonment的权利,另一个就是代位求偿的权利。)(2) Subject to the foregoing provisions, where the insurer pays for a partial loss, he acquires no title to the subject-matter insured, or such part of it as may remain, but he is thereupon subrogated to all rights an
23、d remedies of the assured in and in respect of the subject-matter insured as from the time of the casualty causing the loss, in so far as the assured has been indemnified, according to this Act, by such payment for the loss. (这是针对部分损失的情况,保险人在赔付后只有一个权利,就是代位求偿的权利。)”。代位求偿权这一个理念在英国海上保险法律是首先在1750年至1850年之
24、间,Mansfield勋爵与其他的普通法大法官通过一连串的先例建立来的一个“委付/抛弃权利”(abandonment)的说法。就是保险人在赔付了全损后,有权把保险标的可能还有剩余的价值从保险人接管过来。例如在Roux v. Salvador (1835) 1 Bing (NC) 526, 539先例,Tindal首席大法官针对保险人这一个权利是这样说:“out of the very nature of the contract of insurance, which is a contract of indemnity only: for the assured would obviousl
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 13 代位

链接地址:https://www.31ppt.com/p-5061947.html