《小石潭记》复习-课件.ppt
《《小石潭记》复习-课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《小石潭记》复习-课件.ppt(46页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、小石潭记(复习课),复习知识点,一、文学常识 二、生字词三、课下注释 四、重点虚词五、古今异义词 六、一词多义七、词类活用 八、通假字九、特殊句式 十、文章内容理解,从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。,成林的竹子,“见”通“现”,出现,格外,非常,清凉。冽,寒冷,(潭)以整块石头做潭底,作为,遮掩缠绕,摇动下垂,译文:从小山丘向西行走一百二十步,隔着竹林,听见了水声,好象人身上佩带的玉珮、玉环相碰撞发出的声音,(我的)心情高兴起来。(于是)砍倒竹子,开辟出一条道路
2、(走过去),下面看见一个小水潭,潭水特别清凉。整块石 头作为潭底,靠近岸边,有一圈从潭底周围突出的水面石头,形成水中的高地,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。,小岛,水中高地,潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝;往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。,副词,大约,好像,依靠,呆呆的样子,忽然,轻快敏捷的样子,译文:石潭里的鱼大约有一百来条,好像在空中游动,周围什 么也没有似的。阳光一直照到水底,石上有鱼的影子,静止不动。又忽然向远处游走,往来很快,好
3、像和游人一同欢乐。,像北斗星那样,像蛇那样,曲折,能够、可以,看见,译文:向小石潭的西南方向看去,(溪水)象北斗七星那样曲 折,又象长蛇爬行那样弯曲,小溪忽明忽暗,忽隐忽现。溪岸 的形状像犬牙那样交错不齐,不知道它的源头在哪里。,坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者吴武陵、龚右,余弟宗玄;隶而从者,崔氏二小生,曰怒己,曰奉壹。,环绕合抱,忧伤的样子,连词,因为,凄清,冷清,停留,副词,就,离开,随从,译文:(我)坐在小石潭边,四周被竹子和树林围绕着,寂静寥落,空无一人,不觉心神凄凉,寒气透骨,令人感到悲哀。因为这里的环境太凄清,不可以久留
4、,就记录下来离去了。,译文:同游的人有吴武陵、龚古,我的弟弟宗 玄。跟着来得有姓崔的两个少年,一个叫恕己,一个叫奉壹。,文学常识,“记”是古代一种不定文体,一般来说,作者对现实生活中某件事有所感受,而后不拘一格的记下来,都可以称“记”。记可以全是叙事,如桃花源记,也可以叙事、描写、议论相结合,如岳阳楼记。,一、文学常识,小石潭记作者_,字_。河东人。_代文学家。“_”之一。与韩愈同为古文运动的倡导者。并称_。本文是柳宗元永州八记中的第四篇。保持了永州八记的一贯行文风格,_,_。_,_。,二、生字词,篁()洌()坻()屿()嵁()佁()俶()翕()邃()龚()参差()()差互()悄怆(),hun
5、g,li,ch,y,kn,y,ch,x,su,gng,cn,c,c,qio,chung,三、课下注释,隔篁竹 如鸣珮环 伐竹取道 水尤清冽 为坻 为屿为嵁青树翠蔓,竹林好像人身上佩戴的珮环相碰击发出的声音。这里指开辟水格外清凉。尤,格外。水中高地小岛不平的岩石翠绿的藤蔓,蒙络摇缀 参差披拂 影布石上 佁然不动俶尔远逝往来翕忽斗折蛇行,遮掩、缠绕、摇动、下垂参差不齐,随风飘荡照映 呆呆的样子忽然轻快敏捷的样子。像北斗星那样像蛇那样,明灭可见 其岸势犬牙差互不可知其源 可百许头 悄怆幽邃以其境过清 不可久居 乃记之而去 隶而从者,或现或隐像狗牙那样相互交错能;源头 大约。用在数词后表约数,相当于同
6、样用法的“来”。忧伤的样子;深远因为;凄清 留,停留 离开 随从,全石以为底潭以整块石头为底。卷石底以出石底有些部分翻卷过来露出水面。空游无所依好像在空中游动,什么依靠也没有。日光下澈,影布石上阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上。,四、重点虚词,之心乐之(它,指上文“如鸣佩环”的水声)乃记之而去(代词,指代小石潭的景物)其其岸势犬牙差互(指示代词,那)以其境过清(指示代词,那种)不可知其源(代词,它的,指溪水的),以全石以为底 以(为):把(作为)卷石底以出 以:相当“而”,表承接,不译。以其境过清 以:因为而 记之而去(表顺承,不译。)隶而从者(表并列,不译。)潭西南而望(表修饰,不译。)
7、,五、古今异义词,乃记之而去(古义:离开 今义:往)崔氏二小生(古义:青年,后生 今义:戏 曲艺术中的一种角色。)闻水声(古义:听到 今义:用鼻子嗅气味)不可久居(古义:停留 今义:住)潭中鱼可百许头(古义:大约 今义:可以)隶而从者(古义:随从 今义:奴隶,隶属),六、一词多义,1、乐 心乐之(以.为乐)似与游者相乐(逗乐)2、可 潭中鱼可百许头(大约)不可久居(能)3、清 水尤清洌(清澈)以其境过清(凄清),4、从 从小丘西行百二十步(由,自)隶而从者(跟随)5、差 参差披拂(长短不一)其岸势犬牙差互(交错)6、见 下见小潭(发现)明灭可见(看见)7、游 皆若空游无所依(游动)同游者(游览
8、),七、词类活用,1、从小丘西行百二十步 西:名词作状语,向西2、下见小潭 下:名词作状语,向下3、心乐之 乐:形容词意动用法,以为乐4、皆若空游无所依 空:名词作状语,在空中,5、日光下澈 下:名词作状语,向下6、俶尔远逝 远:名词作状语,向远处7、潭西南而望 西南:名词作状语,向西南8、斗折蛇行 名词作状语,斗:像北斗星那样 蛇:像蛇那样,9、其岸势犬牙差互 犬牙:名词作状语,像狗的牙齿那样。10、凄神寒骨 形容词使动用法 凄:使感到凄凉 寒:使感到寒冷11、近岸 近:形容词作动词,靠近,1、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。2、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。3、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽
9、。似与游者相乐。4、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。,青葱的树木,碧绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。,潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,什么依靠没有。,顺着水潭向西南方向望去,看到溪水象北斗七星那样曲折,象蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。,九、翻译下列句子。,静止不动,忽然间又向远处游去了,来来往往轻快敏捷,好像在与游人相互逗乐。,九、重点句子翻译:,5.隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。隔着竹林,听到了水声,好像身上佩带的佩环相碰击发出的清脆声音,我的心情高兴起来。6.其岸势犬牙差互,不可知其源。溪岸的形状像犬牙那样交错不齐,不知道它的源泉在哪里。7、四面竹树环合,寂寥无人
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 小石潭记 复习 课件

链接地址:https://www.31ppt.com/p-5051751.html