口译第五章数字口译.ppt
《口译第五章数字口译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《口译第五章数字口译.ppt(29页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、Interpretation Skill:Figure Interpretation,数字口译,数字翻译是口译中的一大难关,数字之所以难译,其中一个主要原因在于英语和汉语对于四位数以上的数字的表达,有不同的段位概念和分段方法。英语数字以每三位数为一段位,而汉语则以每四位数为一段位。,汉语数字分段法:,英语数字分段法:,实践是训练数字互译的根本途径。口译教学要集中一段时间专门进行数字口译训练。译员只有经过大量反复的数字口译实践才能掌握英汉数字互译的不同特点和规律,达到数字互译脱口而出,快速、准确的程度。,Read the following Chinese figures in English,
2、and write down the figures in Arabic figures:六万五十七万四百七十六万九百六十一万五千九百三十三万七百五十亿十一亿七千五百万三千五百三十八万五千九亿三千六百七十七万七千,口译多位数的记录方法,1.“点三杠四”法十五亿三千九百八十七万六千三百二十一Step1:在笔记上记下:15亿3987万6321 Step 2:从右至左按英语记数方式三位一点:1,5亿39,87万6,321,即“点三”Step3:读出英文数字 one billion five hundred thirty nigh million eight hundred and seventy s
3、ix thousand three hundred and twenty one,thirty six million seven hundred twenty-four thousand six hundred and thirty-oneStep 1:在笔记上记下:36m724th631 Step 2:从右向左按汉语记数方式每四位一划:36m72/4th631Step 3:读出汉语数字:三千六百七十二万四千六百三十一,2.填空/表格记录法 7 3 0 9 8 4 1 2 5 1 0 b m t万 千 百 十 千 百 十 亿,亿 万 万,万 万 千,百 十 个 2,8 6 3,5 8 9,4
4、 0 0,3.分节号记录法(适用于英译中)一个分节号“,”,表示“千”两个分节号“,”,表示“百万”一个分节号“,”,表示“十亿”Eg:four thousand two hundred 4,2 one billion three hundred and twenty million 1,320,多位整数的翻译,充分利用小数点,往“t,m,b”上靠拢Eg:六百七十四万两千 6.742m 四十八万 0.48 m 两亿五千万 0.25b,倍数的翻译,倍数的增加A is N times as large(long,heavy)as B.A is N times larger(longer,heavi
5、er)than B.A is larger(longer,heavier)than B by N times.,double(增加1倍),triple(增加2倍),quadruple(增加3倍)。,Since mid-century,the global economy has nearly quadrupled,While the population has doubled,demand for grain has nearly tripled,and the burning of fossil fuels has increased nearly fourfold.自本世纪中叶以来,全球
6、经济增长了将近四倍,人口翻了一番。结果,粮食的需求增加了近两倍,石油燃料增加了近三倍。,中国城镇居民人均居住面积由 1978 年的 3.6 平方米提高到 1997 年的 8.8 平方米,增加了 1.4 倍。The per capita living space for urban residents in China expanded from 3.6 square meters in 1978 to 8.8 square meters in 1997,a rise of 2.4 times.,1997 年,全国高等学校在校生总数为 608 万人,其中研究生 18 万人,分别是 1979 年的
7、 2.2 倍和 9.6 倍。In 1997,6.08 million students were studying in colleges and universities,including 180,000 postgraduates,2.2 times and 9.6 times the figures of 1979 respectively.,2.倍数的减少A is four times smaller than BEg:该公司的员工裁减了近三分之一,开支减少了四分之一。The personnel of the company have been reduced nearly by o
8、ne-third and the expenses by one-fourth.,增/减的口译,增/减了%increase/rise/grow/go up(by)%decrease/drop/fall/decline/sink/go down(by)%Eg:Between 1986 and 1987,Nikes sales dropped 18 percent and profits sank by more than 40 percent as a result of competition with Reebok.与“锐步”鞋业竞争的结果,从 1986 到 1987 年,耐克(鞋)的销售额
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 口译 第五 数字
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-4967323.html