比尔盖茨的终总结中英对照版.doc
《比尔盖茨的终总结中英对照版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《比尔盖茨的终总结中英对照版.doc(10页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、 (使用请双击此处删除页眉文字) 专业好文档为您倾心整理,谢谢使用比尔盖茨的2014年终总结(中英对照版)这是传奇人物比尔盖茨十天前在其个人网站 上发布的一篇年度总结,同 2013 年末一样,他用这种方式来做年终总结。今年,我们有哪些好消息?我写了一些略微特别的东西来结束2013年:一份你可能已经错过的好消息的清单。我想,以那样的方式为这一年划上句号,是一个非常棒的方式,而且人们似乎很愿意看到我们的世界在一天天变得更好。今年,我还要这么做。不能否认,在美国以及其他国家,2014 年是动荡的一年。但是还有好消息值得我们去庆祝:相比以前,更多的孩子得以存活;面对全世界最致命的疾病,我们在不断进步。
2、衡量世界是否进步,有几种重要的方法。通过这些方法我们看得到,2014 年又是进步的一年。Looking UpI ended 2013 by compiling something slightly unusual: a list of some of the good news you might have missed. I thought it was a pretty good note to end the year on, and people seemed to like reading about some of the ways the world is becoming a
3、better place. This year, I thought Id do it again.Of course, we cant ignore the fact that its been a turbulent year, in the United States and many other countries. But its worth taking a moment to celebrate some of the good news too. More children are surviving than ever before. Were making progress
4、 against some of the worlds deadliest diseases. These are some of the most fundamental ways to measure the worlds progressand by that measure, 2014 was definitely another good year.壹有更多孩子过上了他们的 5 岁生日对我来说,判断世界是否进步最好的方式,就是看看有多少孩子的死亡其实可以避免。如今,能活到 5 岁的孩子,比以往任何时代都要多。到今年为止,已经连续 42 年,儿童的死亡率在不断下降,这个数字不止是在持续
5、下降,下降速度也出人意料地迅速。经济学人杂志今年 9 月发表的一篇文章称:自 2001 年以来,我们已经挽救了 1 360 万孩子的生命。不难想像,这是世界进步的标志。1、More Fifth Birthdays Than Ever BeforeTo me, one of the best ways to measure progress is to look at how many children are dying of preventable causes. And today, more kids are living to see their fifth birthday than
6、 ever before. This year, for at least the 42nd year in a row, the child mortality rate has fallen. And its not just moving in the right directionits falling faster than anyone expected. The Economist ran a great article about this in September, where it estimated that just since 2001, the world has
7、saved 13.6 million childrens lives. Its hard to think of a better sign the world is improving.贰里程碑与艾滋病的斗争对于 HIV 病毒感染者的治疗,我们已经取得了非常不错的成果。但是前些年,不得不说,我们落在了 HIV 后面:虽然越来越多的 HIV 携带者开始接受治疗,但却总有更多的人感染了 HIV 病毒。但今非昔比,本月新发布的数据报道显示:2013 年,接受治疗的患者数量首次超过新增感染者。为什么会这样?治疗不仅可以让病毒携带者生存下去,还可以大幅度减少病毒传播的可能性。如流行病学家所说,这是一个
8、转折点。虽然离消灭艾滋病还有一段很长的路要走。但是,这是里程碑式的一年。2、We Hit a Big Milestone in Fighting AIDSThe world has done an impressive job of providing treatment to people living with HIV. But for years we were falling behind, because for all the people who started getting treatment, even more would become infected. Not any
9、more, though. New data released this month show that 2013 was the first year when more people started getting treatment than became infected with HIV. Why does that matter? Because treating people not only keeps them alive, it also dramatically reduces the odds that they will pass the virus on to an
10、yone else. As the epidemiologists say, we can start to bend the curve of the disease. We still have a long way to go before we can declare the end of AIDS, but this is a big milestone.叁有更多孩子注射了轮状病毒疫苗上世纪 90 年代末,我读到一篇文章,每年有数十万儿童死于轮状病毒引起的腹泻。我不敢相信,竟有如此可怕的疾病,可以带走那么多孩子的生命,而我对此疾病却一无所知。但是对于轮状病毒的报道并不多,因为在发达国
11、家,这并不是致命的疾病,而这个世界总是忽略只有穷人才会得的疾病。从许多方面讲,轮状病毒是我投身于全球健康事业的催化剂。事实上,这是我们基金会最早投入的项目之一。从那以后,由于研发出了既便宜又有效的疫苗,丧生于轮状病毒的孩子数量已经减少了将近一半。今天,这种疫苗已经惠及到更多的孩子。比如在印度,轮状病毒每年夺走 8 万个孩子的生命。今年印度政府决定免费给孩子们接种这种疫苗。同时,药厂也在努力做出更便宜的疫苗,为的是让更多家庭负担得起接种疫苗的费用。3、Rotavirus Vaccine is Reaching More Kids Than EverWhen I read an article i
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 比尔盖茨 总结 中英对照

链接地址:https://www.31ppt.com/p-4826490.html