《送东阳马生序》01.ppt
《《送东阳马生序》01.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《送东阳马生序》01.ppt(41页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、送东阳马生序,宋 濂,题解:这是作者写给他的同乡后生马君则的一篇文章,节选自宋学士文集里的朝京稿。这是一篇“赠序”,它不同于一般印在书前评介作品或说明写作目的的“序”。赠序是古代文体之一,有临别赠言的性质。本文的重点是叙述自己的力学苦学的情况,以激励对方努力学习为目的。“生”是对晚辈的称呼,也有亲密的意思。东阳马生:东阳的马君则。,体裁特点:序有书序和赠序之分。本文是一篇赠序,其中的“序”,是“赠言”的意思。赠序,是古代的一种文体,有临别赠言的性质,内容多推重、赞许或勉励之辞;始于唐朝,文人之间以言相赠,表达离别时的某种思想感情,往往因人立论,阐明某些观点,相当于议论性散文的一种写法。(又如送
2、董邵南游河北序)书序相当于前言后记,一般是介绍作家的生平,或成书过程与宗旨,为阅读和评价作品提供一定的参考资料,或给以必要的引导。,宋濂(13101381),字景濂,号潜溪,浦江人(浙江义乌县一带),明初著名文学家。生活在元末明初,曾被召为翰林院编修,他借口父母亲年老,辞不就职,专心著述。明初朱元璋重用他,命为江南儒学提举,替太子讲经,并在自己左右顾问。主修元史,官至翰林学士承旨,知制诰;朝廷的重要文书,大都由他参与撰写,被称为“国家文臣之首”年老辞官回乡,不久因长孙宋慎列入胡惟庸党,全家谪往茂州(四川茂汶),中途病死夔州(四川奉节)。生平著述很多,有宋学士文集75卷。他的散文成就尤高,立意精
3、深,语言生动畅达。这篇课文是他散文中影响最大的一篇。宋濂和刘基、高启被并称为明初诗文三大家。,作者简介:,朗读课文,视频朗读,余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。,当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤
4、皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。,今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔立之劳矣;有司业、博士为之师,未有问 而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?,东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子
5、谒余。撰长书 以为贽,辞甚畅达。与之论 辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。见其亲也,余故道为学之难以告之。,嗜 砚 逾 硕加冠 俟 衾 烨缊袍敝衣 叱咄皲裂 媵 同舍生 被绮绣 容臭负箧 曳 屣,sh,yn,y,shu,gun,s,qn,y,yn,ch,du,jn,yng,sh,pq,xi,qi,y,x,读准字音:,根据注释、工具书翻译课文。,翻译第一段:余幼时即嗜学。嗜sh:喜欢,爱好;特殊的爱好,我年幼时就爱好读书。,家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。无从:没有办法。每:常常,时常。假借:假,ji,假,借同义。,(因为)家里贫穷,没有办法买书来看
6、,常常向有书的人家去借,(借来后)就用手抄写,计算着日子(按时)归还。,天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。弗之怠:“弗怠之”,否定句代词作宾语前置。怠,懈怠,放松。之:指抄书。,天气很寒冷时,砚池中的水冻成了坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不放松抄书。,录毕,走送之,不敢稍逾约。走:跑。逾约:超过约定的期限。逾y,越过、超过。,抄写完毕,赶快去把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。,以是人多以书假余,余因得遍观群书。以是:因此 以:把 假:借 因:因而 得:能够,因此人家都愿意把书借给我,我因此有机会广泛地阅读各种书籍。,既加冠,益慕圣贤之道,益:更加 道:学说。,已经成年(后),更加
7、仰慕古代圣贤的学说。,又患无硕师、名人与游,硕师:才学渊博的老师。游:交往,又担心不能与才学渊博的老师和名人交往,,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。尝:曾经 趋:快步走,奔赴 从:向 叩问:请教,曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德学问的前辈请教。,先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。填:充塞,挤满 降:和缓 辞色:语言和脸色,前辈道德高、声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他从来没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。,余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;立侍:站着侍奉 以:来,我站在他的身边侍候,提出疑难询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教;,或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;或:
8、有时,有时遭到他的训斥,(我的)表情更加恭敬,礼节更加周到,不敢说出一句话来回答;,俟其欣悦,则又请焉。俟:等待 则又请焉:焉,兼词,“于之”的合音,向他,等他高兴时,就又去请教。,故余虽愚,卒获有所闻。卒:最终,所以我虽然愚钝,但最终还能够有所收获。,本段讲述作者求学之难和用心之专。,第一层:叙述幼时求学的情形。写出求学的勤和苦。第二层:叙述成年后求师的情形。写出求师之难和作者求知的渴望和决心。,分析:,1、段意:,分为两层:,2、分层:,当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。当余之从师也:之,助词,取消句子独立性,不译。箧:书箱。曳屣:拖着鞋子。曳,拖
9、。屣,鞋子,当年我投师求学的时候,我背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷中,严冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了却不知道。,第二段:,至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。僵劲:僵硬 衾:被子 拥覆:围盖久而:时间副词,好久。而,副词词尾,不译和:缓解(过来),暖和(过来),到学舍(后),四肢冻僵了不能动弹,服役的人拿来热水(给我)洗手洗脚,用被子(给我)围盖上,过了很久才暖和过来。,我寄居在旅店主人那里,每天给我吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味可以享受。,同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;朱缨宝饰之帽:用红缨珠宝装饰的帽子.臭
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 送东阳马生序 东阳 马生序 01
链接地址:https://www.31ppt.com/p-4699258.html