制药工程专业英语药品说明文档资料.ppt
《制药工程专业英语药品说明文档资料.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《制药工程专业英语药品说明文档资料.ppt(50页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、Drug Instructions 药物说明书,“药品说明书”的英文表达方式有Instructions,Directions,Description 现在多用Package Insert,或简称 Insert,也有用Leaflet或Data Sheets。Insert原意为“插入物,插页”。药品说明书即为附在每种药品包装盒中的一份用药说明。经过注册的进口药品一般是国家承认的有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用药的重要依据,具有一定的法律效力。,药品名称(Drug Names),性状(Description),药理作用(Pharmacological Actions),适应症(Indicat
2、ions),禁忌症(Contraindications),用量与用法(Dosage and Administration)不良反应(Adverse Reactions)。注意事项(Precautions),包装(Package),贮存(Storage),其他项目(Others)。,药品名称(Drug Names),英文药品说明书中常见的药品名称有商品名(Trade Name或 Proprietary Name),通用名(Generic Name)和化学名(Chemical Name),其中最常见的是商品名。例如,日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸片,其商品名为 Ursosan(Tablets);
3、通用名为 Ursodesoxycholic Acid(熊去氧胆酸);化学名为3a,7p dihydroxy-5p-Cholanoic acid(3a,7p二羟基5p胆烷酸)。,药品名称(Drug Names),药品名称翻译可采用音译、意译、音意合译及谐音译意等方法:1、音译:按英文药品名歌的读音译成相同或相近的汉语。如:Tamoxitn它莫西芬,Ritalin利他林,Amcacin 阿米卡星。音译较为方便,但不能表意。2、意译:按药品名称所表达的含意译成相应的汉语。例如:Cholic Acid 胆酸,Tetracycline四环素;也可按其药理作用翻译如:Minidiab灭糖尿(治疗糖尿病药物
4、),Natulan疗治癌(细胞生长抑制剂),Uraly消石素(治疗尿路结石药物)等。3、音意合译:药品名称中的一部分采用音译,另一部分采用意译.例如:Coumadin香豆定(coumarin香豆素),Neo-Octin新握克丁(neo-新);Medemycin麦迪霉素(mycin 霉素),Cathinone卡西酮(one酮)。4、谐音译意:以音译为原则,选用谐音的汉字,既表音,又表意,音意结合。例如:Antrenyl安胄灵,Doriden多睡丹,Legalon利肝隆,Webilin胃必灵.商品名称可以这样翻洋,而法定名称则规定不可以这样翻译。,药品的化学名称反映出该药品的化学结构组成成分,可借
5、助英汉化学化工词典进行翻译。如果名称很长,可以分解开来,分别查出各个组成部分的名称,组合而成。例如:Catalin(卡他林)的化学名称是1-Hvdroxy-5-oxo-5H-pyrido(3,2-a)-Phenoxazine-3-carboxylic acid,译成汉语是1-羟基-5-氧-5H-吡啶开(3,2-a)吩 嗪-3-羧酸。如能掌握一些常用的酸、碱、盐、基因、化合物的英文名称,以及常用的前缀、后缀等,翻译时会顺利得多。例如:chloride氯化物,sulfate(sulphate)硫酸盐,acetyl一乙酰基,amino氨基,di-二,dihydro-二氢。nitro-硝基,ester
6、酯,lactone内酯,one酮、oxide氧化物,urea脲等等.为了统一药品名称的译名,卫生部药典委员会已拟定出原料药和辅料命名原则,并刊行了一书,可供翻译英文药品名称时参考,性状(Description),Description(性状),其原意是“叙述”、“描写”,在药品说明书及药典中一般都译为“性状”,其内容主要是介绍外观、理化性质、组成成分、结构、特征等。这一项最常用的标题是Description,此外还可能有其他的表示法,如:ChemicalStructure化学结构Composition成分PhysicalandChemicalProperties理化性质,性状(Descript
7、ion),本项中常见的句型,1.Folicacidisayellowishtoorange,crystalline powder,odorlessoralmostodorless.叶酸是淡黄色至橙色结晶粉沫,无臭或几乎无臭。2.Intralipos10%isawhiteopaquefatemulsion forintravenousinjection,containing10W/V%ofpurifiedsoybeanoil.脂肪乳剂(10%)是白色,不透明,供静脉注射用的脂肪乳剂,含有10%(W/V)的精制大豆油。3.UrsosanTablet50mgisawhiteplaintabletwh
8、ichcontains50mgofursodesoxycholicacid.熊去氧胆酸片为白色素片,每片含50mg熊去氧胆酸。4Sterilepyrogen-free,orangered,freeze-dried powderinvialscontaining10mgand50mgof doxorubicinhydrochloridewithlactose.(本品)为小瓶装,灭菌无热原,桔红色冻干粉沫,每小瓶含有10mg或50mg阿霉素盐酸盐与乳糖。,5Itoccursasawhitetooff-white,crystallinesolid,poorlysolubleinwater,dilut
9、eacidandmost organicsolvents.本品(炎痛息康)为白色至类白色结晶固体,难溶于水、稀酸及大多数有机溶剂中。6Pamine,chemicallyknownasepoxytropinetropatemethylbromide,hastheempiricalformulaC18H24NO4Brandthemolecularweight 398.3.哌明的化学名称为环氧莨菪碱托品酸酯溴代甲烷,实验式为C18H24NO4Br,分子量为398.3。7Kanendomycinisaverystableantibiotic,anditsactivitydoesnot decrease
10、whenthepowderisplacedinanairtightcontainerandkept atroomtemperaturesformorethan2years.卡内多霉素是一种很稳定的抗生素,其粉沫置于密封容器中,在室温下保存二年以上,活性不减。8Thisproductispreparedfromunitsofhumanplasmawhichhave beentestedandfoundnonreactiveforhepatitisassociated(Australia)antigen.本品由人血浆制备,此血浆业经检验,并且证明对肝炎(澳大利亚)抗原无反应。,本项中常用的词语,表
11、示组成、制备的词及短语,如:bederivedfrom由衍生consistof由组成beobtained制得contain含有bepreparedfrom由制备have(possess)有(具有)表示性质的一些词类,如:colo(u)r颜色 stable稳定的taste味道molecularformular分子式odo(u)rless无臭的molecularweight分子量,crystalline结晶的structure结构solubility溶解度injection注射剂insoluble不溶的solution溶液odo(u)r气味tablets片剂colo(u)rless无色的deriv
12、ative衍生物tasteless无味的liquid液体sterile无菌的powder粉沫soluble可溶的solid固体,药理作用(Pharmacological Actions),药理作用(PharmacologicalActions):主要包括药理作用、临床药理(ClinicalParmacology)、体外试(invitroexperiments)、药物代谢(Metabolism)、药效(Potency)及毒性(Toxicity)等。这一项常用的标题是:PharmacologicalAction药理作用PharmacologicalProperties药理性质Pharmacolog
13、y药理学ClinicalPharmacology临床药理其他的表示方法还有:Actions作用ActionsandProperties作用与性质ClinicalEffect(Use)临床效果(用途)MechanismofAction作用机理ModeofAction作用方式如果药品的一种抗生素,可能出现:BiologicalAction生物活性Microbiology微生物学,药理作用(Pharmacological Actions),这一项目中涉及的词汇范围包括药理学、生理学、化学、毒理学、微生物学及医学等学科,专业词汇多,是较难阅读的一部分内容,阅读时可参阅英汉医学词汇、英汉微生物学词汇及英
14、汉化学化工词汇等工具书。另外,还会遇到许多缩写词,如:CNS(中枢神经系统)、EEG(脑电图)、LD50(半数致死剂量)、ECG(心电图)等,这些缩写词可在英汉医学缩略语词典中查到。,常见句型举例,1.Meanpeekserumconcentrationsoftobramycin occurbetween30andabout60minutesafterintra-muscularadministration.肌注后约30-60分钟之间妥布毒素的平均血药浓度达到高峰。2.NembutalSodiumexertsadepressantactionontheCNSandsharesthesedati
15、ve-hypnoticactions typicalofthebarbiturates.戊巴比妥钠对中枢神经系统产生抑制作用,并显示戊巴比妥类特有的镇静催眠作用。3.Inclinicaltrialsthedrugwasshowntobehighlyeffectiveinimprovingandnormalizingthealertedcerebralcirculationandthosedisordersrelatedtoinsufficientarterialflowinthelimbs.临床试验证实,本品疗效高,可改善已改变了的脑循环,使之恢复正常,治疗与四肢动脉血流不畅有关的疾病。,常见
16、句型举例,4.Orbeninisstabletostaphylococcalpenicillinase,andhighlyeffectiveagainstresistantstaphylococci.Itisbactericidal,acid-stableandwellabsorbedbyeithertheoral orthe intramuscularroute.全霉林对葡萄球菌的青霉素酶稳定,对耐药葡萄球菌十分有效。本品具杀菌、耐酸作用,且口服或肌注吸收良好。5.Nystainhasbeenfoundtoinhibitthegrowthof yeastlikeflora intheinte
17、stinaltract.已查明制霉菌素在肠道内可抑制菌丛类酵母菌的生长。,6.Fenarolhasprovedtobeeffectiveasastriatedmuscle relaxant.已证明芬那露是疗效很好的横纹肌松施药。7.Halcionisapotentshort-actinghypnoticagent,which producesits hypnoticactivityfromthefirstnightof administration.好而睡是一种强力速效催眠药,它从服药后的第一个夜晚开始产生催眠作用。8.Therapeutically,ATPinjectionexhibitse
18、ffects,especially suchasactivationofthefunctionandmetabolismofthenerve,and alsocoronaryandperipheralvasodilationtoincreasetheblood stream.从治疗上看,三磷酸腺苷注射剂显示了非常好的效果,特别是在活化神经的功能及代谢,以及舒张冠状与外周血管以增加血流方面更是如此。,常用词及短语举例,动词absorb吸收act作用cause(becauseby)引起(由引起)demonstrate显示exert(actionon)起作用exhibit显示inhibit抑制acc
19、umulate积蓄administrate投药excrete排泄resultin导致indicate表明maintain维持produce产生protect(from)保护(不变)reach达到show显示,表明treat治疗metabolize代谢promote促进prevent阻止,预防tolerate耐受,常用词及短语举例,形容词(be)active(effective)against对有效的(be)relatedto与有关的(be)sensitiveto对敏感的resistantto有耐药性的average平均的minimum最低(小)的maximum最高(大)的normal正常的,名
20、词 ability能力activity活性distribution分布excretion排泄action作用clearance廓清率effecton对的作用function功能,作用halflife半衰期invitro体外 kidney肾mechanism机理serumconcentration血清浓度tolerance耐受性infection感染invivo体内level水平,浓度plasmalevel血浆浓度(水平)toxicity毒性,适应症(Indications),“适应症”最常用的有以下几种表示方法Indications 适应症IndicationsandUsage适应症与用途Ma
21、jor(Principal)Indications主要适应症Uses用途ActionandUse作用与用途偶尔也会见到其他的表示方法。本项中出现频率最高的是疾病名称以及微生物(尤其是致病菌)的名称,如:anginapectoris心绞痛cancer癌diabetes(mellitus)糖尿病hypertension高血压gram-positivemicroorganisms(bacteria)革兰氏阳性菌virus病毒 gram-negativemicroorganisms(bacteria)革兰氏阴性菌E.coli大肠杆菌这些词汇可借助英汉医学词典进行阅读和翻译,只要掌握了这些词意,即可了解
22、本项基本内容。,适应症(Indications),一、常见句型本项是说明书的重点,从句子结构来分析,大致有以下几种类型。1、不完全句结构仅列出疾病或微生物的名称例1、Anginapectoris,Prinzmetalsangina,hypertension 心绞痛,变异性心绞痛,高血压。例2 Thefollowingdiseasescausedbybacteriaincludinggram-positiveandgram-negativebacteriasuchas Staphylococcus,Streptcoccus,Escherichiacoli,Klebsiellapneumoniae
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 制药 工程 专业 英语 药品 说明 文档 资料
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-4588343.html