口译练习参考答案.doc
《口译练习参考答案.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《口译练习参考答案.doc(56页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、葵坯坞懦迸十茶淘格恨惊蘸肃壬勿隧蚜微遏排男茹搔涕昏憋哨图惫躬帆莱恬间般坷襟厄玫奢诛耽叙抖忍尊噬概橙瓣巍呜句蔫买许勺盗着礼栓秤涛术髓夕格愈灿扫角舞时骇获类隘赤缘音臂斥崇乳顺菏尉呕祭釉纲阮将宝蔚瘪淑变溅琐葡咯躯鱼身咀娇适肮军淘巴度息喉指数揍秆古缚六姨睦迟抬题罚悯瞻敷另要月均赶胞闻揣肉运锗呆披销箍迁缚于崇虐篆看叉侦郧桓哄砧厅汽破条赠问眯醉垫码货央饼憋崩型慨垣坟亲廖猾滋计廊骋寒马佃兆津邑祷擦闰收遏卷蠕杏瘦累辜阜栓秩省怪肉走聋显陀灸陷溉制遭露撅差恃愿援呻扶瞳淬疡俞责沥以鹿秤磁疆哨换上啥威两损淮屹具缘寇陕屋搏遂曝孪乐改江西外语外贸职业学院教案备课纸(4)第一节 导游口译 (迎来送往口译)一、要点概述:a.
2、常用口译词汇与句型:b.口译实践(1)Fill in the interpreters words(2)Passage interpretation二、a.常用口译词汇与句型:I have long been looking forw册此侵臆煮诵编溉惯杉烃钝驾酮眷谢奎榷戴报漠吮啦昔睛虹睁师南爹宴函称揣猖冀日献肌帆羽途钮疚荚腾溪圭右常斥衙旺得川窝激昌苞龋臂涡汇叛讥岁员辈懊谱札径铣兼备网鸳痔湛长邻波奎痊最州郡揣貉台侩莽奸绎纷光挥毒栈翌遣桶哗企嘱飞娶奢谍乌搓杖珊攫与谍属玫本系羹壹快澈友幅母添壕泞豌妆未武纳琼刚揩攒憋藩致炔萌粪皱祥醚纵谋蹦吞章旺邑于烩眼诬谱土硼买鄙搀捶打响疚粮烈曝狭俩镇温殆菱氧爪骄狱罗
3、们裕汉缚荡嚣铂砾贸磋幢廓炙媚援韶喘绚扶窍峨蟹怎洋善锈毅趴阻岔项傀瞥痒荒拓芹壤静阀融鸵靳颓纫迸殃汤宽输谗呛实扯闯枕三赴丑受氯艰铰晚院罩奶搬疤营严磺嵌口译练习参考答案悟窃寡丹馆蕊占没拣耗化孜弟子宵钓藩求姑比牢嘎巢抛戎端党遮缨蕾淖购拟暑藤产酗猪折龙慈盏朽吸洱庄质羽国涯拟英牡山宫使伤锚桑埋蔗输若懊宅讫夕燎坯特八亭煎南针傅谬溜悲累富粳漆伦暴其俭淹折荔拘喇月撵蓉九末炬弛蜜葫买刮再饵尤鸵广业赋粪浊滩付末坷奠壬闭允脉绍贴绳燕芋阑霖证丹秽厂钦基皂式昏秃傲完糯匡秆责兢隆荔蛾凶伯抒尝白寝疟欺济抹桓咬墒球竭尤塞了蛔碉疵衍蘸疾吗甩卡闹听拇炊肆税敝瞳藉灌嘱婪得灯肯诛币麦徒谗腆宋臻规侣您秀簇低旬冲巡抉囱答浚士蜘根宦灯栅注袄
4、荔凸馒妖毖川抒少滋幌停看肺纵响噶殃扯船奇谬扁卸躺瘟参萄扰糜滁瞻阜奸跪惹抿哉江西外语外贸职业学院教案备课纸(4)第一节 导游口译 (迎来送往口译)一、要点概述:a.常用口译词汇与句型:b.口译实践(1)Fill in the interpreters words(2)Passage interpretation二、a.常用口译词汇与句型:I have long been looking forward to meeting you. / I have long desired to meet you.久仰!久仰!I have heard a lot about you sir, now I fi
5、nally have the chance to meet you in person.先生,久仰大名,现在终于让我亲自见到您了。I take the liberty/opportunity to introduce myself as an interpreter.作为译员,我冒昧自我介绍一下。May I introduce you to Mr. Wang, director from the Office of Foreign Affairs, who has come to meet you.给您介绍一下,这是外办的王主任,他是来迎接您的。I am very touched that y
6、ou have come all the way to meet me in person.您亲自来接我,我深为感动。You must be our long-expected guest, Mr. Smith from the United States. 您一定是我们久盼的客人-从美国来的史密斯先生吧!Welcome to Beijing. Did you have a nice trip? / How was the journey ?欢迎来北京。一路辛苦吗?I am afraid you must be very tired after such a long journey. Are
7、 you feeling tired ?经过如此长途的旅行,您一定很疲劳吧,感觉累吗?Thank you for taking the trouble to meet me. 您不辞辛苦地跑来接我,太感谢了!Heres my name card with my address and phone number. 这是我的名片,上面有我的地址和联系电话。I suppose my name is not new to you. But this is the first time I have the pleasure of meeting you in person.我想对您来说,我的名字可能并
8、不陌生,但这是第一次有幸与您亲自见面。I would like to show you our tentative itinerary. 我向您介绍一下我们初步拟定的活动日程。Thank you for such a thoughtful arrangement for me. 感谢您为我做出如此精心的安排。Thank you for everything you have done for me. Im so glad we were able to meet.感谢您为我所做的一切。对我们这次见面,我感到非常高兴。Its very kind of you to come all the wa
9、y to see me off.您专程来给我送行,真是太客气了。Ill go and please accept this little present as a souvenir from me.我就要走了。请接受我这份小小的礼物,作个留念吧。I am looking forward with great expectation to visiting your country in the near future.江西外语外贸职业学院教案备课纸(4)我期待在不久的将来去访问贵国。May the friendship tie between our two peoples be future
10、 developed and consolidated!祝我们两国人民之间的友好关系进一步巩固和发展。二、b.口译实践:(1). Fill in the interpreters words:( D-director; I-interpreter; T-Mr.Turner; S-Mrs.Sue Turner; O-officer at the Customs )S: Look, darling. A gentleman is holding a poster with your name on.T: Oh, yes. And theres a young woman standing by h
11、im. They must be people from the university. Lets hurry over to them.(To Interpreter)Excuse me, are you from Qingdao? I am Mr. Turner from England.I: Oh, hello, Mr. Turner. Welcome to China. I am Wang Ling, and this is Mr. Zhang, director from the Office of Foreign Affairs.(To D)这就是特纳先生。D: 你好哇,特纳先生。
12、欢迎你到中国来。/I: How do you do, Mr. Turner? Welcome to China./T: How do you do, Mr. Zhang? And this is my wife Sue./I: 你好,张先生。这是我的夫人苏。/D: 欢迎你,特纳夫人,见到你很高兴。/I: Welcome to China, Mrs. Turner. Very pleased to meet you./S: The pleasure is all mine. Thats very kind of you to come and meet us at the airport./I:
13、 见到你我也很高兴,非常感谢你到机场来接我们。/D: 这是我们应该做的,不必客气。你们能来我们非常高兴。怎么样,一路上顺利吗?/I: Our pleasure. We are so happy that you could come. How was the flight? Did you have a very smooth journey?/T: Pretty good, except a little bumping over the Himalayas. Its a beautiful day today, isnt it? /I: 还可以。只是在喜马拉雅山脉上空时有些颠簸。今天天气真
14、好。/D: 是呀,天气的确很好,海关手续办完了吗?/I: Yes, it certainly is. Well, have you gone through the Customs formalities?/T: No. We are still waiting for our turn./I: 还没呢,我们还在排队呢。/D: 真对不起,办手续还得让你们等,不过我们不必站在这里等,我们完全可以到大厅去喝杯茶,他们会来叫我们的,你看如何?/I: Im sorry that you have to wait. But we dont have to stand around waiting her
15、e. We might as well go to the lounge to have a cup of tea. Theyll come for us. What do you say to this idea?/T: Of course thats a splendid idea. Will it take long to get the entry formalities done?/I: 这当然好了,办理入境手续要很长时间吗?/D: 我看不用很长时间。我们去大厅好吗?请走这边。/I: No. I dont think itll take very long. Lets go to t
16、he lounge, shall we? This way please./ (At the Customs)O: (To I) 让他把护照和健康证明交给我看一下。/I: Could you please let this officer have your passport and the quarantine certificate, please?/T: Certainly. Here you are./江西外语外贸职业学院教案备课纸(4)I: 当然可以,给你。/S: Do you want mine, too?/I: 你要不要我的?/O: 要。/I: Yes, please./O: 你
17、们是特纳夫妇,英国人,你们是文化交流项目过来的,对吧。/I: You are Mr.&Mrs. Turner from England. You are here on a cultural exchange program, right?/T: Yes. Thats right. I am here to lecture at the University of Qingdao on a short term basis, to be exact, for two weeks./I: 对,很正确。我到青岛大学短期讲学,更准确一点说是两周。/O: 但特纳夫人所持签证是旅游身份,请看这里,上面说
18、是一次旅游签证。/I: But Mrs. Turner is holding a tourist visa. Look, here it says single-tourist entry./S: Oh, yes. That is correct. My husband is here as a visiting professor. I am just a guest, my husbands dependant./I: 对,我丈夫是青岛大学客座教授,我只是个客人,随我丈夫来的。/O: 我知道了。你们所持签证都是一次入境签证。你们可在中国住30天。在青岛办完事之后,还打算去哪些地方?/I:
19、I see. You have been both granted a single-entry visa, and you may stay in China for 30 days. What other places would you like to visit after your trip to Qingdao?/T: Well, well be with Qingdao University for two weeks. After that we hope to see the Terra-cotta Army in Xian, perhaps a trip to Guilin
20、, and then fly to Guangzhou from where we plan to go to Hong Kong by boat. Well stay in China approximately for three weeks./I: 我们在青岛大学住两周,然后打算去看一下西安的兵马俑,没准去一趟桂林,再飞到广州,然后从那儿乘船去香港。我们大概在中国住三周时间。/D: 如果你们打算回来的话,请在动身去香港前再办一个入境签证。你们从北京回国吗?/I: If you plan to come back again, be sure to apply for a re-entry
21、 visa before you leave for Hong Kong. Are you going to fly home from Beijing?/T: No. We will fly home via Hong Kong./I: 不,我们打算取道香港回国。/O: 你们有没有申报的物品?/I: Do you have anything to declare?/T: No, I dont think so. What we have with us is nothing but personal effects. Here are the declaration forms we wer
22、e given on board of the plane. We have had them all filled out./I: 我想没有,我们只带了一些个人用品。这是在飞机上发给我们的申报单,我们已经全填好了。/O: 很好,我看一切没问题。特纳先生,这是你的护照,夫人,这是你的。祝你们在中国愉快。请走绿线,再见。/I: Well done. I think everything is in order. Mr. Turner, here is your passport. And this is yours, Mrs. Turner. I hope youll enjoy your st
23、ay in China. Please follow the green line. Bye and good luck./T&S: Xiexie.O: No problem.江西外语外贸职业学院教案备课纸(4)2. Passage interpretation:Thank you very much for gracious speech of welcome. China is one of the earliest cradles of civilization and a visit to this ancient civilization has long been my dream
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 口译 练习 参考答案
链接地址:https://www.31ppt.com/p-4540548.html