科技汉译“是”字运用本科毕业论文(俄语).doc
《科技汉译“是”字运用本科毕业论文(俄语).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《科技汉译“是”字运用本科毕业论文(俄语).doc(19页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、科技汉译“是”字运用 是 - : : 8- 2006 . : 2006 .1 1. 是 .3 1.1 是.3 1.1.1 , , 是.3 1.1.2 , , 是.31.2 是.4 1.3 是.5 1.3.1 .5 1.3.2 .5 2. 是 .6 2.1 是 .6 2.1.1 是 .6 2.1.2 是 .7 2.2 是 .92.3 是 .92.4 是 .10.11.12中文摘要随着科学技术的迅速发展,科技文献日益增多。现在世界上每年大量出版科技书籍,发表的科技文献多达数百万篇,而世界上用俄语出版和发表的科技图书、文章约占三分之一。由此可见,俄语科技翻译在国际科技情报交流活动中占有重要地位。科技
2、翻译是使用不同语言的人在科技领域内进行交际、交流情报的语言活动。除了翻译的共同规律以外,科技翻译有它本身的特殊规律性。科技翻译的规律性是同科学思维和科技语言的特点紧密相关的。总的来说,科技语体的特点是逻辑性、概括性、抽象性。科技文用语明确、层次清楚、语言表达缜密,一般很少用带感情色彩的语言手段。人们在从事生产和科学实验,记载其观察、发现、发明或实验研究的结果时,科技翻译必须把它们准确完整地表达出来。正因为俄语科技文的特点之一是对事物特征、现象和过程进行描述,对概念进行阐述,或说明定义,所以在俄译汉过程中经常会使用到动词“是”。这是因为判断动词“是”有两种作用,一是判断人、物、事之间的关系,一是
3、加强语气。在译文中借助于动词“是”,既可以很好地体现科技翻译所要求的逻辑性、概括性、抽象性等特点,又可以准确地表达原文的内容和风格。我们应该重视动词“是”在科技翻译中的积极运用,学会正确使用“是”进行俄汉翻译,从而更好地掌握科技翻译的技巧,促进翻译水平的提高,在科技翻译过程中更好地保留原作的内容和风格。本文由前言、正文、结论三部分组成。前言指出本论文研究的现实性及其目的和任务。正文部分由两章组成。第一章分析俄语科技文中直译如何用“是”,第二章分析俄语科技文中意译如何用“是”。结论部分总结全文,得出结论:动词“是”在俄语科技文汉译过程中有着积极的运用,从而保留了俄语科技文所要求的内容和风格。关键
4、字: 科技文 汉译 “是” , - . , , . , - - . - - , . , - . - . , - , . - , . . , , , , - . , - , , , , 是. , 是 : -, , ; -, . 是 - , , . , . , . . 是 . 是 . : 是 - . . : - 是- , . , - . - . , - , . - , . . , - , , , , 是. , 是 : -, , ; -, . 是 - , , . : 是 - . : - , - . : - . 是 - , 是 , - , . 1 是 1.1 是 - , , , + . 是.1.1.1
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 科技汉译“是”字运用 本科毕业论文俄语 科技 运用 本科毕业 论文 俄语
链接地址:https://www.31ppt.com/p-4030139.html