毕业论文:浅析中日谚语中的动物意象.doc
《毕业论文:浅析中日谚语中的动物意象.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《毕业论文:浅析中日谚语中的动物意象.doc(37页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、毕 业 论 文题目: 中文:浅析中日谚语中的动物意象 以“十二生肖”为中心 日文:中日両国諺動物 十二支中心 专 业: 日 语 指导教师: 单丽 学生姓名: 张巍巍 班级-学号: 0708070102 2011年 6月大连工业大学本科毕业论文中文题目:浅析中日谚语中的动物意象以“十二生肖”为中心日文题目:中日両国諺動物 十二支中心完成日期 2011年6月1日学 生 姓 名:张巍巍专 业:日语 班 级 学 号:0708070102指 导 教 师:单丽评 阅 人:于晓玲2011年6月摘 要 语言是一个国家传承文化的载体,而谚语则是千百年来从人们的智慧和经验中提炼的结晶,是语言长期发展的积淀,也是对
2、语言有最具代表意义的诠释。而和十二生肖相关的谚语,更反映了中国传统的民族文化。 大部分的先行研究,主要从文化的角度对十二生肖谚语所反映的中国传统文化进行了论述。本文首先从感情色彩角度对十二生肖谚语进行了数据统计,进而对中日十二生肖动物谚语意象进行了对比分析,分析发现中日两种语言中十二生肖所表达的意象不尽相同。其次,就十二生肖所表达的意象的共同点和不同点进行了总结并对其原因进行了分析。通过对十二生肖相关谚语的研究,能发现两国千百年来的文化交流历程,并能映射出政治、经济等多方面的发展模式。本文以“十二生肖”意象为中心,以谚语为透视点,通过数据对比分析法对中日动物谚语意象的异同及其产生的原因进行分析
3、,以期对先行研究有所补充。但本文研究所用数据均出自字典,因此得出结论均是以字典为基础所做的调查,对于其他方面的语料收集将留作今后的课题。关键词:谚语;十二生肖;意象;中日 要 旨言葉、国家文化伝承、諺千年以来、人間知恵経験洗練結晶、言葉長期渡発展蓄積、言葉解釈対最代表性持見。十二支諺中国伝統的民族文化現過言。大部分先行研究文化視点十二支、中国伝統文化表分析。、本論文、感情伝達視点、十二支関諺分析、動物表究明。次、十二支中日違動物分析、共通点相違点。、十二支研究通、中日両国経済、政治多方面交流影響非常強、各分野異同多少見思。本論文十二支対照中心分析、中日十二支違究明同時、違生文化的要因明。本論文
4、分析辞書、不足思、説明力資料収集今後課題残。: 諺;十二支;中日目 次摘 要要 旨1第一章先行研究21.1先行研究概観21.1.1諺十二支別定義21.1.1.1諺関定義21.1.1.2十二支関定義21.1.2十二支諺先行研究31.2本論文研究目的意義41.3本論文研究対象方法4第二章中日両国諺動物対照52.1十二支別分析52.1.1中日両国諺鼠52.1.2中日両国諺牛62.1.3中日両国諺虎62.1.4中日両国諺兎72.1.5中日両国諺竜72.1.6中日両国諺蛇82.1.7中日両国諺馬82.1.8中日両国諺羊92.1.9中日両国諺猿102.1.10中日両国諺鶏102.1. 11中日両国諺犬11
5、2.1. 12中日両国諺豚112.2分析12第三章中日両国諺十二支共通点153.1 中日両国諺関十二支共通点153.2 共通点原因分析153.2.1動物自身習性153.2.2文化背景共通16第四章中日両国諺十二支相違点174.1 中日両国諺関十二支相違点174.2 相違点原因分析174.2.1地理環境違174.2.2民族本質違17終17注19参考文献22付録23謝 辞31言葉社会交流行紐帯及情報伝達手段、非常重要演。、千年言葉総括精粋諺、人間意識形態反映思。十二支全世界共通的符号伝統文化伝承続。十二支、古代発展倫理観、価値観明確。動物別比較行、異国家相似意味表諺数多見。同諺文化背景影響同意味出
6、例少数存在。諺十二支結合、同文化圏溶込通中日両国人生観社会観異同点解明。十二支関諺対照介、両国文化共通点相違点了解。第一章先行研究1.1先行研究概観中日両国友好近隣時代的背景、諺及十二支関研究広範囲、深入意義。一方、一部先行研究十二支、若諺対研究激拍車。1.1.1諺十二支別定義日本語百科大事典、諺十二支関概念下記定義。1.1.1.1諺関定義、諺定義述。諺対下記内容定義。、鋭風刺教訓知識含、世代世代言伝簡潔言葉事。、観察経験知識共有、長時間形成。多簡潔覚、言得妙、一面真実鋭言当。 、詳細説明代、説明主張説得力持効果的手段用多。21.1.1.2十二支関定義次、十二支関定義述。十二支対下記内容定義。
7、十二生肖()十二属相()十二支鼠、牛、虎、兎、竜、蛇、馬、羊、猿、鶏、犬、豚十二動物当。内訳見、牛馬羊鶏犬豚六畜呼古代中国代表的家畜。鼠牛虎兎龍馬羊犬豚漢字意符、部首。龍想像上動物。31.1.2十二支諺先行研究近年注目諺研究、文学言語研究、民族色彩分析行、十二支関研究民族文化、倫理意識経済面探究試。諺十二支関研究中、民族文化民族色彩中心論述先行研究、下記例挙。川瀬由照氏(2009)十二支時方位意匠、十二支伝統文化象徴、昔人間時間紀元見、古代動物信仰探究、古文明伝統文化発展記述、具体的動物別述、特色文明史展示。横山浩氏(2009)十二支最近中国経済、十二支伝統文化中国経済緊密連係、両者関連性対文
8、化経済二視野分析行。文化経済関係少論説比、目新感。馮峰氏(2002)中日俗諺異同、両国諺、共通点及相違点挙。、伝統文化原因、日中価値観社会意識違示唆。高瑜氏(2009)有关动物谚语的中日比较从“狗”的谚语看中日文化、犬中心中日動物関諺分類、対比行。両国関連文化比較。歴史発展差別、文化相違形成当然明。贺孟钢氏(1983)浅谈日语谚语与汉语成语的关系、諺成語関係課題中国伝統文化日本対影響主論述。隣国日本昔中国文化精粋吸収続、絶改造、本国民族文化特色生解釈。他、文学言語研究対象各諺訳方法、文学史偏重点分析以下研究。姜丽氏(2009)从跨文化角度看日语谚语翻译、諺関訳文切込点、翻訳色彩言語研究分析行。
9、浮田三郎氏(2010)比較言語文化論-諺世界 (中日言語文化比較)、諺中日両国文化比較、同文化源二異文化形成原因及過程闡明、歴史背景違、文化相違導出。上述動向、諺十二支関先行研究大体言語学、民族性視点分析。単純言語、諺、十二支別対応中日対照行研究存在。、諺十二支有効的総括、中日意識形態観点意識、政治、経済観念対照研究。1.2本論文研究目的意義本論文、上記先行研究踏、諺十二支二論点対象、有機的結合分析行。諺礎十二支各動物対異及原因述試。1.3本論文研究対象方法本研究諺十二支中心、各動物対使表現紹介。、分析形式中日両国動物対照行試。第二章中日両国諺動物対照2.1十二支別分析筆者日本語百科大事典日汉
10、惯用语谚语辞典中日両国十二支関諺数、各動物対褒美意味、軽蔑意味、中性意味三感情上中心、動物別分類、中日両国動物関諺対比行、関連使用頻度比較。42.1.1中日両国諺鼠、筆者中国語日本語鼠諺対照行、鼠対従、下記表設定、各項目件数構成比率示。表2.1 .1上鼠関諺対照言語褒美意味()軽蔑意味()中性意味()合計(件)中国語010007日本語0100015差()000-8上記表示通、中日両国鼠対、残。中国語老鼠过街,人人喊打;一只老鼠坏了一锅汤等数、日本語猫前鼠、猫居鼠世盛例。、筆者調査限、鼠関諺使用頻度見、中国語日本語8件超。2.1.2中日両国諺牛中国語日本語牛諺対照行、牛対従、下記表設定、各項目件
11、数構成比率示。表2.1.2 上牛関諺対照言語褒美意味()軽蔑意味()中性意味()合計(件)中国語250758日本語0534717差()25-5328-9上記表、中国語牛対、褒美意味中性意味両方含、例、初生牛犊不怕虎;好牛不停犁、风马牛不相及中性意味存在。牛。現象比日本語、牛対使用頻度相当的高、全中性、意味含諺一件存在、特中国語53多。2.1.3中日両国諺虎次、中国語日本語虎諺対照行、虎対従、下記表設定、各項目件数構成比率示。表2.1.3 上虎関諺対照言語褒美意味()軽蔑意味()中性意味()合計(件)中国語35.742.921.414日本語2053.326.715差()15.7-10.4-5.3
12、-1上記表見、中国語日本語両方虎対大体同。、虎対褒美、軽蔑及中性意味残、使用頻度差別高。2.1.4中日両国諺兎中国語日本語兎諺対照行、兎対従、下記表設定、各項目件数構成比率示。表2.1.4 上兎関諺対照言語褒美意味()軽蔑意味()中性意味()合計(件)中国語001006日本語01006差()0000、中日両国兎関全同。兎対全部弱小、被害者見。中国語、不见棺材不落泪,不见兔子不撒鹰存在、日本語兎死狐是悲例挙。2.1.5中日両国諺竜中国語日本語竜諺対照行、竜対従、下記表設定、各項目件数構成比率示。表2.1.5 上竜関諺対照言語褒美意味()軽蔑意味()中性意味()合計(件)中国語1000010日本語
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 毕业论文 浅析 中日 谚语 中的 动物 意象
链接地址:https://www.31ppt.com/p-3974481.html