Lexical Connotation and English Teaching词汇隐义和英语教学.doc
《Lexical Connotation and English Teaching词汇隐义和英语教学.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Lexical Connotation and English Teaching词汇隐义和英语教学.doc(6页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、Lexical Connotation and English Teaching词汇隐义和英语教学摘要:本篇试图运用词汇学、语义学和实用学理论分析词汇隐义,包括灵活性、模糊性和双向性。同时,文化公司共性在帮助学生掌握词汇隐义上也具有重要作用。关键词:隐义 引申 文化 含义Outline1.Lexical Connotation Semantic Feature1.1Flexibility Connotation1.2Indeterminacy.1.3Emotionality1.4Open-ended Property2.Lexical Connotation Instruction2.1Tex
2、tual Context2.2Paralinguistic Context2.3Nonlinguistic Context提纲一.词汇隐义的语义特征1.1灵活性1.2模糊性1.3抒情性1.4双向性二、词汇隐义讲授2.1 语篇含义2.2 边语言含义2.3 非语言含义 In a language a word consists of lexical denotation and connotation as well as extended meaning. Among them, connotation is the most arduous to appreciate for it compr
3、ises flexibility, indeterminacy, emotionality & open ended property. It is these characteristics that make connotation one of the intractable problem s that remains to be solved in English teaching. This paper aim s at analyzing connotation and finding out how it is restricted, determined and compre
4、hended from two aspects: one is lexical connotation semantic feature and the other is context.1 Lexical Connotation Semantic Feature Lexical connotation is attached to associational meaning, which possesses nondistinctive feature. It has four semantic features: flexibility, indeterminacy, emotionali
5、ty and open ended property.1.1Flexibility Connotation is typified by flexibility. Under context free conditions it is displayed as fluidity, under context sensitive conditions as determinacy. Evidently it is closely related to context, which testifies the relation between connotation and denotation
6、to be the one between intralingua meaning and interlingual meaning. e. g. A dog is a canine quadruped domestic animal in the mammal fam ily in term s of its denotation 1 ( P91). Except for its denotation, “dog” insinuates several connotative meanings such as “warning”, “frightening” 4 ( P4)or in tur
7、n “being terrified and asking for help” when the speaker says “Dog! ”to the hearer loudly. The first two meanings are associated with the use of a dog in that it can serve as an entrance guard, but the last meaning is involved in the nature of a dog which sometimes injures a person. If the speaker m
8、ay become the dogs victim, the connotation means “being terrified and asking the hearer for help ”. From the example we see that the shift of connotation from fluidity to determinacy reveals the indirect link between connotation and denotation and that connotation amounts to additional meaning that
9、cant be consulted in monolingual dictionaries or in bilingual dictionaries as it is not appurtenant to the semantic radiation range of a words denotation so that it cannot be detected in the diachronic meaning or the synchronic meaning of the word.1.2 Indeterminacy. Indeterminacy is another semantic
10、 feature possessed by connotation 3 ( P18), which is changeable and nebulous, thus producing many meanings in context free circumstances. Take for example“ It is cold in here”, within which “cold”, apart from expressing“ low in temperature ” in its denotation, bears connotative meanings such as “ask
11、ing ( the hearer to close the window, to turn on the heater or to lend him clothes to warm him self) ”and the like. Apparently these meanings dont appertain to the denotation of “cold” but to the latent meaning of the word, known as the illocutionary force in semantics. The force frequently goes far
12、 beyond our comprehension and prevents us from procuring the exact context sensitive connotation. To eliminate the vagueness of “cold”, we believe it necessary to limit its connotation to a specific context so that it becomes definite and clear, or it is so irrelevant that it fails to achieve a cert
13、ain pragmatic purpose on the base of relevance theory.1.3Emotionality Most connotation is typified by emotionality, which is commonly combined with figure of speech such as metaphor to express various personal sensations such as happiness, anger or surprise. e. g.“He is a Mcenroe”. “Mcenroe” is visu
14、alized as a metaphor, which involves several connotative meanings like “a bad tempered person” and “an excellent tennis p layer”, because Mcenroe was once a famous“bad boy”in tennis court though he had the first class tennis techniques. In addition, pragmatic fuzziness is often used to convey connot
15、ation. A typical example is “home” replete with emotion not only in the Western culture but in the Eastern culture. Thus, it is natural that the English proverb“East, west, home is best. ”have its Chinese equivalent because the word“home”shows us a host of connotative meanings such as warm th, comfo
16、rt, safety, and so on.1. 4Open-ended Property Connotation has not merely its flexibility and indeterminacy and emotionality, but its open-ended property manifesting itself in psychological nature that is divided into two parts: one is the social psychological nature and the other is the individual p
17、sychological nature 3 ( P17). They are reflected in a wealth of languages in the world. e. g. The English idiom “a wolf in sheeps clothing” is sometimes used to refer to a wicked person, so that“He is a wolf in sheeps clothing” is occasionally heard. According to literal meaning, “he” and “wolf” fai
18、l to have their syntactic relation; their collocation is universally accepted because in evil disposition the person and the wolf possess a slight resemblance, namely, sinisterness and ruthlessness. Besides the individual psychological nature exerts an influence on connotation to some degree. A poin
19、t to make is that the nature varies from person to person, from time to time and from culture to culture. e. g. The denotation of “woman” easily elicits the connotation like a “twittering or nearsighted person ” to those who detest women, while the insulting connotation is surely rep laced by the co
20、nnotation such as a “hardworking, tender or kindhearted person” to those who suggest that men and women be equal. Clearly, different people, when comprehending the connotation of the identical word, often evoke such different psychological responses that dissimilar connotative meanings of the word a
21、re formed in their mind. However, to get rid of the ambiguity of connotation, we have to draw on contexts.2. Lexical Connotation Instruction In English teaching, it is vital to sort out various connotative meanings of a word and confirm its solitary connotation in a particular context. Context is th
22、e sole determiner of connotation and classified into three types: textual context, paralinguistic context and nonlinguistic context. 2.1Textual Context Textual context is commonly utilized to determine and comprehend the exclusive precise connotation. Precisely speaking, teachers carry out their Eng
23、lish teaching by three analytical procedures, i.e, first by the frame of words and juxtaposed words, then by the paragraph and the discourse or utterance related to the connotation and finally by the culture connected to the connotation, which helps form a specific context often giving a hint which
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Lexical Connotation and English Teaching词汇隐义和英语教学 Teaching 词汇 英语教学
链接地址:https://www.31ppt.com/p-3931910.html