当代中国毕业论文德里达的“难题论”及其对当代中国思想的意义.doc
《当代中国毕业论文德里达的“难题论”及其对当代中国思想的意义.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《当代中国毕业论文德里达的“难题论”及其对当代中国思想的意义.doc(10页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、 德里达的“难题论”及其对当代中国思想的意义 “所谓彻底的难题就是作为难题的难题之本身的不可能性。” 雅克德里达难题 在思想史上,一种具有颠覆性的思想出来以后似乎总是要遭受被普遍误解的宿命。因此,时至今日,人们对德里达思想要旨的解读,大体仍未越出解构哲学所一再批判的那种思想樊篱,就显得不足为奇。这种樊篱总是习惯于将任何哲学文本都视为一种封闭的、自身同一的、本质透明的文本。在这一樊篱的制约下,人们要么根据德里达的早期思想文本,固执地认为,所谓解构哲学的核心旨趣,就是“反对逻各斯中心主义和言语中心主义,否定终极意义,消解二元对立,消除概念淤积,拒斥形而上学,为新的写作方式和阅读方式开辟广泛的可能性
2、”1。据此,所谓“解构”,就一再地被误解为是以揭露文本的内在矛盾、并将这一内在矛盾优先化以使文本自我解体为目的的文字游戏对于这一游戏,人们给予了诸多的别名,比如:怀疑主义、相对主义、反历史主义、反价值主义、虚无主义等等。2要么,人们便根据某种对“拟想中的思想的完整性”的期待,对德里达终究未能“完成”所谓的从解构到建构的“转向”,扼腕叹息。之所以如此,原因在于,人们对如下这一预设始终未加怀疑:即存在着一种解构,存在着一种解构哲学。然而这一预设却与德里达的声明相违背。因为,在许多场合,德里达都一再解释说,只存在某种在具体的语境中反复体现出来的活生生的解构精神,不存在着某种所谓的解构“技术”或解构“
3、策略”,更不存在某种完整的、自身封闭的解构哲学。因此,假如说真的存在某种有关“解构”的学问,用通常的话来讲,那就是向未知的冒险;用一个十分哲学化的术语来说,就是某种“难题”论或“难题”学。 如是,对于像德里达那种曾经深深地触痛了人们的灵魂的思想来讲,要真正地把握住其思想内涵和哲学属性,仅仅靠那种对象式的、分析式的、技术主义和程式化的学院解读,就是难以胜任、甚至无济于事的。可能有效的路径,则是置身于某种“跨语际解读”的语境中,首先将德里达的解构思想所直面的精神焦虑加以“还原”,然后将这一焦虑转化成自身思想的“内在事件”,从而敏锐地把握住解构思想与当代中国思想现状的某种非此不可的关联。惟如此,我们
4、才能真正洞穿当代中国历史与现实中的某种“解构式境遇”,并敞现出某种活生生的反复体现出来的解构精神,进而批判性地将这一解构精神重新楔入到当代思想的现实中来。问题是,究竟有什么理由,使德里达把解构哲学视为是一种“难题”论或“难题”学呢?到底何谓“难题”?一、何谓“难题”? 在许多时间和许多场合,德里达都曾被反复问及:你能否以最简洁的语言,对你一生的哲学活动做出简要的说明、概括或总结呢?3尽管这样的问题看起来不那么“解构”,然而,一旦它被纳入解构思想的“视域范围”,它就成了一个值得严肃反思的话题。因此,除了那些一般性的回答之外,1992年7月15日,在舍利西拉萨尔举办的题为“跨越边界(围绕雅克德里达
5、的工作)”的学术讨论会上,德里达还用了一个长篇讲演的篇幅,专门对这个问题作了集中的哲学阐释。这篇著名的演讲即难题:无望地(互相)等待在“真理的边境”4:“我花了很长的时间,才把难题这一词选来做这篇文章的标题。在这一词的事关生死的意义上,我除了知道我将到的地方是不知道将走到哪儿以外,真的不知道我将走到哪里”5。“我给予难题这一词以复数形式,真的不知道我将走到哪里;以及,如果有什么东西将要穿越,是否允许我与它一起穿越。我惟有能回想起的是,许多年以来,这个古老的、陈旧的希腊语难题,这个老得掉牙的哲学的与逻辑的词汇,经常把它自己强加于我,最近以来更是变本加厉”6。从这两段表白来看,德里达之所以要以“难
6、题”名篇,或者说,德里达之所以选用“难题”一词来概括他一生的哲思工作,乃是因为,在他看来:首先,他自身的处境本身就是一个难题;其次,“难题”是他的著作所隐约显示的一贯的核心主题,如今只是加以集中讨论而已。为什么说德里达自身的哲思工作的处境就是一个难题呢?何谓德里达所意指的“难题”?在希腊语中,“难题(Aporia)”7一词来源于“疑难(aporos)”,本来意味着没有出口、不能通过、死胡同,与“边界”、“界限”、“极限”相关,引申为解决困难时本身所具有的矛盾、为难这样一种状态。8因此,在难题一文中,德里达一上来就开始追问“一个人如何能穿越真理的边界?” 在德里达看来,就其本身而言,“真理的界限
7、”可以理解为:真理不是一切,真理就是有限;或者更糟:真理就是终结。然而,同样的表达也可意味着:真理的界限是无法越出的边界。无论怎样,这两种情况都保留了某种只要真理是限定的,就不能视作不可能的边境交接点:只要真理是一个界限或它拥有界限,那么,真理就将既是终结什么又是确定什么的某种关联。拿生命的边界来说,如果“死亡” 既是对生命的终结、又是对生命的确定的某种关联,那么,我们该如何拥有并享有我们生命的财产及其恰当的存在呢?或者说,我们实际上拥有什么样的生命财产及其存在?首先,鉴于“生命的终结”总是过早地、未到时地提前来临,因此,生命就有了一种绝对的急迫性。“这种由本质的早夭所决定的消逝的急迫性涉及到
8、了向死而生中的可能性与不可能性、恐惧与渴望、死亡与不朽的联合体”9。对于这一联合体,我们可以分别作出既共享又相互分离的不同陈述:死亡没有边界;死亡就是边界;死亡可以被归结为一条分离的、离别的、行走的跨越线吗?;死亡是对死亡的侵入、跨越、越境。于是,对于所有边界的跨越来说,无论是生命的边界,抑或是语言的、真理的、民族的、自然的、历史的、政治的、地理的、血缘的、的边界,都可以断言,它们无不陷入了某种“跨/不跨(passtep,not)”的“混交污染”状态。这种“跨/不跨”的“混交污染”状态意味着什么呢?它意味着,一旦这些整体过于确定、或过于脏污,由于“跨/不跨”这一事实,那么,它们反过来就将彻底不
9、再是它们之所是或一个人所希望的它们之所是,也就是说,它们就将不再具有身份同一性,扩而言之,它们自身就将再也无法确定自己。如此,整体就不再能作出有关整体中的部分的简单结论。这样,“跨/不跨”这种状态就使我们走上了“越出”(界限)之途、“穿越”(界限)之途。这是不可能的,没有人能做到并证实这一点,因此,我们事实上走上的,就永远是一条“难题”之途:“困难的、无法实践的、因而不可能的旅途,拒绝的、否定的、或禁止的旅途,实际上即没有旅途的旅途”10。这一“没有旅途的旅途”,也就是“不再具有跨/不跨的明显形式的”,但又是“即将来临的跨越”的旅途:“简言之,没有跨/不跨的即将来临”的旅途。这就是所谓的“难题
10、”的“本质结构”。在不同的上下文语境中,它被德里达分别表示为“反论”、“自相矛盾”、“双重约定”、“不可能的可能性”等。在德里达看来,这一“难题性”的“本质结构”从希腊思想的起源处就有所预示,经亚里士多德、康德、海德格尔的讨论以后,显得越来越清晰。然而,这些讨论向来为人所忽视,而且毫无例外,它们都走上了一条“终结难题”之路。这构成了解构哲学所反思的一贯的核心问题。换言之,解构思想的隐秘起点和真正归结,就是去敞现这一难题并直面这一难题,这是人类生存状况的根本现实,是任何一个真正的哲人所无法逃遁的。只是,这一反思性的主题如何与德里达一生的哲思工作的现实处境有着内在的关联呢?难道德里达哲思工作的现实
11、处境也成了他的诸多“难题论”中的一个反思性主题? 二、“难题”作为德里达哲思工作的真实处境事实上,“法国公民、出身于法属殖民地阿尔及利亚的犹太人德里达”这一表述本身就表明,德里达一出身就遭遇到了难题,德里达的成长也无时不在经历着或体验着难题。这一难题是如此复杂、如此多义,以至于到了1986年5月,当德里达接受迪迪埃卡昂的广播时,对于像“你对阿尔及利亚那段时光有什么记忆?”这样的问题,他也只能回答说,要叙述他的成长经历,对他来讲,将是一件需要冒险的事:“到目前为止我还没有能力作的冒险,即去发明一种语言、发明几种回忆的方式对我来说,在某种程度上恰恰是这样的冒险使我着迷,但目前它实际上还是不可企及的
12、”11。为什么要叙述一下自己的成长“历史”都是一件不可企及的事呢?原因在于,对德里达来讲,这牵涉到一个文化身份的追溯与确证的难题。德里达1930年7月15日生于阿尔及利亚的阿尔及尔。父母都是犹太人。那时,阿尔及利亚仍是法国的殖民地,在殖民者的同化政策下,犹太人身处一个特殊的地位:与那些阿拉伯血统的阿尔及利亚兄弟比起来,他们是法国公民;然而在正宗的法国人眼里,他们不过都是些“黑脚”,二等公民。在这种特殊的背景下,德里达从小就生活在单一的语言环境中文化习俗禁止他学阿拉伯语,法语成了他的唯一语言。“然而,在阿尔及利亚的法语文化中,在阿尔及利亚讲法语的犹太人社区中,总有一种法国不是阿尔及利亚的感觉,总
13、感到法语的源头、规范和权威都在别处”12。因此,对德里达来讲,法语这一母语就不是真正属于自己的,法语这一母语是他者的母语。至于犹太人本民族的文化,德里达说,虽然阿尔及利亚的犹太人家庭大都坚守着所有外在的仪式,然而犹太人的文化记忆对他来讲却完全是个空白。与此相反的是,二十世纪上半叶欧洲社会兴起的“排犹主义”,他到是记忆深刻维希政权时期(19401943年德国人占领阿尔及利亚时期),因他的犹太人身份,德里达被赶出中学校门。“所有这些构成了一种充满对立、融合、交叉的风景。在我看来在这个主题上哪怕是作最少的陈述也是一种超前的截肢”13。或许正是因为有着如此独特的经历和体验,使得德里达立志做欧洲精神的传
14、人时,他总是选择一个独特的位置,用他的话来说,就是总是身处于某种既介入、又保持距离,既相信、又质疑,既坚持、又游移的“难题”式情景:在他最初步入学术界的六十年代,知识界弥漫起了一种整体氛围。在这种氛围下,人们普遍对哲学、对人、对人的概念产生了一种极端的质疑。“当时,更经常地以追求非哲学或超哲学的方式出现的结构主义思想正凯旋高歌,它宣布哲学已经终结,或者至少是哲学姿态不再是一种必要的姿态。”对此,德里达提出了尖锐的批评:“不用形而上学的概念去动摇形而上学是没有任何意义的:我们没有对这种历史全然陌生的语言”14。 因此,为了与所有这些思想拉开距离,他试着要做出的哲学姿态就是:“一方面强调瓦解形而上
15、学的那种必要性,另一方面强调无需否定哲学,也无需去说哲学已经过时”;换句话说,“解构哲学,即思考哲学的某种关闭范围,但又不放弃哲学”。这就是困难的来源,三十多年以来,德里达“一直就处在这种困难之中一直没有间断地处在这两极之间。”三十多年以来,德里达这种“居间”式的哲学姿态越来越大地获得了国际化的影响,然而在法国,他却越来越感觉到自己处在边缘。也就是说,德里达作品的最热情、最富建设性的读者在法国以外。这种情况又给德里达带来了两方面的困难。一方面是,考虑到生活在另一种语言环境中的拟想的读者和可能的读者,包括中文世界里的读者,这使他在写作时,强烈地感受到某种“翻译的不可能性”的难题。“我必须注意这种
16、进行中的广义的翻译工作”:那不只是语言的翻译,也包括文化与传统。另一方面,则是德里达虽然一直在法国最舒适、最有名气的学术机构中工作,但却长期处于边缘。15渐渐地,这种处境在他的工作中留下了印记,也给他的写作方式带来了影响:四十年来,他既写作了一些相当传统的文本,又写了一些超出了大学模式的试验性写作。16“所以在这个问题上,我又是处在两种规范之间,也可以说我得在两种不同的空间之间抗争,既不放弃此又不放弃彼”:从未否定大学的规范,但也从未放弃某种以质疑大学模式出现的写作尝试。由于一种“写作姿态”必然地与某种“书”的模式、书的历史模式内在相关,因此,德里达的这种对书写的质疑必然会产生对某种“书”的模
17、式、书的历史模式的解构性质疑。这种质疑从书写与差异起开始显露痕迹,在论文字学中正式得到揭示,那就是,“对某种以圣经或百科全书形式表现的可自我关闭的整体的怀疑。”这种书的绝对模式与另一种书写相对,那种书写从不宣称在自己身上集结了绝对知识。但是,由于这种书的文化与拼音文字密切相联,与整个西方历史密切相联,这使德里达无论是在哲学上、政治上还是在伦理学上,都产生了一个无法决定的两难:“我不能决定对书持完全赞同或完全否定的态度,也不能决定对哲学持同样决断的态度”。因此,怀疑就成了一种妥协、一种互让和解,一种在两种必要性、两种最终矛盾的律法中寻求最佳可能性的姿态。 然而,那种与拼音文字密切相联、与整个西方
18、历史密切相联的整体是什么呢?用德里达的话来说,那就是在场形而上学、逻各斯中心主义、语音逻各斯中心主义、西方中心主义、哲学宰视主义、触觉中心主义等等。要与这样的对立面达成和解与妥协,“这使我常常在我所写或我所讲的东西中遭遇到要说的一些东西它们在古典形式逻辑看来是无法接受的,但我在尝试尊重逻辑,尊重常识的同时去探讨它们”17这就是解构姿态的两难:“思考哲学,应当以逻辑的方式还是以修辞的方式进行呢?”“在是与不是之间。” 三、“难题”作为解构思想的核心旨趣 事实上,若从词源学的角度考察,“解构”一词的诞生即已“规定”了“解构”乃是一种两难姿态。因为,“解构”(Dconstruction)作为海德格尔
19、存在与时间中的德语词汇“解体”(Abbau,Destruktion)一词的法文翻译语,本身就是一个难于为其找到归属的词。也就是说,它既是德里达为翻译他人著作而选择的翻译语,又是德里达为表达自己的思想而生造的“原初命名”。联系到“解体”乃是海德格尔为解开自古希腊以来的西方形而上学传统的种种疑难而从根源处构想出的一个批判性哲学事业,18联系到由德里达所列出的从柏拉图到勒维那斯等一系列长长的“解构”名单,”解构”就既属于某种西方形而上学传统,又是德里达对这一西方思想传统的重新读解甚至重构。因此,“解构”本身就是一个“难题”,而且是被德里达主题化的难题。实施着“解构”“策略”的哲学讨论,其论题所及,因
20、而便无不可视为某种“难题论”或“难题学”。19问题是,如果说“解构”本身就是一个“难题”已为德里达的哲思工作的工作属性所证明;那么,为什么在“解构视域”看来,连西方思想传统的核心主题或问题谱系本身实际上也是某种“难题论”或“难题学”呢?首先,尽管传统的柏拉图主义贬斥文字书写的价值,然而,由于“没有文字的保障与劳作就不可能有历史”20,因此对于西方思想史来说,存在着某种“文字的保障与劳作”就是绝对优先性的。历史的开端和延续有赖于这一前提,历史的开端和延续有赖于文字的产生及其书写。不过,问题的复杂性在于,由于书写在本质上意味着书写与书写者的相互选择、书写者书写历史也被历史书写这样一个过程,而这个相
21、互选择的过程实际上是无法完成的,因此,要做出某种原初的命名或原初的书写就根本不可能。因为,在最初的命名或书写做出的一刹那,就在先地意味着某种差异和反复本身。没有了这种“差异中的反复”,书写或命名就根本不可能。而有了这种“差异中的反复”,却使人类在面对不断变化着的世界和自我时,只要一开始言说或书写,就意味着对世界和自我的不断疏离。在这种不断的言说和不断的疏离中,那种一旦一开始言说就会“在场”的“逻各斯”就演变成某种不断在差异中反复的“踪迹”。在这种人类历史本身的“踪迹”性中,言说或书写如何还具有可能呢?或者反过来说,在这种言说或书写本身的“踪迹”性中,人类历史如何还具有可能?如是,对于西方思想史
22、来说,命名或书写本身就是一个具有绝对优先性的难题。21既然某种原初的命名或书写本身就是个难题,那么,由于书写与立法的某种本质相通性,这是否意味着法本身也是一个难题呢?确实如此。因为,法作为一种社会秩序的构筑之物,它首先意味着一种构筑的可能。而既然是一种构筑的可能,本质上也就是一种解构的可能。不仅人为法,就是自然法,由于它必然以作为某种价值领域的解释可能而存在,也就必然会具有那个反复可能的记号结构和“被设立的痕迹”结构。因此,与其说文学和哲学书写是解构性研究的固有场所假如说有这样的固有场所的话倒不如说是法还更确切。“法律的本质性解构可能性视解构为可能”,于是,德里达便打开了从“法”的角度来考察他
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 当代中国 毕业论文 德里 难题 及其 思想 意义
链接地址:https://www.31ppt.com/p-3927517.html