产品说明书翻译.ppt
《产品说明书翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《产品说明书翻译.ppt(38页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、产品说明书,产品说明书特点句法特征翻译方法,在工业中离不开机电设备,但机电产品的英语说明书与大众英语不同,很多地方不能够从基础英语的语法角度理解,特别是一些进口机电产品说明书,理解的难度更大。因此,我们需要了解机电产品说明书的特点,常用句型,涉及内容等从而更好阅读和理解。产品说明分为3种,instruction(使用指导),direction(指示,用法说明),description(说明书),产品说明书特点句法特征翻译方法,机电产品说明书特点,机电产品说明书是机电产品标志的重要组成部分,是在产品或包装上用于识别产品或其特征、特性的各种表达和指示的统称。产品说明书主要用于文字、符号、标志、标记
2、、数字及图案等来表示,给销售者、购买者提供了相关产品的信息,帮助他们了解产品的性能、质量状况,说明产品的使用、保养条件,起到引导消费的作用。许多产品说明的内容都标在产品或产品包装上,让人一目了然,为用户提供方便。,产品说明书特点句法特征翻译方法,1、(情态动词)/be+形容词(或过去分词)+目的状语 该句型常用于文章开头,说明产品的用途。This mode is convenient(方便)for receiving both faxes and voice calls.译文:此模式极适用于接收传真与接听语音呼叫。常见句型:be used to;be used as;be designed t
3、o;be capable of;may be used to;be adapted for;等,句法特征,2、情态动词)/be+介词短语这种句型用于说明物体的特征、状态和范围,以及计量单位。The new type of machine should be of simple and compact(紧凑)construction(结构).新型机器必须是结构简单紧凑的。The type CYJ15-18-18 oil pumping manchine is of simple and compact construction.CYJ15-18-18型抽油机的结构紧凑。,句法特征,3、be+形容
4、词+介词短语It is reliable(可靠)in usage,convenient in maintenance(维护)and able to work under very bad conditions.该机器操作时安全可靠,便于维修,能在恶劣条件下工作。,句法特征,4、现在分词名词这种句型说明维修或操作程序及有关技术要求。When replacing the film(胶卷),use a roll of Sharp UX-3CR imaging film.One roll can print about 95 A4-size pages.在更换胶卷时,请使用Sharp UX-3CR胶卷
5、。每个胶卷可以列印约95张A4尺寸的页面。Simultaneously(同时地)cutting two pieces of sheet is strictly(绝对的)forbidden.绝对禁止同时冲剪两块板材。,句法特征,5、名词过去分词 The stem bent.阀杆弯曲 The spring broken6、祈使句Do not disassemble(拆装)this machine or attempt any procedures(程序)not described in this manual(手册).请勿拆装本机或尝试执行本说明手册中未述及的程序。7、省略句Contraindic
6、ations(禁忌):None Known.禁忌:尚未发现。,句法特征,8、被动句If the machine is moved from a cold to a warm place,it is possible that condensation(冷凝)may form on the scanning(扫描)glass,preventing proper scanning of documents(文件)for transmission(传送).To remove(移除)the condensation,turn on the power and wait approximately(大约
7、)two hours before using the machine.如果将传真机从温度较低的地方移至温度较高的地方,传真机的扫描上可能形成冷凝物,这会妨碍在传送文件时进行正常扫描。要清除冷凝物,请开启电源,并等候大约两个小时后再使用传真机。,句法特征,9、不定式To place a print cartridge(打印机),press the Power button to turn off the printer,then open the top cover.10、简单陈述句This appears(出现)if you forgot to replace(放回原处)the handse
8、t(听筒)after using it to dial(拨号)and send a fax.如果您在使用听筒拨号与发送传真后忘记将其放回原处,则此讯息惠出现,句法特征,产品说明书特点句法特征翻译方法,翻译方法,1、转态译法Sandostatin(善宁)maybe diluted(稀释)with physiological saline(生理盐水).善宁可用生理盐水稀释。(被动语态转为主动语态)2、正反译法If you do not understand the instructions(说明书)on the box,ask your doctor or pharmacist(药师)for he
9、lp.如果您对说明有疑问,请向医生咨询。(否定句译成肯定句),翻译方法,3、断句译法It is a bactericidal(杀菌的)antibiotic(抗生素)which is resistant(抵抗的)to most B-lastamases(B内酰胺酶)and is active(活跃的)against a wide range of Grampostive and Gramnegative organism.(革兰氏阳性和革兰氏阴性细菌)它是一种抗菌素,不但能抵抗大多数B内酰胺酶,而且抵抗各种革兰氏阳性和革兰氏阴性细菌。,正式庄重的词汇及其翻译,缩略词及其翻译,2023/3/26,
10、19,常用词汇,2023/3/26,20,常用词汇,2023/3/26,21,常用词汇,Trixa alarm clock has the following functions(功能):Shows current(目前)time using the 24-hour clock alarm(喇叭)setting,month and date,and has background(背景)lighting,alarm,snooze(打盹)and chime(报时)functions.(See below for details.),特里萨闹钟具有以下功能:显示24小时格式的当前时间、闹铃设置、月份
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 产品说明书 翻译
链接地址:https://www.31ppt.com/p-3874697.html