中英文版战略合作协议(Cooperation Agreement)13.doc
《中英文版战略合作协议(Cooperation Agreement)13.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文版战略合作协议(Cooperation Agreement)13.doc(5页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、Strategic Co-operation Agreement战略合作框架协议This Strategic Co-operational Agreement (the “Agreement”) is made and effective the January 1st, 2012本战略合作框架协议(以下简称“协议”)于XXX年X月X日签订并生效BETWEEN:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX (the “Party A”), a corporation organized and existing under the laws of the PEOPLES REPUBLIC
2、OF CHINA, with its head office located at:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXAND:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX (the “Party B”), a corporation organized and existing under the laws of the REPUBLIC OF XXXX, with its head office located at:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX签订协议的一方
3、XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX(以下简称“甲方”),一家依据中华人民共和国法律组建并续存的公司,其营业地址位于:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX另一方:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX(以下简称“乙方”), 一家依据XXXX共和国法律组建并续存的公司,其营业地址位于:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXIn consideration of the terms and covenants of this agreement, and other valuable consideration, t
4、he parties agree as follows:鉴于本协议所含之相互约定和承诺,订约双方协议如下:1. RECUTALSa. Both parties desire to join together for the pursuit of common business goals.b. Both parties have considered various forms of joint business enterprises for their business.c. Both parties desire to enter into a co-operation agreemen
5、t as the most advantageous business form for their mutual purpose.一 事实陈述a. 合作双方欲联合起来追求共同所需的商业目标。b. 合作双方已经就其经营业务考虑了各种形式的合作方式。c. 合作双方欲就其互利目标达成一项合伙协议作为其最佳商业形式。2. RESPONSIBILITIES & RELIABILITIESParty A- According to the information of XXXX business access standards, investment environment and tax polic
6、y which provided by Party B, Party A shall recommend the high-quality companies from China to conduct business through Party B in XXXX.- Provide the full documentations of Chinese companies to conduct business in XXXX.- Ensure the authenticity and legality of all the documentation provided by the Ch
7、inese companies.- As authorized by Party B, Party A is responsible to the signing and interpretation of various documents for mutual business.- Assist Party B to conduct the business promotions and publicities in China.Party B- Party B shall provide all the financial support on their business in Chi
8、na; it includes business initiation, management and promotion.- As Party A shall refer the Chinese Companies to Party B. Party B shall provide these companies the consultant services regarding legal, audition, taxation, financial, risk management, accounting and other related areas.- In order to est
9、ablish the intensiveness business co-operation. Party B shall provide all the business related documents, information, legal acts and governmental information in XXXX for the reference of Party A.- Party B shall provide a systematic training course on XXXX businesses SOP (Standard Operation Procedur
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文版战略合作协议Cooperation Agreement13 中英文 战略 合作 协议 Cooperation Agreement 13
链接地址:https://www.31ppt.com/p-3697068.html