国外工作翻译临时聘用合同.doc
《国外工作翻译临时聘用合同.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国外工作翻译临时聘用合同.doc(3页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、临时聘用合同-翻译-国外工作协议双方:甲方: 乙方: (先生,女士)住址: 身份证号码: 护照号码: 根据公司章程和阿尔及利亚的劳动法,双方就下述达成一致:条款1:合同内容本合同用于雇佣临时聘用人员,职务为 条款2:劳动报酬1、临时聘用工作岗位 ,国外工作期间报酬为每月 美金(美金 整)。其中,在现场支付50%,在回到中国国内后支付50%。(不足一月的按照当月实际工作天数计算)2、甲方承担并支付乙方的签证、通讯、交通费等。3、甲方应免费为人员提供合适的住宿条件,甲方提供并由甲方支付乙方的生活安排及膳食。4、甲方应免费为人员提供办公室、办公设施和办公用品(个人使用的计算机除外)。5、在工作现场,
2、甲方应使乙方享有同其他员工一样的福利待遇,如劳保、人身保险等。6、上述服务费已包括了人员在夜班工作和加班的费用。7.乙方因工伤、疾病或意外伤害及不可抗拒的原因导致无法正常继续工作的,从离开之日起,合同自行终止,甲方只付给乙方实际工作时间的相应报酬,这种情况下,任何一方均不被对方视为违约。条款3:合同期限乙方为甲方提供翻译服务的期限约为3个月,自离开中国之日(以机票日期为准)起至返回之日止。甲方如需在服务工作期限期满之日前终止,应在终止之前,提前五天书面通知乙方。甲方如需延长服务工作期限,应在期满之前,提前十天书面通知乙方。乙方如需在服务工作期限期满之日前终止,应在终止之前,提前30天书面通知甲
3、方。如果需要延期,需要在乙方答应的条件下进行。条款4:乙方必须遵守劳动法和企业内部的规定。1、遵守中华人民共和国和所在国的法律和法规;2、尊重甲方人员的技术指导;3、具备其本岗位的知识、能力和经验,有良好的文案理解能力与文档处理能力;4、具有良好的职业道德;5、具有良好的合作精神;6、在工作中服从甲方的安排和管理。7、如乙方无正当理由而要求中止翻译,并造成对甲方利益有损害时,甲方有权利依据中国法律对乙方追究法律责任,并扣除乙方部分翻译报酬。8、乙方保证所翻译内容不存在语法、语式及意图理解上的致命性错误。如果因乙方质量问题并造成对甲方利益有损害时,甲方有权利依据损害程度减少支付或不予支付相应的翻译费用。9、乙方在执行本合同期间对于其服务工作的一切资料及情况应对第三者保守秘密。本协议中文版一式两份,法文版一式两份,共计四份,甲乙双方各执两份。具有同等法律效力甲方: 乙方: 代表人: 日期: 日期:
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国外 工作 翻译 临时 聘用 合同
链接地址:https://www.31ppt.com/p-3682191.html